mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-02-22 19:58:29 +01:00
po: Update Russian translation.
This commit is contained in:
parent
f0e538619d
commit
17b7048732
30
po/ru.po
30
po/ru.po
@ -1,17 +1,19 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006 Maxim Britov
|
||||||
|
# Copyright (C) 2014-2021 Ineiev
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
|
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
|
||||||
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
|
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
|
||||||
# !-- no such user (2011-01-11)
|
# !-- no such user (2011-01-11)
|
||||||
# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
|
# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
|
||||||
# Thanks Cmecb for the inspiration.
|
# Thanks Cmecb for the inspiration.
|
||||||
# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
|
# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Designated-Translator: none
|
# Designated-Translator: none
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 17:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -1016,25 +1018,19 @@ msgid "invalid alias definition"
|
|||||||
msgstr "недопустимое определение синонима"
|
msgstr "недопустимое определение синонима"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "permission error"
|
msgid "permission error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ошибка прав доступа"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "out of core"
|
msgid "out of core"
|
||||||
msgstr "нехватка выделенной памяти"
|
msgstr "нехватка выделенной памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "invalid command"
|
|
||||||
msgid "invalid meta command"
|
msgid "invalid meta command"
|
||||||
msgstr "недопустимая команда"
|
msgstr "недопустимая метакоманда"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "unknown command '%s'\n"
|
|
||||||
msgid "unknown meta command"
|
msgid "unknown meta command"
|
||||||
msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
|
msgstr "неизвестная метакоманда"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "unexpected armor: "
|
|
||||||
msgid "unexpected meta command"
|
msgid "unexpected meta command"
|
||||||
msgstr "неожиданный текстовый формат: "
|
msgstr "неожиданная метакоманда"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid option"
|
msgid "invalid option"
|
||||||
msgstr "недопустимый параметр"
|
msgstr "недопустимый параметр"
|
||||||
@ -1078,6 +1074,7 @@ msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
|
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Замечание: параметр \"--%s\" игнорируется согласно глобальным настройкам\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
|
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
|
||||||
@ -1977,10 +1974,8 @@ msgstr "быстро подписать ключ"
|
|||||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||||
msgstr "быстро подписать ключ локально"
|
msgstr "быстро подписать ключ локально"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
|
||||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||||
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
|
msgstr "быстро отозвать подпись с ключа"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "подписать ключ"
|
msgstr "подписать ключ"
|
||||||
@ -3557,10 +3552,9 @@ msgstr "Подписывать нечего.\n"
|
|||||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||||
msgstr "Вами не подписано.\n"
|
msgstr "Вами не подписано.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
|
msgstr "сбой отзыва подписи с ключа подписи: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
|
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user