1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-26 01:52:45 +02:00
gnupg/po/be.po

5189 lines
109 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-07-27 17:15:58 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: util/secmem.c:90
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
#: util/secmem.c:91
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
#: util/secmem.c:340
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
#: util/secmem.c:341
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes [так]"
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
msgid "no"
msgstr "no [не]"
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "quit"
msgstr "quit [выйсьці]"
#: util/miscutil.c:351
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#: util/miscutil.c:384
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:386
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:387
msgid "oO"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:388
msgid "cC"
msgstr ""
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "агульная памылка"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr ""
#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr ""
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "памылка праверчае сумы"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr ""
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr ""
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr ""
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "непадтрымліваецца"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "дрэнны ключ"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "памылка запісу файла"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "памылка адчыненьня файла"
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "памылка стварэньня файла"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "нерэчаісны пароль"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr ""
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr ""
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "дрэнны MPI"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr ""
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr ""
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr ""
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "памылка зачыненьня файла"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "памылка перайменаваньня файла"
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "памылка выдаленьня файла"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "нечаканыя даньні"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
msgstr ""
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr ""
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr ""
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr ""
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr ""
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr ""
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr ""
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr ""
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
msgstr ""
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
msgstr ""
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
msgstr ""
#: util/errors.c:107
msgid "keyserver error"
msgstr ""
#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
#: util/errors.c:109
msgid "no card"
msgstr ""
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: util/logger.c:279
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr ""
#: util/logger.c:285
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:391
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:396
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:415
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:473
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:483
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:728
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:729
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
#: cipher/md.c:137
#, c-format
msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
msgstr ""
#: cipher/rndegd.c:204
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
#: cipher/primegen.c:120
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
#: cipher/primegen.c:311
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:358
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
#: g10/g10.c:360
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
#: g10/g10.c:361
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
#: g10/g10.c:362
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "make a detached signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
#: g10/g10.c:363
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "encrypt data"
msgstr "зашыфраваць даньні"
#: g10/g10.c:365
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
#: g10/g10.c:367
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
#: g10/g10.c:369
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "verify a signature"
msgstr "праверыць подпіс"
#: g10/g10.c:371
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list keys"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
#: g10/g10.c:373
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list keys and signatures"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/g10.c:374
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
#: g10/g10.c:375
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/g10.c:376
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list secret keys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
#: g10/g10.c:377
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "generate a new key pair"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
#: g10/g10.c:378
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
#: g10/g10.c:380
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
#: g10/g10.c:381
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign a key"
msgstr "падпісаць ключ"
#: g10/g10.c:382
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign a key locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
#: g10/g10.c:385
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign or edit a key"
msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
#: g10/g10.c:386
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr ""
#: g10/g10.c:388
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "export keys"
msgstr "экспарт ключоў"
#: g10/g10.c:389
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
#: g10/g10.c:390
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "import keys from a key server"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
#: g10/g10.c:392
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "search for keys on a key server"
msgstr ""
#: g10/g10.c:394
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
#: g10/g10.c:397
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
#: g10/g10.c:400
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "print the card status"
msgstr ""
#: g10/g10.c:401
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "change data on a card"
msgstr ""
#: g10/g10.c:402
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
#: g10/g10.c:410
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "update the trust database"
msgstr ""
#: g10/g10.c:417
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr ""
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Выбары:\n"
" "
#: g10/g10.c:423
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "create ascii armored output"
msgstr ""
#: g10/g10.c:425
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
#: g10/g10.c:436
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
#: g10/g10.c:437
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
#: g10/g10.c:442
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "use canonical text mode"
msgstr ""
#: g10/g10.c:452
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "use as output file"
msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "verbose"
msgstr "шматслоўнасьць"
#: g10/g10.c:465
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "do not make any changes"
msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
#: g10/g10.c:466
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "пытацца перад перазапісам"
#: g10/g10.c:511
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
#: g10/g10.c:512
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
#: g10/g10.c:537
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
#: g10/g10.c:540
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Прыклады:\n"
"\n"
" -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
" --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
" --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:735
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
#: g10/g10.c:738
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
#: g10/g10.c:749
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
#: g10/g10.c:752
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Cipher: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:764
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Hash: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Compression: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:853
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
#: g10/g10.c:956
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
#: g10/g10.c:974
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1171
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1174
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1177
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1183
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1186
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1189
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1195
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1198
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1201
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1207
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1210
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1213
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/g10.c:1732
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1768
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1772
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1779
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2021
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:2233
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2258
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2261
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2268
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2271
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2278
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2281
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2288
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2291
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2313
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2316
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2323
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2513
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2517
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2526
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2529
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2550
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2556
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2562
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2575
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2657
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2663
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2678
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2680
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2682
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2684
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2686
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2689
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2693
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2700
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/g10.c:2709
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2713
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2717
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2750
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2797
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:2802
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:2807
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/g10.c:2895
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2906
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2917
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назваайла]"
#: g10/g10.c:2924
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назваайла]"
#: g10/g10.c:2936
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2949
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2951
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2954
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2972
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назваайла]"
#: g10/g10.c:2985
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:3000
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:3002
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3005
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3025
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назваайла]"
#: g10/g10.c:3034
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назваайла]"
#: g10/g10.c:3059
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:3067
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:3071
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:3075
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key user-id"
#: g10/g10.c:3079
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key user-id"
#: g10/g10.c:3103
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
#: g10/g10.c:3174
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3211
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3213
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3215
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3226
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3236
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3277
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3285
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3372
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:3495
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "[filename]"
msgstr "[назваайла]"
#: g10/g10.c:3499
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/verify.c:142
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:3776
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3784
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3794
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3828
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3830
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3863
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:68
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
#: g10/gpgv.c:69
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
#: g10/gpgv.c:71
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:72
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:96
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
#: g10/gpgv.c:99
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:317
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:346
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:353
msgid "armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:364
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:416
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:553
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:565
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "нечаканыя даньні"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/armor.c:738
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:772
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:780
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "malformed CRC\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:804
msgid "premature eof (in trailer)\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/armor.c:808
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1095
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1100
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1104
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
msgid "No reason specified"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
msgid "Key is superseded"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:73
msgid "reason for revocation: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:90
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:195
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:203
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:207
msgid " \""
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:234
msgid " aka \""
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:250
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:252
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:254
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:256
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:258
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:261
msgid " i = please show me more information\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:264
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:267
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:268
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
msgid "Your decision? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:299
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:313
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:387
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
msgid "Use this key anyway? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:399
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:420
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:430
#, c-format
msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:436
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:441
#, c-format
msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:447
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:452
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:500
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:551
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:560
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:563
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:564
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:570
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:575
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:593
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:610
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:871
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:946
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:991
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:249
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:256
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:258
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:260
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:357
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/keygen.c:783
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:822
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "writing self signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:868
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1210
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/keygen.c:1212
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1213
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1215
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1216
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1218
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1220
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1222
#, c-format
msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1224
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1226
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1228
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Your selection? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1298
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
" minimum keysize is 768 bits\n"
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1307
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1312
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1314
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1317
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1328
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1333
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1336
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1337
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1346
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1404
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1413
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1435
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1437
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1442
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "invalid value\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1447
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1454
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1460
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1465
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1508
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1520
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Real name: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1528
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1530
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1532
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1540
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Email address: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1551
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1559
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Comment: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1565
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1588
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1594
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1599
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1604
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1614
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1615
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1634
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1674
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1684
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1690
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1712
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2354
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2422
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2744
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2750
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2768
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2775
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2798
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2809
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really create? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:3184
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keygen.c:3225
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/keygen.c:3248
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:3315
#, c-format
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:3321
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333
#, c-format
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
msgstr ""
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
#: g10/openfile.c:313
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:208
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:465
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:474
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/encode.c:480
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:516
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:526
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:721
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/encode.c:818
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/export.c:206
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:385
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
msgid "[User ID not found]"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1614
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2169
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2400
#, c-format
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2447
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:241
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:250
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:255
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr ""
#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:284
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:537
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:539
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:576
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/import.c:600
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:613
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:615
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:639
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/import.c:707
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/import.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/import.c:730
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/import.c:746
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:755
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:785
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/import.c:866
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:869
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/import.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/import.c:878
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:881
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:902
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1047
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1064
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1075
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
#: g10/import.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/import.c:1144
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1187
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1219
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/import.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/import.c:1319
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1332
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1347
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1369
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/import.c:1397
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/import.c:1460
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/import.c:1497
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1514
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1528
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1536
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1636
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1698
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1712
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1771
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1805
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
#: g10/keyedit.c:253
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "[revocation]"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:254
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "[self-signature]"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:344
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:346
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:407
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:408
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) I trust fully\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:427
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:443
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:586
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801
#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807
#: g10/keyedit.c:1475
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:612
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:638
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:677
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:686
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:700
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:704
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:725
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:729
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:750
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:753
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:758
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:780
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:795
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "This key has expired!"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
#: g10/keyedit.c:815
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:819
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:852
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:854
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:879
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:884
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:886
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:888
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:890
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:896
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:919
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:928
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:932
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:937
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:944
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:948
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:953
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:957
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:961
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:970
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really sign? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1071
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1075
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1079
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/keyedit.c:1099
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1105
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1119
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1122
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1188
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1232
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "quit this menu"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1233
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "q"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1234
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "save"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1234
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "save and quit"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1235
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "help"
msgstr "даведка (help)"
#: g10/keyedit.c:1235
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "show this help"
msgstr "паказаць гэтую даведку"
#: g10/keyedit.c:1237
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "fpr"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1237
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "show fingerprint"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1238
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1238
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list key and user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/keyedit.c:1239
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "l"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1240
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "uid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1240
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "select user ID N"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1241
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1241
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "select secondary key N"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1242
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "check"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1242
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1243
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "c"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1244
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1244
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign the key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1245
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1246
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "tsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1246
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "make a trust signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
#: g10/keyedit.c:1247
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "lsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1247
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign the key locally"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1248
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "nrsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1248
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1249
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "nrlsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1249
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1250
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "debug"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1251
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "adduid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1251
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "add a user ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1252
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "addphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1252
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "add a photo ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1253
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "deluid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1253
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delete user ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1255
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1256
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "addkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1256
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "add a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1258
msgid "addcardkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1258
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1259
msgid "keytocard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1259
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1261
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1261
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delete a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1262
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "addrevoker"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1262
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "add a revocation key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1263
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delsig"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1263
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "delete signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1264
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "expire"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1264
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "change the expire date"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1265
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "primary"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1265
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "flag user ID as primary"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1266
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "toggle"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1266
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1268
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "t"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1269
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "pref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1269
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list preferences (expert)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1270
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "showpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1270
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1271
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "setpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1271
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "set preference list"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1272
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "updpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1272
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "updated preferences"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1273
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "keyserver"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1273
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "set preferred keyserver URL"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1274
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "passwd"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1274
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "change the passphrase"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1275
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "trust"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1275
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1276
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "revsig"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1276
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "revoke signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1277
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "revuid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1277
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "revoke a user ID"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/keyedit.c:1278
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "revkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1278
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "revoke a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1279
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "disable"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1279
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "disable a key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1280
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "enable"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1280
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "enable a key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1281
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "showphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1281
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "show photo ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1331
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1348
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1380
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Command> "
msgstr "Загад> "
#: g10/keyedit.c:1410
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1415
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1463
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Key is revoked."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1482
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1483
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1508
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1532
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1535
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1536
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1586
msgid "Really move the primary key? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1598
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1621
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1622
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1657
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really revoke all selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1658
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really revoke this user ID? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1677
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1678
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1717
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1749
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1755
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1757
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really update the preferences? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1805
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Save changes? "
msgstr "Захаваць зьмены? "
#: g10/keyedit.c:1808
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
#: g10/keyedit.c:1818
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1825
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1832
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1844
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1906
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Digest: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1958
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Features: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1969
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2219
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2223
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " (sensitive)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692
#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551
#: g10/trustdb.c:1124
msgid "revoked"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671
#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553
#: g10/trustdb.c:499
msgid "expired"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436
#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820
#: g10/mainproc.c:932
#, fuzzy
msgid "expires"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/keyedit.c:2261
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2265
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2272
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2300
msgid "card-no: "
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2381
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2389
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2520
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2580
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2591
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2731
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2741
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2745
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2751
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2765
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2766
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2769
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2858
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2869
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2889
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2912
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2927
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2949
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2968
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2974
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3035
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3041
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3045
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3048
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3094
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3110
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3190
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3400
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3479
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3480
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3542
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3588
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3702
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "user ID: \""
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3707
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3710
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"locally signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3715
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3719
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3723
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3748
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3769
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3778
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " revoked by %s on %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3798
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3808
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " signed by %s on %s%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3810
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3817
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3847
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3917
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3934
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:4103
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:180
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:182
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:221
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:287
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:289
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:300
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "not human readable"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:401
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Keyring"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1412
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1414
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1421
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1423
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/keylist.c:1498
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/mainproc.c:248
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:262
#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:299
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/mainproc.c:428
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
#: g10/mainproc.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:486
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:502
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:570
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:574
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:587
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:593
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:613
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:615
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:787
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1283
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1346
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1370
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
msgid "BAD signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
msgid "Expired signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
msgid "Good signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1510
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1543
msgid " aka \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1638
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1643
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1647
msgid "binary"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1648
msgid "textmode"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: g10/mainproc.c:1668
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1779
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1787
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1844
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1854
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:83
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:147
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:177
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:283
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:284
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:517
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:521
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:523
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:534
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#: g10/misc.c:559
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
#: g10/misc.c:669
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:826
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:851
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: g10/parse-packet.c:119
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:688
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1113
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:469
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:477
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:484
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:517
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:530
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:551
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:573
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:681
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:691
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:713
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/passphrase.c:715
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
#: g10/passphrase.c:753
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: g10/passphrase.c:766
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Увядзіце пароль: "
#: g10/passphrase.c:1133
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \""
msgstr ""
"\n"
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
"карыстальніка: \""
#: g10/passphrase.c:1142
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
#: g10/passphrase.c:1151
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1155
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1215
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Паўтарыце пароль: "
#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: g10/plaintext.c:438
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:442
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
#: g10/plaintext.c:463
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "чытаецца stdin ...\n"
#: g10/plaintext.c:497
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:505
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:103
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:119
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:207
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:228
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:266
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:286
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:292
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:54
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:60
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:71
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:250
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
#: g10/seckey-cert.c:251
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:349
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:75
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:168
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:169
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:275
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:532
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:558
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:85
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:93
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:112
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:138
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:146
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:159
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:187
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:364
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:550
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:741
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to file `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/sign.c:795
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/sign.c:887
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "signing:"
msgstr ""
#: g10/sign.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open file `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/sign.c:986
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:1140
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:497
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:545
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:592
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
#: g10/tdbio.c:648
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:724
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1163
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1171
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1192
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1210
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1215
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1400
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1418
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1448
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1493
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:226
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:257
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:295
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:310
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:320
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:350
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:445
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:500
msgid "undefined"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:501
msgid "never"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:502
msgid "marginal"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:503
msgid "full"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:504
msgid "ultimate"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:544
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:559
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:574
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/trustdb.c:987
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:991
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1847
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1911
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1925
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1948
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2034
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2109
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/verify.c:110
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
#: g10/verify.c:177
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:179
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
#: g10/openfile.c:183
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/openfile.c:282
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:349
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:380
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/openfile.c:383
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
#: g10/encr-data.c:98
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:213
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:127
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:139
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr ""
#: g10/delkey.c:147
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr ""
#: g10/delkey.c:157
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:167
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:195
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:197
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:48
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:54
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:61
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:65
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:69
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:73
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:87
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:94
msgid "Enter the size of the key"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
#: g10/helptext.c:108
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:120
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:125
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:129
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:134
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:143
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:151
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:189
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:193
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:198
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:208
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:218
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:226
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:233
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:239
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:243
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:248
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
#: g10/helptext.c:253
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:259
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:275
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:290
msgid "No help available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/helptext.c:298
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
#: g10/keydb.c:161
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keydb.c:168
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
#: g10/keydb.c:679
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1236
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1238
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1239
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1240
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
#: g10/keyring.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/keyring.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/keyring.c:1484
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
#: g10/photoid.c:66
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:80
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:88
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/photoid.c:96
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:98
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:113
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:130
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:332
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:48
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/exec.c:325
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:355
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgstr ""
#: g10/exec.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#: g10/exec.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/exec.c:515
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:541
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:550
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:608
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
2004-07-27 17:15:58 +02:00
msgid "never "
msgstr ""
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/revoke.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/revoke.c:271
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:275
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
msgid "Create a revocation certificate for this key? "
msgstr ""
#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/revoke.c:369
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:375
#, c-format
msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:429
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:458
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:469
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:492
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/revoke.c:547
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:588
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/revoke.c:598
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:600
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:641
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:669
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:671
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:676
msgid "Is this okay? "
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:104
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:151
#, fuzzy
msgid "line too long\n"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: g10/tdbdump.c:159
msgid "error: missing colon\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:164
#, fuzzy
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:204
#, c-format
msgid "error finding trust record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#, fuzzy
#~ msgid " [expired: %s]"
#~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2004-07-27 17:15:58 +02:00
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
#~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
#~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
#~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
#~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (дапомна)"
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Палітыка:"
#, fuzzy
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "quit [выйсьці]"