1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-07-13 04:22:20 +02:00
gnupg/po/tr.po

4545 lines
118 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2001-05-28 14:46:28 +02:00
# Turkish translations for GnuPG messages.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>, 2001.
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4h.po\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
"POT-Creation-Date: 2002-03-03 15:18+0100\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 06:42+300\n"
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: util/secmem.c:88
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Uyar<61>: kullan<61>lan bellek g<>venli de<64>il!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: util/secmem.c:89
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
#: util/secmem.c:326
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "g<>venli bellek haz<61>rlanmadan i<>lem yapmak m<>mk<6D>n de<64>il\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: util/secmem.c:327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(bu g<>rev i<>in yanl<6E><6C> program kullanm<6E><6D> olabilirsiniz)\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:294 util/miscutil.c:324
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "yes"
msgstr "evet"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:295 util/miscutil.c:327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "yY"
msgstr "eE"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:325
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no"
msgstr "hay<61>r"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:328
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "nN"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "hH"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:768 util/miscutil.c:326
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "quit"
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:329
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "qQ"
msgstr "<22><>"
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "genel hata"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "bilinmeyen s<>r<EFBFBD>m"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "bilinmeyen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61>"
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "genel anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "gizli anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "imza hatal<61>"
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "\"checksum\" hatas<61>"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61> hatal<61>"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "bilinmeyen <20>ifre algoritmas<61>"
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "anahtar demeti a<><61>lamad<61>"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr "ge<67>ersiz paket"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh"
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "b<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "gizli anahtar kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr "yanl<6E><6C> gizli anahtar kullan<61>lm<6C><6D>"
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "desteklenmiyor"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "dosya okuma hatas<61>"
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "dosya yazma hatas<61>"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "bilinmeyen s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61>"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "dosya olu<6C>turma hatas<61>"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61> ge<67>ersiz"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "tamamlanmam<61><6D> genel anahtar algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "tamamlanmam<61><6D> <20>ifre algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "bilinmeyen imza s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "g<>vence veritaban<61> hatas<61>"
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI hatal<61>"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "i<> kaynak s<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr "anahtar demeti ge<67>ersiz"
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "sertifika hatal<61>"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bozuk"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "dosya kapama hatas<61>"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "dosya isim de<64>i<EFBFBD>tirme hatas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "dosya silme hatas<61>"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "beklenmeyen veri"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "zaman damgas<61> <20>eli<6C>kili"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar algoritmas<61> kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr "dosya mevcut"
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "anahtar zay<61>f"
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr "ge<67>ersiz arg<72>man"
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "URI hatal<61>"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr "desteklenmeyen URI"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "a<> hatas<61>"
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr "<22>ifrelenemedi"
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
msgstr "i<>lenemedi"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gizli anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "keyserver error"
msgstr "genel hata"
#: util/logger.c:249
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> buldunuz ... (%s:%d)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1552
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' a<><61>lam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:324
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "`%s' durumlanam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:329
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' d<>zenli bir dosya de<64>il - g<>r<EFBFBD>lmedi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:334
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "not: \"random_seed\" dosyas<61> bo<62>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "uyar<61>: \"random_seed\" dosyas<61>n<EFBFBD>n boyu hatal<61> - kullan<61>lmad<61>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:348
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" okunam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:386
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "note: random_seed file not updated\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyas<61> g<>ncel de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:406
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:413
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" yaz<61>lam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:416
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" kapat<61>lam<61>yor: %s\n"
#: cipher/random.c:662
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "UYARI: kullan<61>lan rasgele say<61> <20>reteci g<>venli de<64>il!!\n"
#: cipher/random.c:663
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Rasgele say<61> <20>reteci kendi halinde <20>al<61><6C>an\n"
"bir kukla - g<>venilir bir RS<52> de<64>il!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
"BU PROGRAMLA <20>RET<45>LM<4C><4D> H<><48>B<EFBFBD>R VER<45>Y<EFBFBD> KULLANMAYIN!!\n"
"\n"
#: cipher/rndlinux.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Rasgele <20>retilen baytlar yetersiz. L<>tfen baz<61> i<>lemler yaparak\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi i<>in i<>letim sistemine\n"
"yard<72>mc<6D> olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Komutlar:\n"
" "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:279
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:280
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosya]|a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen bir imza yapar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:281
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "make a detached signature"
msgstr "ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:282
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "encrypt data"
msgstr "veriyi <20>ifreler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:283
msgid "|[files]|encrypt files"
msgstr ""
#: g10/g10.c:284
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "sadece simetrik <20>ifre ile <20>ifreler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:285
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "store only"
msgstr "sadece saklar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:286
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "veri <20>ifresini a<>ar (<28>ntan<61>ml<6D>)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:287
msgid "|[files]|decrypt files"
msgstr ""
#: g10/g10.c:288
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "verify a signature"
msgstr "bir imzay<61> do<64>rular"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:290
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys"
msgstr "anahtarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:292
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys and signatures"
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:293
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "check key signatures"
msgstr "anahtar imzalar<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:294
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "anahtarlar<61> ve parmak izlerini listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:295
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list secret keys"
msgstr "gizli anahtarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:296
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "generate a new key pair"
msgstr "yeni bir anahtar <20>ifti <20>retir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:297
#, fuzzy
msgid "remove keys from the public keyring"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "genel anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:299
#, fuzzy
msgid "remove keys from the secret keyring"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "gizli anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:300
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign a key"
msgstr "bir anahtar<61> imzalar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:301
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign a key locally"
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:302
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "sign a key non-revocably"
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:303
#, fuzzy
msgid "sign a key locally and non-revocably"
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
#: g10/g10.c:304
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign or edit a key"
msgstr "bir anahtar<61> d<>zenler ve imzalar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:305
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> <20>retir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:306
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export keys"
msgstr "anahtarlar<61> g<>nderir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:307
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export keys to a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:308
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import keys from a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:310
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:312
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:316
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import/merge keys"
msgstr "anahtarlar<61> indirir/kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:318
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:320
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini g<>nderir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:322
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import ownertrust values"
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini indirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:324
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "update the trust database"
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:326
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "unattended trust database update"
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "bozulan g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> onar<61>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:328
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "De-Armor a file or stdin"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bir dosya veya standart girdinin z<>rh<72>n<EFBFBD> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:330
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "En-Armor a file or stdin"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi z<>rhlar"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:332
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti <20>z<EFBFBD>mlemelerini g<>sterir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:336
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Se<53>enekler:\n"
" "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:338
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii z<>rhl<68> <20><>kt<6B> olu<6C>turur"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>S<EFBFBD>M i<>in <20>ifreleme yapar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:343
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:345
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>ntan<61>ml<6D> anahtar kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:350
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzalamak ya da <20>ifre <20><>zmek i<>in bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:351
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma seviyesi N olarak ayarlan<61>r (0 ise s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma yap<61>lmaz)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use canonical text mode"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kurall<6C> metin kipini kullan<61>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:360
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use as output file"
msgstr "<22><>kt<6B> dosyas<61> olarak kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:361
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "verbose"
msgstr "<22>ok detayl<79>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:362
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "daha az detayl<79>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:363
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "don't use the terminal at all"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "terminali hi<68> kullanma"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:364
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:365
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "do not force v3 signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:366
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "force v4 key signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:367
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "do not force v4 key signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:368
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "<22>ifreleme i<>in daima bir MDC kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:370
#, fuzzy
msgid "never use a MDC for encryption"
msgstr "<22>ifreleme i<>in daima bir MDC kullan<61>l<EFBFBD>r"
#: g10/g10.c:372
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "do not make any changes"
msgstr "hi<68>bir de<64>i<EFBFBD>iklik yapmaz"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:374
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "use the gpg-agent"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gpg-agent kullan"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:377
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipi: hi<68> sormaz"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:378
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap evet farzedilir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:379
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assume no on most questions"
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap hay<61>r farzedilir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:380
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "bu anahtar demetini anahtar demetleri listesine ekler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:381
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "bu gizli anahtar demetini listeye ekler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:382
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "show which keyring a listed key is on"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:383
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> gizli anahtar olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:384
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "|MAK<41>NA|anahtarlar<61> aramak i<>in bu anahtar sunucusu kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:386
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|terminal karakter setini <20>S<EFBFBD>M olarak ayarlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:387
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "read options from file"
msgstr "se<73>enekleri dosyadan okur"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:391
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:393
#, fuzzy
msgid "|[file]|write status info to file"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:399
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "|ANAHTAR-K<>ML<4D>K|bu anahtar son derece g<>vence alt<6C>nda"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:400
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSYA|geni<6E>letme mod<6F>l<EFBFBD> olarak DOSYA y<>klenir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:401
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "RFC1991 de a<><61>klanan kipi uygular"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:402
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:403
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:407
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|anahtar parolas<61> kipi olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:409
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in ileti <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M "
"kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:411
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in <20>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:412
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:413
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:414
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:415
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlar<61>n<EFBFBD> atar"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:416
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "Show Photo IDs"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:417
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "Don't show Photo IDs"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:418
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "Set command line to view Photo IDs"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:419
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M=DE<44>ER|veri bu nitelemeyle kullan<61>l<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:422
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(T<>m komut ve se<73>eneklerin komple listesi i<>in man sayfalar<61>na bak<61>n)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:425
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"<22>rnekler:\n"
"\n"
" -se -r Ali [dosya] kullan<61>c<EFBFBD> Ali i<>in imzalar ve <20>ifreler\n"
" --clearsign [dosya] a<><61>k<EFBFBD>a okunabilir bir imza yapar\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" --detach-sign [dosya] ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" --list-keys [isimler] anahtarlar<61> listeler\n"
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini g<>sterir\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:559
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD>m hatalar<61>n<EFBFBD> l<>tfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:563
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar] (yard<72>m i<>in -h)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:566
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar]\n"
"imzalama, kontrol, <20>ifreleme veya <20><>zme\n"
"<22>ntan<61>ml<6D> i<>lem girilen veriye ba<62><61>ml<6D>d<EFBFBD>r\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:577
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Desteklenen algoritmalar:\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:651
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:708
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "<22>eli<6C>en komutlar\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:881
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: \"%s\" <20>ntan<61>ml<6D> se<73>enek dosyas<61> yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:885
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "se<73>enek dosyas<61> \"%s\": %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:892
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den se<73>enekler okunuyor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1174
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ge<67>erli bir karakter seti de<64>il\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1190
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "could not parse keyserver URI\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1294
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyas<61> olu<6C>turabilir!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1298
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1305 g10/g10.c:1316
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %s normal kullan<61>m i<>in de<64>il!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1307 g10/g10.c:1327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullan<61>lmaz!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1310
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1336
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1342
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1348
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1361
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1375 g10/sign.c:614
#: g10/sign.c:792
msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1414 g10/g10.c:1426
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "se<73>ilen <20>ifre algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1420 g10/g10.c:1432
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "se<73>ilen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1436
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "verilmi<6D> g<>venlik URL(=web adresi) ge<67>ersiz\n"
#: g10/g10.c:1440
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "verilmi<6D> g<>venlik URL(=web adresi) ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1443
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> %d..%d aral<61><6C><EFBFBD>nda olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1445
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1447
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1449
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 aras<61>nda olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1456
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1460
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1463
#, fuzzy
msgid "invalid preferences\n"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1557
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" g<>vence veritaban<61> ba<62>lang<6E><67> a<>amas<61>nda ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1577
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1584
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1592
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1609
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1622
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1636
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1645
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1663
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1674
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1682
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--lsign-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--lsign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1690
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1698
#, fuzzy
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
#: g10/g10.c:1706
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--edit-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i [komutlar]"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1762 g10/sign.c:703
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "%s a<><61>lamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i] [anahtar-demeti]"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1860
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "z<>rh<72>n kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1868
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "z<>rhlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:1955
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' hash algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2041
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2045
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>letinizi yaz<61>n ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2048 g10/verify.c:94
#: g10/verify.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' a<><61>lamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da alt<6C>izgi olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2263
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar, nokta ve alt<6C>izgiler i<>erebilir "
"ve bir '=' i<>areti ile biter\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2269
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
"bir niteleme isminde noktalar di<64>er karakterler taraf<61>ndan ku<6B>at<61>lm<6C><6D> "
"olmal<61>d<EFBFBD>r\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/g10.c:2277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "bir niteleme de<64>erinde kontrol karakterleri kullan<61>lamaz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:306
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "z<>rh: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:335
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid armor header: "
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz: "
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:342
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "armor header: "
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: "
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imza ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:405
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imzalar dahil edildi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:529
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid dash escaped line: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "ara<72>izgisi escape'l<> sat<61>r ge<67>ersiz: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:541
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "unexpected armor:"
msgstr "beklenmeyen z<>rh: "
#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1234
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ge<67>ersiz radix64 karakteri %02x atland<6E>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:710
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:744
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC i<>inde)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:748
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC bozulmu<6D>\n"
#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1271
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRC hatas<61>; %06lx - %06lx\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:772
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk i<>inde)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kuyruk sat<61>r<EFBFBD>nda hata\n"
#: g10/armor.c:1049
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ge<67>erli OpenPGP verisi yok\n"
#: g10/armor.c:1054
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh: sat<61>r %d karakterden uzun\n"
#: g10/armor.c:1058
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"z<>rh i<>inde uluslararas<61> karakterler - b<>y<EFBFBD>k olas<61>l<EFBFBD>kla hatal<61> bir e-posta "
"sunucusu kullan<61>lm<6C><6D>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:61
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No reason specified"
msgstr "Belirtilmi<6D> bir neden yok"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:63
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is superseded"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar<61>n yerine ba<62>kas<61> konulmu<6D> ve iptal edilmi<6D>tir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:65
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar tehlikede"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:67
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:69
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "User ID is no longer valid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:73
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Reason for revocation: "
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sebebi: "
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:90
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Revocation comment: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma a<><61>klamas<61>: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. a string with valid answers
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:244
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:250
#, fuzzy, c-format
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
"No trust value assigned to:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
"%lu i<>in uygun olan g<>vence de<64>eri yok:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n di<64>er kullan<61>c<EFBFBD>lar<61>n anahtarlar<61>n<EFBFBD> do<64>rulama\n"
"yeterlili<6C>ine ne kadar g<>veniyorsunuz? L<>tfen karar\n"
"verin. (Pasaportlar<61>na bakarak m<>, farkl<6B> kaynaklardan parmak izlerini\n"
"kontrol ederek mi, ...?) \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" 1 = Bilmiyorum\n"
" 2 = G<>venmiyorum\n"
" 3 = S<>n<EFBFBD>rl<72> olarak g<>veniyorum\n"
" 4 = Tam g<>veniyorum\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" b = l<>tfen bana biraz daha bilgi ver\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:265
#, c-format
msgid " %d = Don't know\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz\n"
#: g10/pkclist.c:267
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:271
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid " i = please show me more information\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " m = back to the main menu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " m = ana men<65>ye d<>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:276
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " q = quit\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " <20> = <20><>k\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:284
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Your decision? "
msgstr "Karar<61>n<EFBFBD>z? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:305
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:317
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Son derece g<>venceli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:391
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:398 g10/pkclist.c:410 g10/pkclist.c:504
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Use this key anyway? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu anahtar yine de kullan<61>ls<6C>n m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:403
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:424
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:434
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>unu belirten bir i<>aret yok.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:440
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:446
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"%08lX: Bu anahtar<61>n ger<65>ekten sahibine ait olup olmad<61><64><EFBFBD>ndan emin\n"
"olunamad<61> fakat yine de kabul edildi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u umuluyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:457
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:499
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
"the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin DE<44><45>L.\n"
"*Ger<65>ekten* ne yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> biliyorsan<61>z, sonraki\n"
"soruya da evet cevab<61> verebilirsiniz.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:513 g10/pkclist.c:535
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: G<>vencesiz anahtar kullan<61>l<EFBFBD>yor!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:554
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:555
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " Bu imza sahte anlam<61>na gelebilir.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:561
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"UYARI: Bu yard<72>mc<6D> anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:566
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bu anahtar kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:571
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Note: This key has expired!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Not: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:582
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar g<>venceli bir imza ile sertifikalanmam<61><6D>!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:584
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>unu belirten bir i<>aret yok.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:592
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:593
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:601
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar yeterince g<>venceli imzalarla sertifikalanmam<61><6D>!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:603
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin de<64>il.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:706 g10/pkclist.c:729 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:921
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atland<6E>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:715 g10/pkclist.c:895
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar zaten mevcut\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:744
#, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"Bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:754
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:768
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No such user ID.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:773
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atland<6E>: genel anahtar zaten <20>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak ayarlanm<6E><6D>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:791
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:798
#, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar zaten mevcut\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:841
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> `%s' bilinmiyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:877
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar iptal edildi\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pkclist.c:927
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ge<67>erli adresler yok\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/keygen.c:179
#, c-format
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:256
#, fuzzy
msgid "invalid character in string\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:386
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing self signature\n"
msgstr "<22>z-imza yaz<61>l<EFBFBD>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:430
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtar<61> garantileyen imzay<61> yaz<61>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:484 g10/keygen.c:568 g10/keygen.c:659
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u ge<67>ersiz; %u bit kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:489 g10/keygen.c:573 g10/keygen.c:664
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u %u bite yuvarland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:764
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "L<>tfen istedi<64>iniz anahtar<61> se<73>iniz:\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:766
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (<28>ntan<61>ml<6D>)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:767
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:769
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:466 g10/keygen.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Your selection? "
msgstr "Se<53>iminiz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:796
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu algoritman<61>n kullan<61>m<EFBFBD> uygun de<64>il - Yine de olu<6C>turulsun mu?"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:479 g10/keygen.c:810
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Se<53>im ge<67>ersiz.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:823
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
" minimum keysize is 768 bits\n"
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
"Yeni bir %s anahtar <20>ifti <20>retmek <20>zeresiniz.\n"
" en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 768 bit\n"
" <20>ntan<61>ml<6D> anahtar uzunlu<6C>u: 1024 bit\n"
" <20>nerilebilecek en b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 2048 bit\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:832
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "<22>stedi<64>iniz anahtar uzunlu<6C>u nedir? (1024) "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:837
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA anahtar<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 512 ile 1024 bit aras<61>nda olabilir\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:839
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
"anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; RSA anahtar<61> i<>in en k<><6B><EFBFBD>k uzunluk: 1024 bit\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:842
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u 768 bit'tir.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:853
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok b<>y<EFBFBD>k; izin verilen en b<>y<EFBFBD>k de<64>er: %d bit\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:858
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alaca<63><61>ndan anahtar uzunluklar<61>nda 2048 bitten "
"fazlas<61> tavsiye edilmez.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:861
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:862
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
"Pekala, <20>imdi monit<69>r ve klavyeden uzakla<6C><61>n! Anahtar <20>retimi s<>ras<61>ndaki bu "
"ayg<79>tlardan yay<61>lacak radyasyon size zarar verebilir!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:870
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Bu kadar b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>una ger<65>ekten ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var m<>?"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:876
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "<22>stenen anahtar uzunlu<6C>u: %u bit\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:879 g10/keygen.c:883
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:934
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:943
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:965
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:967
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:972
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid value\n"
msgstr "de<64>er hatal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:977
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. print the date when the key expires
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:984
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "Anahtar<61>n son kullanma tarihi: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:990
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Sisteminiz 2038 y<>l<EFBFBD>ndan sonraki tarihleri g<>steremiyor.\n"
"Ama emin olun ki 2106 y<>l<EFBFBD>na kadar elde edilebilecek.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:995
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Bu do<64>ru mu? (e/h)? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1038
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> tan<61>mlamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i gerekiyor; Yaz<61>l<EFBFBD>m\n"
"bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini \n"
"Ad<41> Soyad<61>, A<><41>klama ve Eposta adresi alanlar<61>ndan\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Fatih Sultan Mehmet (padisah) <fsmehmet@topkapi.tr>\"\n"
"<22>eklinde olu<6C>turur.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1050
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Real name: "
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD>z ve Soyad<61>n<EFBFBD>z: "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1058
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1060
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z bir rakamla ba<62>lamamal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1062
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z en az 5 harfli olmal<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1070
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Email address: "
msgstr "Eposta adresiniz: "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1081
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "ge<67>erli bir Eposta adresi de<64>il\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1089
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Comment: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "A<><41>klama: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1095
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid character in comment\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "A<><41>klama alan<61>nda ge<67>ersiz karakter\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1118
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' karakter setini kullan<61>yorsunuz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1124
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Se<53>ti<74>iniz KULLANICI K<>ML<4D><4C><EFBFBD>:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"%s\"\n"
"\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1128
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"L<>tfen Eposta adresinizi Ad<41> ve Soyad<61> veya A<><41>klama alan<61> i<>ine koymay<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1133
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaYyEeTt<54><74>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1143
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (<28>)<29>k? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1144
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (T)amam/(<28>)<29>k? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1163
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "L<>tfen <20>nce hatay<61> d<>zeltin\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1202
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gizli anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> korumak i<>in bir anahtar parolas<61>na gereksiniminiz var.\n"
"\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:655 g10/keygen.c:1210
#, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "anahtar parolas<61> do<64>ru olarak tekrarlanmad<61>; tekrar deneyin.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1211
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1217
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Bir anahtar parolas<61> istemediniz - bu *k<>t<EFBFBD>* bir fikir!\n"
"Nas<61>l isterseniz. Anahtar parolan<61>z<EFBFBD> bu program<61> \"--edit-key\"\n"
"se<73>ene<6E>i ile kullanarak her zaman de<64>i<EFBFBD>tirebilirsiniz.\n"
"\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1238
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bir miktar rasgele bayt <20>retilmesi gerekiyor. <20>lk <20>retim s<>ras<61>nda biraz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"yararlanmak)\n"
"iyi olacakt<6B>r; bu yeterli rasgele bayt kazanmak i<>in rasgele say<61>\n"
"<22>reticisine yard<72>mc<6D> olur. \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1728
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA anahtar <20>ifti 1024 bit olacak.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1782
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar <20>retimi durduruldu.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1870 g10/keygen.c:1950
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1871 g10/keygen.c:1952
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gizli anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1986
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar <20>retildi ve imzaland<6E>.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1987
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
msgstr "Son derece g<>venceli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:1996
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu anahtar<61>n <20>ifreleme i<>in kullan<61>lamayaca<63><61>na dikkatinizi <20>ekeriz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"<22>ifrelemede kullanmak amac<61>yla ikinci bir anahtar <20>retmek isterseniz\n"
"\"--edit-key\" se<73>ene<6E>ini kullanabilirsiniz.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:2008 g10/keygen.c:2114
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar <20>retimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A><6C>a u<>rad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:2052 g10/sig-check.c:227 g10/sign.c:228
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:2054 g10/sig-check.c:229 g10/sign.c:230
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:2063
2001-05-29 09:58:32 +02:00
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keygen.c:2090
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really create? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Ger<65>ekten olu<6C>turulacak m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu anahtar i<>lendi\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
#: g10/tdbio.c:552
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: a<><61>lamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:955
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolas<61> olu<6C>turulurken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: UYARI: dosya bo<62>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:285
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:313
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/encode.c:347
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:563
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s %s i<>in <20>ifrelendi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" bulunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/export.c:170
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: bir RFC2440 anahtar<61> de<64>il - atland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/export.c:181
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: korunmam<61><6D> - atland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/export.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland<6E>\n"
#: g10/export.c:255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: nothing exported\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: hi<68>bir <20>ey d<><64>ar<61> aktar<61>lmad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/getkey.c:151
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2234
msgid "[User id not found]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "[Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bulunamad<61>]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/getkey.c:1362
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --always-trust\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1957
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "yard<72>mc<6D> anahtar %08lX, as<61>l anahtar %08lX yerine kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/getkey.c:1998
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: genel anahtars<72>z gizli anahtar - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:206
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d tipindeki blok atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:213
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:218
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:230
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "<22><>lenmi<6D> toplam miktar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:232
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " yeni anahtarlar atland<6E>: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:235
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i olmaks<6B>z<EFBFBD>n: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:237
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " indirildi: %lu"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:243
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:245
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:247
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " yeni yard<72>mc<6D> anahtarlar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:249
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:251
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:253
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:438 g10/import.c:641
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ge<67>erli de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:454
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu kay<61>p bir <20>z-imza y<>z<EFBFBD>nden meydana gelebilir\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:465 g10/import.c:710
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:470
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:485 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:642 g10/sign.c:811
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yaz<61>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:488 g10/import.c:559 g10/import.c:661 g10/import.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:493
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:512
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyam<61>zla e<>le<6C>mez\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:530 g10/import.c:727
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku bulunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:537 g10/import.c:733
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku okunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:564
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:567
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:570
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:573
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:576
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:579
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:589
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "anahtar %08lX: de<64>i<EFBFBD>medi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "genel anahtar demeti <20>ntan<61>ml<6D> de<64>il\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:666
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
#. we can't merge secret keys
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:670
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar demetinde\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:675
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:704
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: genel anahtar de<64>il - y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> "
"uygulanamaz\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:744
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - reddedildi\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:775
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> indirildi\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:810
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: imza i<>in kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:817 g10/import.c:841
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:818
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imza ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:833
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "anahtar %08lX: anahtar<61> garantilemek i<>in yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:842
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar garantileme ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:869
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imzal<61> olmayan kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kabul edildi: '"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:897
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i atland<6E>: '"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:920
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar atland<6E>\n"
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:943
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "anahtar %08lX: imza g<>nderilebilir de<64>il (%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>) - atland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:952
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> yanl<6E><6C> yerde - atland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:969
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - atland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:1070
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>ift kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E> - kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:1122
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> eklendi\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/import.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
#: g10/import.c:1266 g10/import.c:1319
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopya <20>z-imzaya sahip de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[revocation]"
msgstr "[y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:140
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[self-signature]"
msgstr "[<5B>z-imza]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:211
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 k<>t<EFBFBD> imza\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:213
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d k<>t<EFBFBD> imza\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:215
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:217
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:219
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 imza bir hata y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:221
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d imza hatalardan dolay<61> kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:223
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "1 <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:225
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:325
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked.\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:330 g10/keyedit.c:1004
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:335 g10/keyedit.c:409 g10/keyedit.c:519 g10/keyedit.c:1007
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "Really sign? "
msgstr "Ger<65>ekten imzalayacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? "
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
#: g10/keyedit.c:352
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
"\n"
"Do you want to promote it to a full exportable signature?\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already %ssigned by key %08lX\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> taraf<61>ndan zaten imzalanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:387
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> ile imzalanacak hi<68>bir <20>ey yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:402
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Not: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
#: g10/keyedit.c:406
#, fuzzy
msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
#: g10/keyedit.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
#: g10/keyedit.c:422
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/n) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:450
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:454
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:456
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:458
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:460
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:485
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu anahtar<61> kendi anahtar<61>n<EFBFBD>zla imzalamak istedi<64>inize ger<65>ekten\n"
"emin misiniz?: \""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:494
#, fuzzy
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgstr ""
"Bu imza g<>nderilemez olarak i<>aretlenmi<6D> olacak\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:498
#, fuzzy
msgid ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
"Bu imza g<>nderilemez olarak i<>aretlenmi<6D> olacak\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:503
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:507
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:511
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:552 g10/keyedit.c:2459 g10/keyedit.c:2521 g10/sign.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "imzalama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:612
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:616
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "As<41>l anahtar<61>n gizli par<61>alar<61> kullan<61>lamaz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:620
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:640
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Bu anahtar <20>zerinde d<>zenleme yap<61>lamaz: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:646
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
"\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:660
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:663
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Ger<65>ekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:727
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "bir anahtar imzas<61>n<EFBFBD> do<64>ru yere ta<74><61>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:768
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "quit this menu"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu men<65>den <20><>k"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:769
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "q"
msgstr "<22>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "save"
msgstr "kaydet"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "save and quit"
msgstr "kaydet ve <20><>k"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:771
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "help"
msgstr "yard<72>m"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:771
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "show this help"
msgstr "bunu g<>sterir "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:773
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "fpr"
msgstr "piz"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:773
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "show fingerprint"
msgstr "parmak izini g<>ster"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list"
msgstr "listele"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list key and user IDs"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini g<>ster"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:775
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "l"
msgstr "l"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "uid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkim"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "select user ID N"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "N kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini se<73>er"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "key"
msgstr "anahtar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "select secondary key N"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "N yard<72>mc<6D> anahtar<61>n<EFBFBD> se<73>er"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:778
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "check"
msgstr "kontrol"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:778
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list signatures"
msgstr "imzalar<61> listele"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:779
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "c"
msgstr "k"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:780
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign"
msgstr "imzala"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:780
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign the key"
msgstr "anahtar<61> imzalar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:781
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "s"
msgstr "i"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:782
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "lsign"
msgstr "yimza"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:782
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign the key locally"
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:783
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "nrsign"
msgstr "imzala"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:783
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:784
#, fuzzy
msgid "nrlsign"
msgstr "imzala"
#: g10/keyedit.c:784
#, fuzzy
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
#: g10/keyedit.c:785
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "debug"
msgstr "hata ay<61>klama"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:786
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "adduid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkimEkle"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:786
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add a user ID"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:787
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "addphoto"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:787
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:788
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "deluid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkimSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:788
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete user ID"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini siler"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#. delphoto is really deluid in disguise
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:790
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "delphoto"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:791
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "addkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anhEkle"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:791
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add a secondary key"
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar ekler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:792
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anhSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:792
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete a secondary key"
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar siler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:793
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delsig"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzaSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:793
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete signatures"
msgstr "imzalar<61> siler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:794
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "expire"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "sonkulltarih"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:794
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the expire date"
msgstr "son kullan<61>m tarihini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:795
msgid "primary"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:795
msgid "flag user ID as primary"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:796
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "toggle"
msgstr "se<73>mece"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:796
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri aras<61>nda yer de<64>i<EFBFBD>tirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:798
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "t"
msgstr "b"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:799
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "pref"
msgstr "<22>nayar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:799
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:800
msgid "showpref"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:800
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:801
#, fuzzy
msgid "setpref"
msgstr "<22>nayar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:801
#, fuzzy
msgid "set preference list"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:802
#, fuzzy
msgid "updpref"
msgstr "<22>nayar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:802
#, fuzzy
msgid "updated preferences"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:803
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "passwd"
msgstr "aparola"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:803
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tirir"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:804
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "trust"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:804
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the ownertrust"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:805
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revsig"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzay<61>rkal"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:805
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revoke signatures"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:806
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkalanh"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:806
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revoke a secondary key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:807
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "disable"
msgstr "kald<6C>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:807
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "disable a key"
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>r"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:808
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "enable"
msgstr "kullan"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:808
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "enable a key"
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>ma sokar"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:809
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "showphoto"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:809
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "show photo ID"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:829
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "bu <20>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde (in batchmode) yap<61>lamaz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:884
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Secret key is available.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:915
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Command> "
msgstr "Komut-> "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:947
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak i<>in gizli anahtar gerekli.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:951
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "l<>tfen <20>nce \"se<73>mece\" komutunu kullan<61>n.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1000
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Key is revoked.\n"
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1016
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really sign all user IDs? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "T<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten imzalanacak m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1017
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>pucu: <20>mzalamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>iniz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1042
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:1083
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1064
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Son kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini silemezsiniz!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1067
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really remove all selected user IDs? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1068
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really remove this user ID? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ger<65>ekten silinecek mi? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1106 g10/keyedit.c:1128
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "En az bir anahtar se<73>melisiniz.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1110
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1111
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1132
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1133
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1197
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1199
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? "
msgstr ""
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1237
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Save changes? "
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikler kaydedilecek mi? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1240
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Kaydetmeden <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1251
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1258
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gizliyi g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1265
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "G<>ncelleme gere<72>i olmad<61><64><EFBFBD>ndan anahtar de<64>i<EFBFBD>medi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1276
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut ge<67>ersiz (\"yard<72>m\" komutunu deneyin)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
#: g10/keyedit.c:1427
msgid " (sensitive)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1432 g10/keyedit.c:1458
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX <20>retildi: %s son kullanma tarihi: %s"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1441
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " g<>vence: %c/%c"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1445
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key has been disabled"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu anahtar kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1474
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal! yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1477
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "rev- faked revocation found\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal- sahte y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> bulundu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1479
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal? Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma denetlenirken problem: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1589
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1593 g10/keyedit.c:1620
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/n) "
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
#: g10/keyedit.c:1601
msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1615
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1626
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1757
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu do<64>ru imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1761
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu ge<67>ersiz imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1765
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/<2F>"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1771
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Bu <20>z-imza ger<65>ekten silinecek mi? (e/H)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1785
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d imzas<61> silindi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1786
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d adet imza silindi.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1789
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hi<48>bir <20>ey silinmedi.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1858
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "L<>tfen gizli anahtarlardan se<73>ilenleri silin.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1864
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "L<>tfen en fazla bir yard<72>mc<6D> anahtar se<73>in.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1868
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Bir yard<72>mc<6D> anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1870
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "As<41>l anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1912
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtar<61>n<EFBFBD>n son kullanma tarihini de<64>i<EFBFBD>tiremezsiniz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:1928
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2009
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2184
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d endeksine sahip kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2230
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d endeksine sahip yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2328
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "user ID: \""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: \""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2331
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
" %08lX anahtar<61>n<EFBFBD>zla %s de imzaland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2335
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr ""
"Bu imza i<>in bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> olu<6C>turulsun mu? (e/H)"
#. FIXME: detect duplicates here
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2359
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You have signed these user IDs:\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerini imzalam<61><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2373
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzaland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2380
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2400
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Bu imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak <20>zeresiniz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2410
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzaland<6E>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2418
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyedit.c:2447
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:82
#, fuzzy
msgid "Signature policy: "
msgstr "%s imza: %s den\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:717 g10/mainproc.c:726
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "UYARI: ge<67>ersiz niteleme verisi bulundu\n"
#. This is UTF8
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:115
#, fuzzy
msgid "Signature notation: "
msgstr "Niteleme: "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:122
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "not human readable"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:187
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "Keyring"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. of subkey
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:852
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:852
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "Fingerprint:"
msgstr " Parmak izi:"
#. use tty
#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:858
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Parmak izi:"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keylist.c:862
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Parmak izi:"
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile <20>ifrelenmi<6D>\n"
#: g10/mainproc.c:280
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:326
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtar <20>ifreli veri: do<64>ru DEK\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:378
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"%u-bit %s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi, %s "
"olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:388
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:402
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar <20>ifre <20><>z<EFBFBD>m<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:436
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:466
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "decryption okay\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme tamam\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:471
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: <20>ifreli ileti tahrip edilmi<6D>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:476
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:495
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: g<>nderen \"yaln<6C>z-g<>zleriniz-i<>in\" ricas<61>nda bulundu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:497
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>zg<7A>n dosya ad<61> = '%.*s'\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:668
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"tek ba<62><61>na y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma - uygulamak i<>in \"gpg --import\" kullan<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:729
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Notation: "
msgstr "Niteleme: "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:741
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Policy: "
msgstr "G<>venlik: "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1194
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza do<64>rulama bast<73>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1236 g10/mainproc.c:1246
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu <20>oklu imzalar elde edilemiyor\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%.*s imzas<61>, %s anahtar<61> ve %08lX kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ile yap<61>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1291 g10/mainproc.c:1314
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "BAD signature from \""
msgstr "K<>T<EFBFBD> imza: \""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1292 g10/mainproc.c:1315
#, fuzzy
msgid "Expired signature from \""
msgstr "Do<44>ru imza: \""
#: g10/mainproc.c:1293 g10/mainproc.c:1316
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Good signature from \""
msgstr "Do<44>ru imza: \""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1318
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1338
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " aka \""
msgstr " den \""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1398
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "<22>mza kontrol edilemedi: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1467 g10/mainproc.c:1483 g10/mainproc.c:1545
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "not a detached signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir ba<62><61>ms<6D>z imza de<64>il\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1494
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "0x%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> tek ba<62><61>na imza\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1551
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/mainproc.c:1558
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() i<>inde ge<67>ersiz k<>k paket saptand<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:101
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"core\" olu<6C>umu iptal edilemedi: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:211
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Deneysel algoritmalar kullan<61>lmamal<61>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:241
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, fuzzy
2001-04-23 13:44:46 +02:00
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu <20>ifre algoritmas<61> uygun de<64>il; l<>tfen daha standart birini kullan<61>n!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/misc.c:378
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/misc.c:410
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/misc.c:435
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:436
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d genel anahtar algoritmas<61> kullan<61>lamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/parse-packet.c:1047
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit k<>mesine sahip\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:330 g10/passphrase.c:377
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullan<61>lamaz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:338
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:346
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:353
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:386
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "GPG_AGENT_INFO <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni bozuk\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "%d koruma algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
#: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna ba<62>lan<61>lamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:442
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (as<61>l anahtar kimli<6C>i %08lX)"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:521
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"\"%.*s\"\n"
"kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD>n gizli anahtar<61>n<EFBFBD> a<>acak bir anahtar parolas<61>na ihtiya<79> var.\n"
"%u-bit %s anahtar, kimlik %08lX, olu<6C>turulan %s%s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:542
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "Enter passphrase\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:544
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "Repeat passphrase\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Parolay<61> tekrar yaz<61>n\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:585
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "passphrase too long\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Parola <20>ok uzun\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:598
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "invalid response from agent\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "vekilin yan<61>t<EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:607 g10/passphrase.c:688
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "cancelled by user\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> taraf<61>ndan iptal edildi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:609 g10/passphrase.c:770
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu<6E>land<6E>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799
#, fuzzy
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu<6E>land<6E>\n"
#: g10/passphrase.c:883
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \""
msgstr ""
"\n"
"Gizli anahtar<61>n kilidini a<>mak i<>in bir anahtar parolas<61>na ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var.\n"
"Anahtar<61>n sahibi: \""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:892
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%u-bit %s anahtar<61>, kimlik: %08lX, olu<6C>turuldu %s"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:943
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "<22>nceden tan<61>mlanm<6E><6D> i<>lemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:947
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin: "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/passphrase.c:951
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Tekrar:"
#: g10/plaintext.c:67
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek i<>in \"--output\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/plaintext.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
#: g10/plaintext.c:336
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Ba<42><61>ms<6D>z imza.\n"
#: g10/plaintext.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "L<>tfen veri dosyas<61>n<EFBFBD>n ismini girin: "
#: g10/plaintext.c:361
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "reading stdin ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/plaintext.c:395
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "no signed data\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzal<61> veri yok\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/plaintext.c:403
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imzal<61> veri: %s a<><61>lamad<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anonim al<61>c<EFBFBD>; %08lX gizli anahtar<61> deneniyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:106
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim al<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD>z.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:158
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlamas<61> desteklenmiyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d <20>ifre algoritmas<61> bilinmiyor ya da kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:220
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %d <20>ifre algoritmas<61> <20>nayarlarda bulunamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:242
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX gizli anahtar<61>n<EFBFBD>n %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#. HKP does not support v3 fingerprints
#: g10/hkp.c:70
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> %s den isteniyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:94
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "%s anahtar sunucusundan anahtar al<61>namad<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:172
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme hatas<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:187
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>l<EFBFBD> (durum=%u)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:190
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (durum=%u)\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:467
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr ""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/hkp.c:517
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "%s anahtar sunucusundan anahtar al<61>namad<61>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar par<61>alar<61> kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%d koruma algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/seckey-cert.c:186
#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "Anahtar parolas<61> ge<67>ersiz; l<>tfen tekrar deneyin ...\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/seckey-cert.c:187
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:244
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"UYARI: Zay<61>f anahtar saptand<6E> - l<>tfen anahtar parolas<61>n<EFBFBD> tekrar "
"de<64>i<EFBFBD>tirin.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:209
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr "Bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal anahtar<61>!\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:217
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:218
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:240
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX imza anahtar<61>n<EFBFBD>n kullan<61>m s<>resi %s tarihinde dolmu<6D>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:312
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "Hatal<61> imzan<61>n bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:268
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "checking created signature failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "olu<6C>turulan imzan<61>n denetimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s imza: %s den\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:424
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:612
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:637 g10/sign.c:806
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:698
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "signing:"
msgstr "imzalan<61>yor:"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:790
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/sign.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%d karakterden daha uzun metin sat<61>rlar<61> okunamaz\n"
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %d karakterden daha uzun\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1380
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1387
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:237
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> i<>lemi <20>ok uzun\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:454
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: eri<72>ilemedi: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:468
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dizin yok!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1433 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:503
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79> olu<6C>turmada ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:507
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: ge<67>ersiz g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:510
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:565
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:597
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: hash tablosu olu<6C>turma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:605
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesinde hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:670 g10/tdbio.c:699
#: g10/tdbio.c:1313 g10/tdbio.c:1340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n okunmas<61>nda hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:679
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n yaz<61>lmas<61>nda hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1117
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1125
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61>: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1146
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1163
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: %lu kay<61>t numaras<61> ile s<>r<EFBFBD>m kayd<79>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1168
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: dosya s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %d ge<67>ersiz\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1346
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: serbest kayd<79> okuma hatas<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1354
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: dizin kayd<79>n<EFBFBD> yazma hatas<61>: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1364
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kay<61>t s<>f<EFBFBD>rlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1394
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kay<61>t ekleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/tdbio.c:1439
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"g<>vence veritaban<61> bozulmu<6D>; l<>tfen \"gpg --fix-trustdb\" <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" ge<67>erli bir uzun anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli bir anahtar olarak kabul edildi.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirilemedi\n"
#: g10/trustdb.c:292
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli anahtar i<>in genel anahtar yok - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:334
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, istek tipi %d: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu: silme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:355
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, tip %d: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:370
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61>: e<>zamanlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:470
#, fuzzy
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:476 g10/trustdb.c:1488
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: g10/trustdb.c:709
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:860
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:1363
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:1441
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/verify.c:108
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"imza do<64>rulanamad<61>.\n"
"<22>mza dosyas<61>n<EFBFBD>n (.sig veya .asc) komut sat<61>r<EFBFBD>nda verilecek\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"ilk dosya olmas<61> gerekti<74>ini l<>tfen hat<61>rlay<61>n.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/verify.c:173
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %u ya <20>ok uzun ya da sonunda LF yok\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"anahtar g<>venli olarak i<>aretlenmemi<6D> - onu sahte RNG ile kullanmay<61>n!\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:138
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" atland<6E>: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:149
msgid "skipped: secret key already present\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "atland<6E>: gizli anahtar zaten var\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:160
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"`%s' atland<6E>: bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"anahtar<61>!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" dosyas<61> var. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "<22>zerine yaz<61>ls<6C>n m<>? (e/H)? "
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya ismini girin"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:184
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing to stdout\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "standart <20><>kt<6B>ya yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" i<>indeki veri imzal<61> kabul edildi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:323
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: yeni se<73>enekler dosyas<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:350
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:355
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
msgstr ""
"Yeni se<73>enekler dosyas<61>n<EFBFBD>n okunabilmesi i<>in GnuPG yeniden ba<62>lat<61>lmal<61>d<EFBFBD>r\n"
#: g10/encr-data.c:91
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: ileti simetrik <20>ifre i<>indeki zay<61>f bir anahtarla <20>ifrelendi.\n"
#: g10/encr-data.c:98
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "problem handling encrypted packet\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "zay<61>f anahtar olu<6C>turuldu - yeniden deneniyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"simetrik <20>ifre i<>in zay<61>f anahtar<61>n <20>nlenmesi m<>mk<6D>n olamad<61>: %d kere "
"denendi!\n"
#: g10/delkey.c:116
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde \"--yes\" olmaks<6B>z<EFBFBD>n yap<61>lamaz\n"
#: g10/delkey.c:138
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "Bu anahtar, anahtar demetinden silinsin mi? "
#: g10/delkey.c:146
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - ger<65>ekten silinecek mi? "
#: g10/delkey.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloklar<61>n<EFBFBD>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/delkey.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgstr "Bu genel anahtar i<>in bir gizli anahtar var!\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/delkey.c:187
#, fuzzy
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "silmek i<>in <20>nce \"--delete-secret-key\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n.\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bir de<64>eri buraya i<>aretlemek size kalm<6C><6D>; bu de<64>er herhangi bir 3. <20>ahsa\n"
"g<>nderilmeyecek. Bir g<>vence a<><61> sa<73>lamak i<>in bizim buna ihtiyac<61>m<EFBFBD>z var;\n"
"bunun (a<><61>k<EFBFBD>a belirtilmeden olu<6C>turulmu<6D>) sertifikalar a<><61>yla\n"
"hi<68> bir alakas<61> yok."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/helptext.c:53
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:60
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap "
"olarak \"evet\" yaz<61>n."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:64
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Bu g<>vencesiz anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap olarak \"evet\" "
"yaz<61>n."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:68
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu iletiyi g<>nderece<63>iniz adresin kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:72
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
"the signature+encryption flavor.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"DSA (di<64>er ad<61> ile DSS) yaln<6C>z imzalar i<>in kullan<61>labilen bir say<61>sal imza\n"
"algoritmas<61>d<EFBFBD>r. Bu algoritma ile DSA imzalar<61>n<EFBFBD>n do<64>rulanmas<61>\n"
"ElGamal'<27>nkilere g<>re daha h<>zl<7A> oldu<64>undan tavsiye edilen bir "
"algoritmad<61>r.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
"ElGamal imzalar ve <20>ifreleme i<>in kullan<61>labilen bir algoritmad<61>r. OpenPGP\n"
"bu algoritman<61>n iki kullan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> birbirinden ay<61>rdeder:\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"yaln<6C>z <20>ifreleme i<>in\n"
"ve imza+<2B>ifreleme i<>in\n"
"asl<73>nda ikisi de ayn<79>d<EFBFBD>r ama imzalarda kullan<61>labilecek bir g<>venli\n"
"anahtar olu<6C>turmak i<>in baz<61> parametreler <20>zel bir y<>ntemle se<73>ilmi<6D>\n"
"olmal<61>d<EFBFBD>r: bu program bunu yapar fakat di<64>er OpenPGP taklitlerinin\n"
"imza+<2B>ifreleme ayr<79>m<EFBFBD>n<EFBFBD> anlamas<61> gerekli de<64>ildir.\n"
"\n"
"<22>lk (as<61>l) anahtar daima imzalama yapabilen bir anahtar olmal<61>d<EFBFBD>r;\n"
"yaln<6C>zca <20>ifreleme yapabilen ElGamal anahtar<61>n<EFBFBD>n bu men<65>de yer\n"
"almamas<61>n<EFBFBD>n sebebi budur."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:92
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
"Bu anahtarlar t<>m programlar taraf<61>ndan desteklenmedi<64>i i<>in ve\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"onlarla olu<6C>turulan imzalar gere<72>inden b<>y<EFBFBD>k ve do<64>rulanmas<61> <20>ok yava<76>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"oldu<64>undan RFC2440 standard<72>nda tan<61>ml<6D> olmalar<61>na ra<72>men tavsiye\n"
"edilmezler."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:99
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Anahtar uzunlu<6C>unu girin"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hay<61>r\""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:113
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"<22>stenen de<64>eri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz m<>mk<6D>nd<6E>r fakat\n"
"iyi bir hata cevab<61> alamazs<7A>n<EFBFBD>z -- onun yerine sistem verilen de<64>eri\n"
"bir zaman aral<61><6C><EFBFBD> olarak <20><>z<EFBFBD>mlemeyi dener."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:125
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Anahtar tutucunun ismini girin"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:130
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"l<>tfen bir Eposta adresi girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD> ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:134
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "L<>tfen bir yorum girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>)"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
"<22> <20>sim de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"Y Yorumu de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"E Eposta adresini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"D anahtar <20>retimine Devam etmek i<>in.\n"
"<22> anahtar <20>retiminden <20><>kmak i<>in."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:148
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar<61> <20>retmek istiyorsan<61>z \"evet\" ya da \"e\" girin."
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:156
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"the\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:194
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerinin T<>M<EFBFBD>n<EFBFBD> imzalamak istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:198
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini ger<65>ekten silmek istiyorsan<61>z \"evet\" girin.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"B<>ylece b<>t<EFBFBD>n sertifikalar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> kaybedeceksiniz!"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:203
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu yard<72>mc<6D> anahtar<61> silme izni vermek istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:208
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Bu, anahtar <20>zerinde ge<67>erli bir imzad<61>r; anahtara ya da bu anahtarla\n"
"sertifikalanm<6E><6D> bir di<64>er anahtara bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>lamakta\n"
"<22>nemli olabilece<63>inden normalde bu imzay<61> silmek istemezsiniz."
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:213
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu imza, anahtar<61>na sahip olmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD>zdan, kontrol edilemez. Bu imzan<61>n\n"
"silinmesini hangi anahtar<61>n kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>n<EFBFBD> bilene kadar\n"
"ertelemelisiniz <20><>nk<6E> bu imzalama anahtar<61> ba<62>ka bir sertifikal<61>\n"
"anahtar vas<61>tas<61> ile bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>layabilir."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:219
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>mza ge<67>ersiz. Onu anahtar demetinden kald<6C>rmak mant<6E>kl<6B>."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:223
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu imza kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini anahtara ba<62>lar. <20>z-imzay<61> silmek hi<68> iyi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"bir fikir de<64>il. GnuPG bu anahtar<61> bir daha hi<68> kullanamayabilir.\n"
"Bunu sadece, e<>er bu <20>z-imza baz<61> durumlarda ge<67>erli de<64>ilse ya da\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"kullan<61>labilir bir ikincisi var ise yap<61>n."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:231
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures fill be advanced by one second.\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:238
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"L<>tfen anahtar parolan<61>z<EFBFBD> girin; bu gizli bir c<>mle \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" Blurb, blurb,.... "
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:244
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "L<>tfen son parolay<61> tekrarlayarak parolan<61>n ne oldu<64>undan emin olun."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:248
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "<22>mzan<61>n uygulanaca<63><61> dosyan<61>n ismini verin"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:253
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Dosyan<61>n <20>zerine yaz<61>lacaksa l<>tfen \"evet\" yaz<61>n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:258
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"L<>tfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tu<74>larsan<61>z\n"
"parantez i<>inde g<>sterilen <20>ntan<61>ml<6D> dosya kullan<61>lacak."
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:264
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"Sertifikalama i<>in bir sebep belirtmelisiniz. <20><>eri<72>ine ba<62>l<EFBFBD> olarak\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"bu listeden se<73>ebilirsiniz:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Anahtar tehlikede\"\n"
"\tYetkisiz ki<6B>ilerin gizli anahtar<61>n<EFBFBD>za eri<72>ebildi<64>ine inan<61>yorsan<61>z\n"
"\tbunu se<73>in.\n"
" \"Anahtar ge<67>ici\"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"\tMevcut anahtar<61> daha yeni bir anahtar ile de<64>i<EFBFBD>tirmi<6D>seniz bunu se<73>in.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak\"\n"
"\tAnahtar<61> emekliye ay<61>racaksan<61>z bunu se<73>in.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" \"Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz\"\n"
"\tKullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k kullan<61>lamayacak durumdaysa bunu\n"
" se<73>in; genelde Eposta adresi ge<67>ersiz oldu<64>unda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:280
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"<22>sterseniz, neden bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61>n<EFBFBD>\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"verdi<64>inizi a<><61>klayan bir metin girebilirsiniz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"L<>tfen bu metin k<>sa olsun. Bir bo<62> sat<61>r metni bitirir.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:295
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No help available"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "yard<72>m mevcut de<64>il"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/helptext.c:303
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" i<>in yard<72>m mevcut de<64>il"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keydb.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keydb.c:188
#, c-format
msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgstr ""
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keydb.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turuldu\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keydb.c:587
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
2001-10-23 10:04:00 +02:00
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgstr "%s: hash tablosu olu<6C>turma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1232
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "UYARI: gizli bilgi i<>eren 2 dosya mevcut.\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1234
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s de<64>i<EFBFBD>meyen\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1235
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s yeni olan\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1236
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "L<>tfen bu g<>venlik <20>atla<6C><61>n<EFBFBD> giderin\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1334
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring `%s'\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1365
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1376
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#: g10/keyring.c:1438
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turuldu\n"
2002-03-03 16:01:05 +01:00
#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
#~ msgstr "--delete-secret-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
#~ msgid "--delete-key user-id"
#~ msgstr "--delete-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
#~ msgid "Enter the user ID: "
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin:"
#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
#~ msgstr "atland<6E>: genel anahtar --encrypt-to ile zaten ayarlanm<6E><6D>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
#~ msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#~ msgid "sSmMqQ"
#~ msgstr "bBmM<6D><4D>"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "anahtar sunucu bilinmiyor (--keyserver se<73>ene<6E>i ile belirtin)\n"
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
#~ msgstr "%s: ge<67>erli bir anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
#~ msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar hatal<61>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
#~ msgstr "|[<5B>S<EFBFBD>MLER]|g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
#~ msgid ""
#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anahtara ge<67>erli bir g<>vence yolu bulunamad<61>. Sahibi bulunmayan\n"
#~ "baz<61> g<>vence de<64>erlerinden tahsis edip edemeyece<63>imize bir bakal<61>m.\n"
#~ msgid ""
#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anahtarlar<61>m<EFBFBD>z<EFBFBD>n bulunabilece<63>i bir dosya yolu yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "G<>vence tan<61>m<EFBFBD> yap<61>lmam<61><6D> bir sertifika yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De<44>i<EFBFBD>en g<>vence de<64>eri yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
#~ msgstr "%08lX: bir g<>vence olas<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> hesaplamak i<>in bilgi yok\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
#~ msgstr "%s: anahtar kontrol edilirken hata: %s\n"
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
#~ msgstr "unk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
#~ msgstr "%08lX gizli anahtar<61> al<61>namad<61> (izin vermek i<>in %s kullan<61>n)\n"
#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
#~ msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hatal<61> MDC'nin bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
#~ msgstr "lid %lu: dizin kayd<79> bekleniyordu, %d kayd<79> al<61>nd<6E>\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar yok\n"
#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar<61> okuma hatas<61>: %s\n"
#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
#~ msgstr "get_dir_record: search_record ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: kay<61>t sorgulama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z\n"
#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: zaten g<>venceli anahtarlar tablosunda\n"
#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
#~ msgstr "Bilgi: %08lX gizli anahtar<61> korunmu<6D> DE<44><45>L.\n"
#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: gizli ve genel anahtarlar e<>le<6C>miyor\n"
#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
#~ msgstr "gizli anahtarlar<61>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Do<44>ru yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD>\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> ge<67>ersiz: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
#~ msgid "Good self-signature"
#~ msgstr "Do<44>ru <20>z-imza"
#~ msgid "Invalid self-signature"
#~ msgstr "Ge<47>ersiz <20>z-imza"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
#~ "Daha yeni bir <20>z-imzadan dolay<61> ge<67>erli kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten "
#~ "kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> atland<6E>"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
#~ msgid "Valid certificate revocation"
#~ msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
#~ msgid "Good certificate"
#~ msgstr "Do<44>ru sertifika"
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
#~ msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
#~ msgid "Invalid certificate"
#~ msgstr "Ge<47>ersiz sertifika"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "imza kayd<79> %lu[%d] yanl<6E><6C> kayd<79> g<>steriyor.\n"
#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
#~ msgstr "kopyalanm<6E><6D> sertifika - silindi"
#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
#~ msgstr "tdbio_search_dir ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "LID ?: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
#~ msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
#~ msgstr "dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
#~ msgstr "anahtar bloklar<61>n<EFBFBD>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
#~ msgstr "LID %lu: dizin kayd<79> anahtars<72>z - atland<6E>\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr "\t%lu yeni genel anahtardan dolay<61>\n"
#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar atland<6E>\n"
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar g<>ncellendi\n"
#~ msgid "Ooops, no keys\n"
#~ msgstr "Hooop, anahtarlar yok\n"
#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
#~ msgstr "Hooop, kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
#~ msgstr "check_trust: dizin kayd<79>n<EFBFBD>n aranmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence kayd<79>n<EFBFBD>n yerle<6C>tirilmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: gelecekte olu<6C>turulmu<6D>\n"
#~ "(zaman sapmas<61> ya da saat problemi)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence kontrolu ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
#~ msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" bulunamad<61>: %s\n"
#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>nda bulunmas<61>nda problem: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
#~ msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" g<>vence veritaban<61>nda de<64>il - yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>na konulmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
#~ msgstr "<22>ok fazla rasgele bit istendi; s<>n<EFBFBD>r: %d\n"
#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
#~ msgstr "Bilgi i<>in http://www.gnupg.org adresine bak<61>n"
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr ""
#~ "Bir imza ve <20>ifreleme anahtar<61> olu<6C>turmay<61> ger<65>ekten istiyor musunuz? "
#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
#~ msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>: %s\n"
#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
#~ msgstr "sertifika okuma problemi: %s\n"
#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" anahtar demeti kilitlenemez: %s\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
#~ msgstr "UYARI: uzun <20>nayar kay<61>tlar<61> hen<65>z elde edilemedi\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turulamad<61>: %s\n"