mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
po: auto-update
--
This commit is contained in:
parent
f29a9ed9d0
commit
253fadbf88
74
po/ca.po
74
po/ca.po
@ -114,6 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1401,14 +1402,11 @@ msgstr "La vostra selecció? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[no establert]"
|
msgstr "[no establert]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "home"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "dóna"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "no especificat"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
|
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
|
||||||
# Probablement és una clau, femení. jm
|
# Probablement és una clau, femení. jm
|
||||||
@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
|
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr "canvia la data de caducitat"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "canvia la confiança"
|
msgstr "canvia la confiança"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4200,14 +4198,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4289,6 +4287,10 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notació de signatura: "
|
msgstr "Notació de signatura: "
|
||||||
@ -4300,6 +4302,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
|
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "desactiva una clau"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -5055,6 +5069,11 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
|
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "error de lectura: %s\n"
|
msgstr "error de lectura: %s\n"
|
||||||
@ -7257,18 +7276,6 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "desactiva una clau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9380,6 +9387,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "home"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "dóna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "no especificat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
|
#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/cs.po
80
po/cs.po
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
|
||||||
@ -1296,14 +1297,11 @@ msgstr "Váš výběr? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[není nastaveno]"
|
msgstr "[není nastaveno]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "muž"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "žena"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "neuvedeno"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "není vyžadováno"
|
msgstr "není vyžadováno"
|
||||||
@ -1356,8 +1354,8 @@ msgstr "Chyba: neplatná délka řetězce s předvolbami.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: neplatný znak v řetězci s předvolbami\n"
|
msgstr "Chyba: neplatný znak v řetězci s předvolbami\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Zadejte pohlaví: M – mužské, F – ženské, nebo stiskněte mezerník: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: neplatná odpověď.\n"
|
msgstr "Chyba: neplatná odpověď.\n"
|
||||||
@ -1531,7 +1529,9 @@ msgstr "změnit login name"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "změnit jazykové předvolby"
|
msgstr "změnit jazykové předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "změní pohlaví držitele karty"
|
msgstr "změní pohlaví držitele karty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3861,14 +3861,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Autentizace"
|
msgstr "Autentizace"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsEeAaQq"
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
||||||
@ -3948,6 +3948,11 @@ msgstr " (%d) ECC (pouze pro šifrování)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Existující klíč\n"
|
msgstr " (%d) Existující klíč\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Vložte keygrip: "
|
msgstr "Vložte keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3957,6 +3962,17 @@ msgstr "Není platným keygripem (očekáváno 40 šestnáctkových číslic)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Klíč s takovým keygripem neexistuje\n"
|
msgstr "Klíč s takovým keygripem neexistuje\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "chyba při čtení z karty: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Sériové číslo karty: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Dostupné klíče:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"
|
msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"
|
||||||
@ -4687,6 +4703,11 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: vyžádaný algoritmus %s není doporučen\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n"
|
msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(nahlášená chyba: %s)\n"
|
msgstr "(nahlášená chyba: %s)\n"
|
||||||
@ -6836,17 +6857,6 @@ msgstr " (%d) Existující klíč\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě\n"
|
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "chyba při čtení z karty: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Sériové číslo karty: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Dostupné klíče:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Možné způsoby užití %s klíče:\n"
|
msgstr "Možné způsoby užití %s klíče:\n"
|
||||||
@ -8882,6 +8892,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
|
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
|
||||||
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
|
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "muž"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "žena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "neuvedeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadejte pohlaví: M – mužské, F – ženské, nebo stiskněte mezerník: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/da.po
80
po/da.po
@ -115,6 +115,7 @@ msgstr "matcher ikke - prøv igen"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)"
|
||||||
@ -1388,14 +1389,11 @@ msgstr "Dit valg? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[ikke indstillet]"
|
msgstr "[ikke indstillet]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "mand"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "kvinde"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "ikke angivet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "ikke tvunget"
|
msgstr "ikke tvunget"
|
||||||
@ -1450,8 +1448,8 @@ msgstr "Fejl: ugyldig længde for præferencestreng.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: ugyldige tegn i præferencestreng.\n"
|
msgstr "Fejl: ugyldige tegn i præferencestreng.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: ugyldigt svar.\n"
|
msgstr "Fejl: ugyldigt svar.\n"
|
||||||
@ -1646,7 +1644,9 @@ msgstr "ændr logindnavnet"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "ændr sprogpræferencerne"
|
msgstr "ændr sprogpræferencerne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "ændr kortholders køn"
|
msgstr "ændr kortholders køn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -4139,14 +4139,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Godkend"
|
msgstr "Godkend"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "UuKkGfAa"
|
msgstr "UuKkGfAa"
|
||||||
@ -4231,6 +4231,11 @@ msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
|
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
# key grip
|
# key grip
|
||||||
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
|
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
|
||||||
# tracks and scenery in a film or television studio
|
# tracks and scenery in a film or television studio
|
||||||
@ -4243,6 +4248,17 @@ msgstr "Ikke et gyldigt nøglegreb (forventer 40 hex cifre)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Ingen nøgle med dette nøglegreb\n"
|
msgstr "Ingen nøgle med dette nøglegreb\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Tilgængelige nøgler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4988,6 +5004,11 @@ msgstr "ADVARSEL: sammendragsalgoritme %s er forældet\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
|
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -7204,17 +7225,6 @@ msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
|
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Tilgængelige nøgler:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Mulige handlinger for en %s-nøgle:\n"
|
msgstr "Mulige handlinger for en %s-nøgle:\n"
|
||||||
@ -9503,6 +9513,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
|
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
|
||||||
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
|
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "mand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "kvinde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "ikke angivet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/de.po
4
po/de.po
@ -4749,7 +4749,9 @@ msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Beglaubigungen von Dritten basierend auf dem %s Algorithmus werden zurückgewiesen.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hinweis: Beglaubigungen von Dritten basierend auf dem %s Algorithmus werden "
|
||||||
|
"zurückgewiesen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
|
80
po/el.po
80
po/el.po
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1334,17 +1335,11 @@ msgstr "Η επιλογή σας; "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1403,7 +1398,7 @@ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" τη
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
|
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
|
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4103,14 +4098,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4192,6 +4187,10 @@ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
|
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
|
||||||
@ -4203,6 +4202,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
|
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4952,6 +4963,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
|
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
|
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
|
||||||
@ -7108,18 +7124,6 @@ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9213,6 +9217,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
#~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
||||||
|
79
po/eo.po
79
po/eo.po
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1334,17 +1335,11 @@ msgstr "Via elekto? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "en"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "en"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Nenia kialo specifita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1403,7 +1398,7 @@ msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
|
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
|
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4064,14 +4059,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4153,6 +4148,10 @@ msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Subskribo-notacio: "
|
msgstr "Subskribo-notacio: "
|
||||||
@ -4164,6 +4163,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "malŝalti ŝlosilon"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4906,6 +4917,10 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
|
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "kiraso: %s\n"
|
msgstr "kiraso: %s\n"
|
||||||
@ -7032,18 +7047,6 @@ msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "malŝalti ŝlosilon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9129,6 +9132,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nenia kialo specifita"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "neniu ŝlosilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "neniu ŝlosilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/es.po
80
po/es.po
@ -105,6 +105,7 @@ msgstr "no coincide - reinténtelo"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
|
||||||
@ -1299,14 +1300,11 @@ msgstr "Su elección: "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[no establecido]"
|
msgstr "[no establecido]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "hombre"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "mujer"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "no especificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "no forzado"
|
msgstr "no forzado"
|
||||||
@ -1359,8 +1357,8 @@ msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
|
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
|
msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
|
||||||
@ -1534,7 +1532,9 @@ msgstr "cambiar nombre de usuario"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
|
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
|
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3860,14 +3860,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Autentificación"
|
msgstr "Autentificación"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "FfCcAaSs"
|
msgstr "FfCcAaSs"
|
||||||
@ -3947,6 +3947,11 @@ msgstr " (%d) ECC (sólo cifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Introduzca keygrip: "
|
msgstr "Introduzca keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3956,6 +3961,17 @@ msgstr "No es un keygrip válido (se esperaban 40 dígitos hex)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "No hay claves con ese keygrip\n"
|
msgstr "No hay claves con ese keygrip\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Claves disponibles:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
||||||
@ -4672,6 +4688,11 @@ msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s está obsoleto\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Atención: las firmas que usan el algoritmo %s son rechazadas\n"
|
msgstr "Atención: las firmas que usan el algoritmo %s son rechazadas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Atención: las firmas que usan el algoritmo %s son rechazadas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(error reportado: %s)\n"
|
msgstr "(error reportado: %s)\n"
|
||||||
@ -6818,17 +6839,6 @@ msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
|
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Claves disponibles:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
|
msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
|
||||||
@ -8891,6 +8901,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
|
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
|
||||||
"patrones\n"
|
"patrones\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "hombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "mujer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "no especificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/et.po
80
po/et.po
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1330,17 +1331,11 @@ msgstr "Teie valik? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Põhjus puudub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
|
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1582,7 +1577,7 @@ msgstr "muuda aegumise kuupäeva"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "muuda omaniku usaldust"
|
msgstr "muuda omaniku usaldust"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4063,14 +4058,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4152,6 +4147,10 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Allkirja noteerimine: "
|
msgstr "Allkirja noteerimine: "
|
||||||
@ -4163,6 +4162,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
|
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "blokeeri võti"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4897,6 +4908,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
|
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
|
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
|
||||||
@ -7028,18 +7044,6 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "blokeeri võti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9129,6 +9133,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põhjus puudub"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
||||||
|
81
po/fi.po
81
po/fi.po
@ -108,6 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1349,17 +1350,11 @@ msgstr "Valintasi? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Ei eriteltyä syytä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1418,7 +1413,7 @@ msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
|
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1601,7 +1596,7 @@ msgstr "muuta voimassoloaikaa"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "muuta luottamusastetta"
|
msgstr "muuta luottamusastetta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4088,14 +4083,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4177,6 +4172,10 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
|
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
|
||||||
@ -4188,6 +4187,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
|
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "poista avain käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4936,6 +4947,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
|
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
|
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
|
||||||
@ -7087,18 +7104,6 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "poista avain käytöstä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9191,6 +9196,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ei eriteltyä syytä"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
#~ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
||||||
|
80
po/fr.po
80
po/fr.po
@ -107,6 +107,7 @@ msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)"
|
||||||
@ -1322,14 +1323,11 @@ msgstr "Quel est votre choix ? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[non positionné]"
|
msgstr "[non positionné]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "masculin"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "féminin"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "non indiqué"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "non forcé"
|
msgstr "non forcé"
|
||||||
@ -1382,8 +1380,8 @@ msgstr "Erreur : taille incorrecte de la chaîne de préférences.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : caractères incorrects dans la chaîne de préférences.\n"
|
msgstr "Erreur : caractères incorrects dans la chaîne de préférences.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace) : "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : réponse incorrecte.\n"
|
msgstr "Erreur : réponse incorrecte.\n"
|
||||||
@ -1576,7 +1574,9 @@ msgstr "modifier l'identifiant de connexion"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "modifier les préférences de langue"
|
msgstr "modifier les préférences de langue"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "modifier le sexe du détenteur de la carte"
|
msgstr "modifier le sexe du détenteur de la carte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -4026,14 +4026,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Authentifier"
|
msgstr "Authentifier"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsCcAaQq"
|
msgstr "SsCcAaQq"
|
||||||
@ -4113,6 +4113,11 @@ msgstr " (%d) ECC (chiffrement seul)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clef existante\n"
|
msgstr " (%d) Clef existante\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Entrez le keygrip : "
|
msgstr "Entrez le keygrip : "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4122,6 +4127,17 @@ msgstr "Ce n'est pas un keygrip valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n"
|
msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "erreur de lecture de la carte : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Numéro de série de la carte : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Clefs disponibles :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "arrondie à %u bits\n"
|
msgstr "arrondie à %u bits\n"
|
||||||
@ -4869,6 +4885,11 @@ msgstr "Attention : l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Remarque : les signatures utilisant l’algorithme %s sont rejetées\n"
|
msgstr "Remarque : les signatures utilisant l’algorithme %s sont rejetées\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Remarque : les signatures utilisant l’algorithme %s sont rejetées\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s:%u: read error: %s\n"
|
#| msgid "%s:%u: read error: %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -7125,17 +7146,6 @@ msgstr " (%d) Clef existante\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
|
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "erreur de lecture de la carte : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Numéro de série de la carte : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Clefs disponibles :\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Actions possibles pour une clef %s :\n"
|
msgstr "Actions possibles pour une clef %s :\n"
|
||||||
@ -9264,6 +9274,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
|
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
|
||||||
"ficmotif\n"
|
"ficmotif\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "masculin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "féminin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "non indiqué"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace) : "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "pas de serveur de clefs connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "pas de serveur de clefs connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/gl.po
80
po/gl.po
@ -93,6 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1339,17 +1340,11 @@ msgstr "¿A súa selección? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Non se especificou un motivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1408,7 +1403,7 @@ msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
|
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1591,7 +1586,7 @@ msgstr "cambia-la fecha de expiración"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
|
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4098,14 +4093,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4187,6 +4182,10 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notación de sinaturas: "
|
msgstr "Notación de sinaturas: "
|
||||||
@ -4198,6 +4197,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
|
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "deshabilitar unha chave"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4944,6 +4955,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
|
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "erro de lectura: %s\n"
|
msgstr "erro de lectura: %s\n"
|
||||||
@ -7099,18 +7115,6 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "deshabilitar unha chave"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9210,6 +9214,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Non se especificou un motivo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
|
#~ "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
|
||||||
|
80
po/hu.po
80
po/hu.po
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1330,17 +1331,11 @@ msgstr "Mit választ? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Nincs megadva ok."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
|
msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1582,7 +1577,7 @@ msgstr "lejárat megváltoztatása"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
|
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4065,14 +4060,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4154,6 +4149,10 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Aláírás-jelölés: "
|
msgstr "Aláírás-jelölés: "
|
||||||
@ -4165,6 +4164,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
|
msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "kulcs tiltása"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4914,6 +4925,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
|
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
|
msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
|
||||||
@ -7058,18 +7074,6 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "kulcs tiltása"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9159,6 +9163,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nincs megadva ok."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
||||||
|
80
po/id.po
80
po/id.po
@ -97,6 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1336,17 +1337,11 @@ msgstr "Pilihan anda? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1405,7 +1400,7 @@ msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
|
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "ubah ownertrust"
|
msgstr "ubah ownertrust"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4074,14 +4069,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4163,6 +4158,10 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notasi signature: "
|
msgstr "Notasi signature: "
|
||||||
@ -4174,6 +4173,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
|
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "tiadakan kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4911,6 +4922,11 @@ msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
|
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
|
msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
|
||||||
@ -7050,18 +7066,6 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "tiadakan kunci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9152,6 +9156,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
#~ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
||||||
|
80
po/it.po
80
po/it.po
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1333,17 +1334,11 @@ msgstr "Cosa scegli? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "abilita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "abilita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Nessuna ragione specificata"
|
|
||||||
|
|
||||||
# ??? (Md)
|
# ??? (Md)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1403,7 +1398,7 @@ msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
|
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "cambia la data di scadenza"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "cambia il valore di fiducia"
|
msgstr "cambia il valore di fiducia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4089,14 +4084,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4178,6 +4173,10 @@ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Annotazione della firma: "
|
msgstr "Annotazione della firma: "
|
||||||
@ -4189,6 +4188,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
|
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "disabilita una chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4929,6 +4940,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
|
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "errore di lettura: %s\n"
|
msgstr "errore di lettura: %s\n"
|
||||||
@ -7089,18 +7105,6 @@ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "disabilita una chiave"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9193,6 +9197,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "abilita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "abilita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nessuna ragione specificata"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
#~ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
|
||||||
|
85
po/ja.po
85
po/ja.po
@ -96,6 +96,7 @@ msgstr "一致しません - もう一度"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)"
|
||||||
@ -1260,14 +1261,11 @@ msgstr "あなたの選択は? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[未設定]"
|
msgstr "[未設定]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "男"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "女"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "無指定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "強制なし"
|
msgstr "強制なし"
|
||||||
@ -1320,8 +1318,8 @@ msgstr "エラー: 優先指定の文字列の長さが無効です。\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n"
|
msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "性別 ((M)男、(F)女、または空白): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
|
msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
|
||||||
@ -1494,7 +1492,9 @@ msgstr "ログイン名の変更"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "言語の優先指定の変更"
|
msgstr "言語の優先指定の変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "カード所有者の性別の変更"
|
msgstr "カード所有者の性別の変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -1603,6 +1603,7 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
|
|||||||
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
||||||
msgstr "所有者信用情報をクリアしました\n"
|
msgstr "所有者信用情報をクリアしました\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3779,14 +3780,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Authenticate"
|
msgstr "Authenticate"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsEeAaQq"
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
||||||
@ -3866,6 +3867,11 @@ msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 既存の鍵\n"
|
msgstr " (%d) 既存の鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "keygripを入力: "
|
msgstr "keygripを入力: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3875,6 +3881,17 @@ msgstr "有効なkeygrip (40桁の16進数字)ではありません\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "このkeygripの鍵はありません\n"
|
msgstr "このkeygripの鍵はありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "カードの読み込みエラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "カードのシリアル番号: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "利用可能な鍵:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "%uビットに切り上げます\n"
|
msgstr "%uビットに切り上げます\n"
|
||||||
@ -4572,6 +4589,11 @@ msgstr "*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s は廃止されて
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n"
|
msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(報告されたエラー: %s)\n"
|
msgstr "(報告されたエラー: %s)\n"
|
||||||
@ -6619,17 +6641,6 @@ msgstr " (%d) 既存の鍵\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n"
|
msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "カードの読み込みエラー: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "カードのシリアル番号: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "利用可能な鍵:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "%s鍵に可能な操作:\n"
|
msgstr "%s鍵に可能な操作:\n"
|
||||||
@ -8567,15 +8578,19 @@ msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
|
|||||||
msgid "error closing %s: %s\n"
|
msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n"
|
msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no --program option provided\n"
|
msgid "no --program option provided\n"
|
||||||
msgstr "--programオプションが指定されていません\n"
|
msgstr "--programオプションが指定されていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
|
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
|
||||||
msgstr "--decryptと--encryptだけがサポートされています\n"
|
msgstr "--decryptと--encryptだけがサポートされています\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no --keyfile option provided\n"
|
msgid "no --keyfile option provided\n"
|
||||||
msgstr "--keyfileオプションが与えられていません\n"
|
msgstr "--keyfileオプションが与えられていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot allocate args vector\n"
|
msgid "cannot allocate args vector\n"
|
||||||
msgstr "引数ベクタが確保できません\n"
|
msgstr "引数ベクタが確保できません\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8645,6 +8660,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
||||||
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "男"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "女"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "無指定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "性別 ((M)男、(F)女、または空白): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n"
|
#~ msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/nb.po
80
po/nb.po
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr "feil. Prøv igjen"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (forsøk %d av %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (forsøk %d av %d)"
|
||||||
@ -1268,14 +1269,11 @@ msgstr "Ditt valg? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[ikke valgt]"
|
msgstr "[ikke valgt]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "mann"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "dame"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "uspesifisert"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "ikke tvunget"
|
msgstr "ikke tvunget"
|
||||||
@ -1328,8 +1326,8 @@ msgstr "Feil: oppsettsstreng har ugyldig lengde.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Feil: oppsettsstreng inneholder ugyldige tegn.\n"
|
msgstr "Feil: oppsettsstreng inneholder ugyldige tegn.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Kjønn ((M)askulint, (F)eminint eller mellomrom): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Feil: ugyldig svar.\n"
|
msgstr "Feil: ugyldig svar.\n"
|
||||||
@ -1512,7 +1510,9 @@ msgstr "endre brukernavn"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "endre språkoppsett"
|
msgstr "endre språkoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "endre kortholders kjønn"
|
msgstr "endre kortholders kjønn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3842,14 +3842,14 @@ msgstr "Autentisere"
|
|||||||
# A og a for autentisering
|
# A og a for autentisering
|
||||||
# Q og q for avslutte
|
# Q og q for avslutte
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsKkAaQq"
|
msgstr "SsKkAaQq"
|
||||||
@ -3929,6 +3929,11 @@ msgstr " (%d) ECC (kun kryptering)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Nøkkel\n"
|
msgstr " (%d) Nøkkel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
|
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3938,6 +3943,17 @@ msgstr "Ugyldig nøkkelgrep (forventer 40 heks-sifre)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Ingen nøkkel med dette nøkkelgrepet\n"
|
msgstr "Ingen nøkkel med dette nøkkelgrepet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "feil under lesing av kort: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Kortets serienummer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Tilgjengelige nøkler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "rundet av til %u bit\n"
|
msgstr "rundet av til %u bit\n"
|
||||||
@ -4651,6 +4667,11 @@ msgstr "ADVARSEL: kontrollsum-algoritmen «%s» er utgått\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Merk: signaturer som bruker algoritmen %s blir avvist\n"
|
msgstr "Merk: signaturer som bruker algoritmen %s blir avvist\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Merk: signaturer som bruker algoritmen %s blir avvist\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(rapportert feil: %s)\n"
|
msgstr "(rapportert feil: %s)\n"
|
||||||
@ -6756,17 +6777,6 @@ msgstr " (%d) Nøkkel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
|
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "feil under lesing av kort: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Kortets serienummer: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Tilgjengelige nøkler:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Mulige handlinger for %s-nøkler:\n"
|
msgstr "Mulige handlinger for %s-nøkler:\n"
|
||||||
@ -8793,6 +8803,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
|
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
|
||||||
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
|
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "mann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "dame"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "uspesifisert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Kjønn ((M)askulint, (F)eminint eller mellomrom): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "ingen kjent nøkkeltjener (bruk valget «--keyserver»)\n"
|
#~ msgstr "ingen kjent nøkkeltjener (bruk valget «--keyserver»)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/pl.po
80
po/pl.po
@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
|
||||||
@ -1260,14 +1261,11 @@ msgstr "Twój wybór? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[nie ustawiono]"
|
msgstr "[nie ustawiono]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "mężczyzna"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "kobieta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "nie podano"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "nie wymuszono"
|
msgstr "nie wymuszono"
|
||||||
@ -1320,8 +1318,8 @@ msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n"
|
msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n"
|
msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n"
|
||||||
@ -1493,7 +1491,9 @@ msgstr "zmiana nazwy logowania"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "zmiana preferowanych języków"
|
msgstr "zmiana preferowanych języków"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "zmiana płci posiadacza karty"
|
msgstr "zmiana płci posiadacza karty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3859,14 +3859,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "PpSsUuZz"
|
msgstr "PpSsUuZz"
|
||||||
@ -3946,6 +3946,11 @@ msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
|
msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Uchwyt klucza: "
|
msgstr "Uchwyt klucza: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3955,6 +3960,17 @@ msgstr "Nieprawidłowy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
|
msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "błąd odczytu karty: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Dostępne klucze:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
|
msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
|
||||||
@ -4694,6 +4710,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
|
msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(zgłoszony błąd: %s)\n"
|
msgstr "(zgłoszony błąd: %s)\n"
|
||||||
@ -6870,17 +6891,6 @@ msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n"
|
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "błąd odczytu karty: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Dostępne klucze:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s:\n"
|
msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s:\n"
|
||||||
@ -8925,3 +8935,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
|
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
|
||||||
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
|
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "mężczyzna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "kobieta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "nie podano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): "
|
||||||
|
79
po/pt.po
79
po/pt.po
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1335,17 +1336,11 @@ msgstr "Opção? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum motivo especificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1404,7 +1399,7 @@ msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
|
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1587,7 +1582,7 @@ msgstr "muda a data de validade"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "muda os valores de confiança"
|
msgstr "muda os valores de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4071,14 +4066,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4160,6 +4155,10 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notação de assinatura: "
|
msgstr "Notação de assinatura: "
|
||||||
@ -4171,6 +4170,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
|
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "desactiva uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4917,6 +4928,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
|
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||||
@ -7049,18 +7064,6 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "desactiva uma chave"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9154,6 +9157,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nenhum motivo especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
|
||||||
|
81
po/ro.po
81
po/ro.po
@ -99,6 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1357,14 +1358,11 @@ msgstr "Selecţia d-voastră? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[nesetat(ă)]"
|
msgstr "[nesetat(ă)]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "masculin"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "feminin"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "nespecificat(ă)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "neforţat(ă)"
|
msgstr "neforţat(ă)"
|
||||||
@ -1418,8 +1416,8 @@ msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
|
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
|
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
|
||||||
@ -1602,7 +1600,9 @@ msgstr "schimbă numele de login"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "schimbă preferinţele de limbă"
|
msgstr "schimbă preferinţele de limbă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
|
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -4110,14 +4110,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Autentifică"
|
msgstr "Autentifică"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsCcAaTt"
|
msgstr "SsCcAaTt"
|
||||||
@ -4200,6 +4200,10 @@ msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notare semnătură: "
|
msgstr "Notare semnătură: "
|
||||||
@ -4211,6 +4215,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
|
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: eroare citire înregistrare liberă: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "deactivează cheia"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4954,6 +4970,11 @@ msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
|
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -7136,18 +7157,6 @@ msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: eroare citire înregistrare liberă: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "deactivează cheia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Acţiuni posibile pentru o cheie %s: "
|
msgstr "Acţiuni posibile pentru o cheie %s: "
|
||||||
@ -9270,6 +9279,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "masculin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "feminin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "nespecificat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaţiu): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiţi opţiunea --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiţi opţiunea --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/ru.po
80
po/ru.po
@ -97,6 +97,7 @@ msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
|
||||||
@ -1270,14 +1271,11 @@ msgstr "Ваш выбор? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[не установлено]"
|
msgstr "[не установлено]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "мужской"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "женский"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "не указан"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "не требуется"
|
msgstr "не требуется"
|
||||||
@ -1330,8 +1328,8 @@ msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки пред
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
|
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
|
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
|
||||||
@ -1503,7 +1501,9 @@ msgstr "изменить имя учетной записи"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "изменить языковые предпочтения"
|
msgstr "изменить языковые предпочтения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "изменить пол держателя карты"
|
msgstr "изменить пол держателя карты"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3856,14 +3856,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Удостоверить личность"
|
msgstr "Удостоверить личность"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "11223300"
|
msgstr "11223300"
|
||||||
@ -3943,6 +3943,11 @@ msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
|
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Введите код ключа:"
|
msgstr "Введите код ключа:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3952,6 +3957,17 @@ msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шес
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
|
msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Доступные ключи:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "округлен до %u бит\n"
|
msgstr "округлен до %u бит\n"
|
||||||
@ -4679,6 +4695,11 @@ msgstr "Внимание: хеш-функция %s не рекомендуетс
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n"
|
msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n"
|
msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n"
|
||||||
@ -6832,17 +6853,6 @@ msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
|
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Доступные ключи:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
|
msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
|
||||||
@ -8905,6 +8915,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
|
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
|
||||||
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
|
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "мужской"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "женский"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "не указан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/sk.po
80
po/sk.po
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1336,17 +1337,11 @@ msgstr "Váš výber? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgid "male"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgid "female"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "enable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "Dôvod nebol špecifikovaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
@ -1405,7 +1400,7 @@ msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
|
msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "zmeniť dobu platnosti"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
|
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4085,14 +4080,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4174,6 +4169,10 @@ msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Podpisová notácia: "
|
msgstr "Podpisová notácia: "
|
||||||
@ -4185,6 +4184,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
|
msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "nastaviť kľúč ako neplatný (disable)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -4930,6 +4941,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
|
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
|
msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
|
||||||
@ -7077,18 +7093,6 @@ msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "nastaviť kľúč ako neplatný (disable)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9183,6 +9187,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "enable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dôvod nebol špecifikovaný"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
#~ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
||||||
|
80
po/sv.po
80
po/sv.po
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
|
||||||
@ -1415,14 +1416,11 @@ msgstr "Vad väljer du? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[inte inställt]"
|
msgstr "[inte inställt]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "man"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "kvinna"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "ej angiven"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "inte tvingad"
|
msgstr "inte tvingad"
|
||||||
@ -1477,8 +1475,8 @@ msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
|
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
|
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
|
||||||
@ -1677,7 +1675,9 @@ msgstr "ändra inloggningsnamnet"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "ändra språkinställningarna"
|
msgstr "ändra språkinställningarna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
|
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -4213,14 +4213,14 @@ msgstr "Autentisera"
|
|||||||
# A = Authentisera
|
# A = Authentisera
|
||||||
# Q = Avsluta
|
# Q = Avsluta
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsKkAaQq"
|
msgstr "SsKkAaQq"
|
||||||
@ -4305,6 +4305,11 @@ msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
|
msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Ange nyckelhashen: "
|
msgstr "Ange nyckelhashen: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4314,6 +4319,17 @@ msgstr "Inte en giltig nyckelhash (förväntade 40 hexadecimala siffror)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Ingen nyckel med denna nyckelhash\n"
|
msgstr "Ingen nyckel med denna nyckelhash\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "fel vid läsning av kortet: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Serienummer för kortet: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Tillgängliga nycklar:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -5075,6 +5091,11 @@ msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
|
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -7338,17 +7359,6 @@ msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
|
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fel vid läsning av kortet: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Serienummer för kortet: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Tillgängliga nycklar:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel:\n"
|
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel:\n"
|
||||||
@ -9647,6 +9657,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
|
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
|
||||||
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
|
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "man"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "kvinna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "ej angiven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
|
#~ msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
82
po/tr.po
82
po/tr.po
@ -98,6 +98,7 @@ msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
|
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
|
||||||
@ -1382,14 +1383,11 @@ msgstr "Seçiminiz? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[belirtilmedi]"
|
msgstr "[belirtilmedi]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "erkek"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "dişi"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "belirtilmemiş"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "zorlanmadı"
|
msgstr "zorlanmadı"
|
||||||
@ -1443,8 +1441,8 @@ msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
|
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
|
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
|
||||||
@ -1629,7 +1627,9 @@ msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
|
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
|
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -4163,14 +4163,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Kimlik kanıtla"
|
msgstr "Kimlik kanıtla"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "OoŞşKkçÇ"
|
msgstr "OoŞşKkçÇ"
|
||||||
@ -4254,6 +4254,11 @@ msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
|
msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Simgelemi giriniz: "
|
msgstr "Simgelemi giriniz: "
|
||||||
@ -4265,6 +4270,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
|
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "anahtarı iptal eder"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
@ -5015,6 +5032,11 @@ msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
|
msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -7243,18 +7265,6 @@ msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
|
msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "anahtarı iptal eder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"
|
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"
|
||||||
@ -9549,6 +9559,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
|
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
|
||||||
"karşılaştırır\n"
|
"karşılaştırır\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "erkek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "dişi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "belirtilmemiş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
|
#~ "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
|
||||||
|
80
po/uk.po
80
po/uk.po
@ -97,6 +97,7 @@ msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
|
||||||
@ -1279,14 +1280,11 @@ msgstr "Ваш вибір? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[не встановлено]"
|
msgstr "[не встановлено]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "чоловіча"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "жіноча"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "не вказано"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "не увімкнено"
|
msgstr "не увімкнено"
|
||||||
@ -1340,8 +1338,8 @@ msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка осно
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"
|
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"
|
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"
|
||||||
@ -1529,7 +1527,9 @@ msgstr "змінити ім’я користувача"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "змінити основну мову"
|
msgstr "змінити основну мову"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "змінити поле статі власника картки"
|
msgstr "змінити поле статі власника картки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3931,14 +3931,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Пройти розпізнавання"
|
msgstr "Пройти розпізнавання"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsEeAaQq"
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
||||||
@ -4019,6 +4019,11 @@ msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
|
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Вкажіть keygrip: "
|
msgstr "Вкажіть keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4028,6 +4033,17 @@ msgstr "Некоректний keygrip (мало бути вказано 40 ші
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n"
|
msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "помилка читання картки: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Серійний номер картки: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Доступні ключі:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "округлено до %u бітів\n"
|
msgstr "округлено до %u бітів\n"
|
||||||
@ -4766,6 +4782,11 @@ msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
|
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n"
|
msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n"
|
||||||
@ -6973,17 +6994,6 @@ msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
|
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "помилка читання картки: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Серійний номер картки: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Доступні ключі:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n"
|
msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n"
|
||||||
@ -9034,6 +9044,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
|
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
|
||||||
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
|
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "чоловіча"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "жіноча"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "не вказано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
|
#~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
|
||||||
|
96
po/zh_CN.po
96
po/zh_CN.po
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "不匹配 - 请重试"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1248,16 +1249,13 @@ msgstr "您的选择是? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[未设定]"
|
msgstr "[未设定]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "先生"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "No reason specified"
|
#| msgid "Mrs."
|
||||||
msgid "unspecified"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "未指定原因"
|
msgstr "女士"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "非强制"
|
msgstr "非强制"
|
||||||
@ -1310,8 +1308,10 @@ msgstr "错误:偏好字符串长度无效。\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "错误:偏好字符串中存在无效字符。\n"
|
msgstr "错误:偏好字符串中存在无效字符。\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
#| msgid "Salutation (M = Mr., F = Mrs., or space): "
|
||||||
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
|
msgstr "称呼(M = 先生,F = 女士,或者留空): "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "错误:无效的响应。\n"
|
msgstr "错误:无效的响应。\n"
|
||||||
@ -1490,10 +1490,8 @@ msgstr "更改登录名"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "更改语言偏好"
|
msgstr "更改语言偏好"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
#| msgid "change card holder's name"
|
msgstr "变更卡片持有人的称呼"
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
|
||||||
msgstr "更改卡持有人的姓名"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "更改一个 CA 指纹"
|
msgstr "更改一个 CA 指纹"
|
||||||
@ -3759,14 +3757,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "身份验证(Authenticate)"
|
msgstr "身份验证(Authenticate)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsEeAaQq"
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
||||||
@ -3846,6 +3844,11 @@ msgstr " (%d) ECC(仅用于加密)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 现存的密钥\n"
|
msgstr " (%d) 现存的密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) 卡片上现存的密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "输入 keygrip: "
|
msgstr "输入 keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3855,6 +3858,17 @@ msgstr "不是一个有效的 keygrip (需要 40 位十六进制数)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "没有此 keygrip 关联的密钥\n"
|
msgstr "没有此 keygrip 关联的密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "读取卡片时出现错误:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "卡片的序列号:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "可用的密钥:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "舍入到 %u 位\n"
|
msgstr "舍入到 %u 位\n"
|
||||||
@ -4551,6 +4565,11 @@ msgstr "警告:散列算法 %s 已被弃用\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "注意:使用 %s 算法的签名已被拒绝\n"
|
msgstr "注意:使用 %s 算法的签名已被拒绝\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "注意:使用 %s 算法的签名已被拒绝\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(已报告错误:%s)\n"
|
msgstr "(已报告错误:%s)\n"
|
||||||
@ -6569,17 +6588,6 @@ msgstr " (%d) 现存的密钥\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 卡片上现存的密钥\n"
|
msgstr " (%d) 卡片上现存的密钥\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "读取卡片时出现错误:%s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "卡片的序列号:%s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "可用的密钥:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "%s 密钥可能的操作:\n"
|
msgstr "%s 密钥可能的操作:\n"
|
||||||
@ -8597,6 +8605,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"语法:gpg-check-pattern [选项] patternfile\n"
|
"语法:gpg-check-pattern [选项] patternfile\n"
|
||||||
"按照 patternfile 检查一个由标准输入(stdin)给定的密码\n"
|
"按照 patternfile 检查一个由标准输入(stdin)给定的密码\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "No reason specified"
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "未指定原因"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "change card holder's name"
|
||||||
|
#~ msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
#~ msgstr "更改卡持有人的姓名"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "无已知的公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
|
#~ msgstr "无已知的公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8635,21 +8653,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
|
#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
|
||||||
#~ msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
|
#~ msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mr."
|
|
||||||
#~ msgstr "先生"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mrs."
|
|
||||||
#~ msgstr "女士"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Salutation (M = Mr., F = Mrs., or space): "
|
|
||||||
#~ msgstr "称呼(M = 先生,F = 女士,或者留空): "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "error for setup UIF: %s\n"
|
#~ msgid "error for setup UIF: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "设置 KDF 时出现错误: %s\n"
|
#~ msgstr "设置 KDF 时出现错误: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "change card holder's salutation"
|
|
||||||
#~ msgstr "变更卡片持有人的称呼"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "change the User Interaction Flag"
|
#~ msgid "change the User Interaction Flag"
|
||||||
#~ msgstr "变更用户交互选项"
|
#~ msgstr "变更用户交互选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
80
po/zh_TW.po
80
po/zh_TW.po
@ -105,6 +105,7 @@ msgstr "前後不一致 - 請再試一次"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
|
msgstr "SETERROR %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
|
||||||
@ -1277,14 +1278,11 @@ msgstr "你要選哪一個? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[未設定]"
|
msgstr "[未設定]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "男性"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "女性"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "未特定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "不強迫使用"
|
msgstr "不強迫使用"
|
||||||
@ -1337,8 +1335,8 @@ msgstr "錯誤: 無效的偏好設定字串長度\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n"
|
msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "性別 ((M)男性, (F)女性或留空): "
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
|
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
|
||||||
@ -1525,7 +1523,9 @@ msgstr "變更登入名稱"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "變更介面語言偏好設定"
|
msgstr "變更介面語言偏好設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "change card holder's sex"
|
||||||
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "變更卡片持有者的性別"
|
msgstr "變更卡片持有者的性別"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
@ -3875,14 +3875,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "鑑定"
|
msgstr "鑑定"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsEeAaQq"
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
||||||
@ -3962,6 +3962,11 @@ msgstr " (%d) ECC (僅能用於加密)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
|
msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
|
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -3971,6 +3976,17 @@ msgstr "不是有效的金鑰鑰柄 (應該要是 40 位十六進制數值)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "沒有金鑰有此金鑰鑰柄\n"
|
msgstr "沒有金鑰有此金鑰鑰柄\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "讀取卡片時出錯: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "卡片序號: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "可用金鑰:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "加大到 %u 位元\n"
|
msgstr "加大到 %u 位元\n"
|
||||||
@ -4677,6 +4693,11 @@ msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "請注意: 採用 %s 演算法的簽章已遭駁回\n"
|
msgstr "請注意: 採用 %s 演算法的簽章已遭駁回\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "請注意: 採用 %s 演算法的簽章已遭駁回\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s:%u: read error: %s\n"
|
#| msgid "%s:%u: read error: %s\n"
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
@ -6769,17 +6790,6 @@ msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
|
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "讀取卡片時出錯: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "卡片序號: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "可用金鑰:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "%s 金鑰可能的動作:\n"
|
msgstr "%s 金鑰可能的動作:\n"
|
||||||
@ -8808,6 +8818,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
|
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
|
||||||
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
|
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "男性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "女性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "未特定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "性別 ((M)男性, (F)女性或留空): "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||||
#~ msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
|
#~ msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user