1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-25 01:42:45 +02:00
gnupg/po/be.po

5100 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-07-27 17:15:58 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: util/secmem.c:90
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
#: util/secmem.c:91
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
#: util/secmem.c:340
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
#: util/secmem.c:341
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes [так]"
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
msgid "no"
msgstr "no [не]"
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138
msgid "quit"
msgstr "quit [выйсьці]"
#: util/miscutil.c:351
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#: util/miscutil.c:384
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:386
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:387
msgid "oO"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:388
msgid "cC"
msgstr ""
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "агульная памылка"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr ""
#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr ""
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "памылка праверчае сумы"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr ""
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr ""
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr ""
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "непадтрымліваецца"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "дрэнны ключ"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "памылка запісу файла"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "памылка адчыненьня файла"
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "памылка стварэньня файла"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "нерэчаісны пароль"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr ""
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr ""
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "дрэнны MPI"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr ""
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr ""
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr ""
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "памылка зачыненьня файла"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "памылка перайменаваньня файла"
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "памылка выдаленьня файла"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "нечаканыя даньні"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
msgstr ""
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr ""
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr ""
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr ""
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr ""
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr ""
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr ""
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr ""
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr ""
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
msgstr ""
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
msgstr ""
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
msgstr ""
#: util/errors.c:107
msgid "keyserver error"
msgstr ""
#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: util/logger.c:279
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr ""
#: util/logger.c:285
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:391
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:396
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:415
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:483
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:728
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
#: cipher/random.c:729
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
#: cipher/md.c:137
#, c-format
msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
msgstr ""
#: cipher/rndegd.c:204
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
#: cipher/primegen.c:120
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
#: cipher/primegen.c:311
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:354
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
#: g10/g10.c:356
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
#: g10/g10.c:357
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
#: g10/g10.c:358
msgid "make a detached signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
#: g10/g10.c:359
msgid "encrypt data"
msgstr "зашыфраваць даньні"
#: g10/g10.c:361
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
#: g10/g10.c:363
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
#: g10/g10.c:365
msgid "verify a signature"
msgstr "праверыць подпіс"
#: g10/g10.c:367
msgid "list keys"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
#: g10/g10.c:369
msgid "list keys and signatures"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/g10.c:370
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
#: g10/g10.c:371
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/g10.c:372
msgid "list secret keys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
#: g10/g10.c:373
msgid "generate a new key pair"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
#: g10/g10.c:374
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
#: g10/g10.c:376
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
#: g10/g10.c:377
msgid "sign a key"
msgstr "падпісаць ключ"
#: g10/g10.c:378
msgid "sign a key locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
#: g10/g10.c:381
msgid "sign or edit a key"
msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
#: g10/g10.c:382
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr ""
#: g10/g10.c:384
msgid "export keys"
msgstr "экспарт ключоў"
#: g10/g10.c:385
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
#: g10/g10.c:386
msgid "import keys from a key server"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
#: g10/g10.c:388
msgid "search for keys on a key server"
msgstr ""
#: g10/g10.c:390
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
#: g10/g10.c:393
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
#: g10/g10.c:396
msgid "print the card status"
msgstr ""
#: g10/g10.c:397
msgid "change data on a card"
msgstr ""
#: g10/g10.c:398
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
#: g10/g10.c:406
msgid "update the trust database"
msgstr ""
#: g10/g10.c:413
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr ""
#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Выбары:\n"
" "
#: g10/g10.c:419
msgid "create ascii armored output"
msgstr ""
#: g10/g10.c:421
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
#: g10/g10.c:432
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
#: g10/g10.c:433
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
#: g10/g10.c:438
msgid "use canonical text mode"
msgstr ""
#: g10/g10.c:448
msgid "use as output file"
msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
#: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66
msgid "verbose"
msgstr "шматслоўнасьць"
#: g10/g10.c:461
msgid "do not make any changes"
msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
#: g10/g10.c:462
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "пытацца перад перазапісам"
#: g10/g10.c:507
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
#: g10/g10.c:508
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
#: g10/g10.c:530
msgid "allow the use of admin card commands"
msgstr ""
#: g10/g10.c:535
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
#: g10/g10.c:538
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Прыклады:\n"
"\n"
" -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
" --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
" --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
#: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:730
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
#: g10/g10.c:733
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
#: g10/g10.c:744
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
#: g10/g10.c:747
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737
msgid "Cipher: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:759
msgid "Hash: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783
msgid "Compression: "
msgstr ""
#: g10/g10.c:848
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
#: g10/g10.c:951
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
#: g10/g10.c:969
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1166
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1169
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1172
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1178
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1181
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1184
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1190
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1193
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1196
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1202
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1205
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1208
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1334
#, c-format
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1601
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1637
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1641
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1648
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1887
#, c-format
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2099
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2127
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2134
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2137
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2144
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2147
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2175
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2201
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/g10.c:2208
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2398
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2402
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2411
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2435
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2441
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2447
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2460
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2540
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2546
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2561
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2563
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2565
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2567
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2569
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2572
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2576
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2583
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/g10.c:2592
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2596
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2600
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/g10.c:2680
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2685
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2690
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2778
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2789
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2800
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назваайла]"
#: g10/g10.c:2807
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назваайла]"
#: g10/g10.c:2819
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2832
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2834
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2837
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2855
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назваайла]"
#: g10/g10.c:2868
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2883
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2885
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2888
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2908
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назваайла]"
#: g10/g10.c:2917
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назваайла]"
#: g10/g10.c:2942
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назваайла]"
#: g10/g10.c:2950
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:2954
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2958
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2962
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2986
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
#: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/g10.c:3057
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/g10.c:3119
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3160
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3168
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3255
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:3378
msgid "[filename]"
msgstr "[назваайла]"
#: g10/g10.c:3382
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
#: g10/verify.c:142
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:3659
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3668
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3678
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3712
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3714
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3747
msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:67
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
#: g10/gpgv.c:68
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
#: g10/gpgv.c:70
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:71
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
#: g10/gpgv.c:95
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
#: g10/gpgv.c:98
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:317
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:346
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:353
msgid "armor header: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:364
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:416
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:553
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
#: g10/armor.c:565
msgid "unexpected armor:"
msgstr ""
#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:738
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:772
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:776
msgid "malformed CRC\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:800
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:804
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1091
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1096
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1100
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
msgid "No reason specified"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
msgid "Key is superseded"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:73
msgid "reason for revocation: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:90
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:195
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:203
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:207
msgid " \""
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:234
msgid " aka \""
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:250
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:252
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:254
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:256
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:258
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:261
msgid " i = please show me more information\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:264
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:267
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:268
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
msgid "Your decision? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:299
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:313
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:387
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
msgid "Use this key anyway? "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:399
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:420
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:430
#, c-format
msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:436
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:441
#, c-format
msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:447
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:452
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:500
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:551
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:560
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:563
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:564
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:570
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:575
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:593
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:610
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:871
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:946
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:991
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:207
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:214
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:216
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:218
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
#: g10/keygen.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/keygen.c:738
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:777
msgid "writing self signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:823
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1165
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/keygen.c:1167
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1168
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1170
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1171
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1173
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1175
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355
msgid "Your selection? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1225
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
" minimum keysize is 768 bits\n"
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1234
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1239
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1241
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1244
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1255
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1260
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1263
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1264
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1273
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1331
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1340
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1362
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1364
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1369
msgid "invalid value\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1374
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1381
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1387
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1392
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1435
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1447
msgid "Real name: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1455
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1457
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1459
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1467
msgid "Email address: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1478
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1486
msgid "Comment: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1492
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1515
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1521
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1526
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1531
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1541
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1542
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1561
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1600
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1616
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1638
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2267
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2335
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2565
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2571
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2589
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2596
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2619
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2630
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2702
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:2730
msgid "Really create? "
msgstr ""
#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
#: g10/openfile.c:313
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:208
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:465
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:480
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:516
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863
#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:818
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/export.c:206
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:385
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693
msgid "[User id not found]"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:1614
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2169
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2400
#, c-format
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
#: g10/getkey.c:2447
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:241
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:250
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:255
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr ""
#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:284
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:537
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:539
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:576
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/import.c:600
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:613
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:615
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:639
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/import.c:707
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:722
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/import.c:730
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/import.c:746
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:755
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:785
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/import.c:866
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:869
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/import.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/import.c:878
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:881
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:902
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1047
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1064
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1075
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
#: g10/import.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/import.c:1144
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1187
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1219
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1299
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1301
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1319
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1332
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1347
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1369
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/import.c:1397
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1439
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1460
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1487
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1497
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1514
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1528
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1536
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1636
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1698
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1711
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1770
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
#: g10/keyedit.c:159
msgid "[revocation]"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:160
msgid "[self-signature]"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319
msgid "1 bad signature\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:249
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:251
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:314
#, c-format
msgid " (%d) I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:315
#, c-format
msgid " (%d) I trust fully\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:334
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:350
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:493
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708
#: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714
#: g10/keyedit.c:1376
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:519
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:545
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:584
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:593
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:607
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:611
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:632
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:636
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:657
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:660
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:665
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:687
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:702
msgid "This key has expired!"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
#: g10/keyedit.c:722
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:726
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:759
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:761
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:786
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:791
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:793
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:795
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:797
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:803
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:826
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:835
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:839
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:844
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:851
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:855
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:860
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:864
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:877
msgid "Really sign? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812
#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keyedit.c:978
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:982
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:986
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/keyedit.c:1006
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1012
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1026
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1029
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1095
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138
msgid "quit this menu"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1139
msgid "q"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1140
msgid "save"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1140
msgid "save and quit"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1141
msgid "help"
msgstr "даведка (help)"
#: g10/keyedit.c:1141
msgid "show this help"
msgstr "паказаць гэтую даведку"
#: g10/keyedit.c:1143
msgid "fpr"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1143
msgid "show fingerprint"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1144
msgid "list"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1144
msgid "list key and user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/keyedit.c:1145
msgid "l"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1146
msgid "uid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1146
msgid "select user ID N"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1147
msgid "key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1147
msgid "select secondary key N"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1148
msgid "check"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1148
msgid "list signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1149
msgid "c"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1150
msgid "sign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1150
msgid "sign the key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1151
msgid "s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1152
msgid "tsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1152
#, fuzzy
msgid "make a trust signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
#: g10/keyedit.c:1153
msgid "lsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1153
msgid "sign the key locally"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1154
msgid "nrsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1154
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1155
msgid "nrlsign"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1155
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1156
msgid "debug"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1157
msgid "adduid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1157
msgid "add a user ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1158
msgid "addphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1158
msgid "add a photo ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1159
msgid "deluid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1159
msgid "delete user ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1161
msgid "delphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1162
msgid "addkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1162
msgid "add a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1163
msgid "delkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1163
msgid "delete a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1164
msgid "addrevoker"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1164
msgid "add a revocation key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1165
msgid "delsig"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1165
msgid "delete signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1166
msgid "expire"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1166
msgid "change the expire date"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1167
msgid "primary"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1167
msgid "flag user ID as primary"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1168
msgid "toggle"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1168
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1170
msgid "t"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1171
msgid "pref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1171
msgid "list preferences (expert)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1172
msgid "showpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1172
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1173
msgid "setpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1173
msgid "set preference list"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1174
msgid "updpref"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1174
msgid "updated preferences"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1175
msgid "keyserver"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1175
msgid "set preferred keyserver URL"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1176
msgid "passwd"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1176
msgid "change the passphrase"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1177
msgid "trust"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1177
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1178
msgid "revsig"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1178
msgid "revoke signatures"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1179
msgid "revuid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1179
#, fuzzy
msgid "revoke a user ID"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/keyedit.c:1180
msgid "revkey"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1180
msgid "revoke a secondary key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1181
msgid "disable"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1181
msgid "disable a key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1182
msgid "enable"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1182
msgid "enable a key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1183
msgid "showphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1183
msgid "show photo ID"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1233
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1250
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1282
msgid "Command> "
msgstr "Загад> "
#: g10/keyedit.c:1312
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1316
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1364
msgid "Key is revoked."
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1383
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1384
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1409
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1433
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1436
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1437
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1478
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1479
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1514
msgid "Really revoke all selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1515
msgid "Really revoke this user ID? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1534
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1535
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1574
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1606
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1612
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1614
msgid "Really update the preferences? "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1662
msgid "Save changes? "
msgstr "Захаваць зьмены? "
#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
#: g10/keyedit.c:1675
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1682
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1689
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1701
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1760
msgid "Digest: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1812
msgid "Features: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1823
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2063
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2067
msgid " (sensitive)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#: g10/keyedit.c:2084
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2086
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2103
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2107
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2114
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2146
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2149
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2151
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124
msgid "revoked"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499
msgid "expired"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2199
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2207
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930
msgid "[revoked] "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2274
msgid "[expired] "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2339
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2399
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2410
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2545
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2555
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2559
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2565
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2579
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2580
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2583
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2672
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2683
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2703
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2726
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2741
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2763
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2782
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2788
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2849
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2855
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2859
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2862
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2908
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2924
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3004
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3215
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3331
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3377
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3491
msgid "user ID: \""
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3496
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3499
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"locally signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3504
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3508
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3512
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3537
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3558
#, c-format
msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3567
#, c-format
msgid " revoked by %s on %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3587
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3597
#, c-format
msgid " signed by %s on %s%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3599
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3606
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3636
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3706
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3723
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3892
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:179
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:181
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:220
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:222
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:286
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:288
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:299
msgid "not human readable"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:400
msgid "Keyring"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " [expired: %s]"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772
#: g10/mainproc.c:932
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743
#, c-format
msgid " [revoked: %s]"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1357
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1359
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1366
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1368
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/mainproc.c:248
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:262
#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:299
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/mainproc.c:428
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
#: g10/mainproc.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:486
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:502
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:570
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:574
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:587
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:593
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:613
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:615
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:787
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1283
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1346
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1370
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
msgid "BAD signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
msgid "Expired signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
msgid "Good signature from \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1510
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1543
msgid " aka \""
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1638
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1643
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1647
msgid "binary"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1648
msgid "textmode"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: g10/mainproc.c:1668
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1779
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1787
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1844
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1854
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:82
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:146
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:176
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:282
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:283
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:491
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:495
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:497
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:508
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#: g10/misc.c:533
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
#: g10/misc.c:643
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:777
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
#: g10/parse-packet.c:120
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:703
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1128
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:469
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:477
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:484
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:517
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:530
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:551
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:573
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:681
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:691
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:713
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
#: g10/passphrase.c:715
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
#: g10/passphrase.c:753
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: g10/passphrase.c:766
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Увядзіце пароль: "
#: g10/passphrase.c:1131
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \""
msgstr ""
"\n"
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
"карыстальніка: \""
#: g10/passphrase.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
#: g10/passphrase.c:1149
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1153
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:1213
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Паўтарыце пароль: "
#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: g10/plaintext.c:438
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:442
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
#: g10/plaintext.c:463
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "чытаецца stdin ...\n"
#: g10/plaintext.c:497
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
#: g10/plaintext.c:505
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:103
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:119
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:207
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:228
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:266
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:286
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr ""
#: g10/pubkey-enc.c:292
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:54
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:60
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:71
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:250
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
#: g10/seckey-cert.c:251
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:349
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:75
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:168
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:169
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:275
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:532
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
#: g10/sig-check.c:558
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:85
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:93
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:112
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:138
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:146
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:159
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:187
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:364
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:550
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:741
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:794
#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:886
msgid "signing:"
msgstr ""
#: g10/sign.c:985
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:1138
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:497
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:545
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:592
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
#: g10/tdbio.c:648
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:724
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1163
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1171
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1192
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1210
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1215
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1400
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1418
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1448
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbio.c:1493
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:226
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:257
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:295
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:310
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:320
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:350
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:445
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:500
msgid "undefined"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:501
msgid "never"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:502
msgid "marginal"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:503
msgid "full"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:504
msgid "ultimate"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:544
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:559
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:574
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
#: g10/trustdb.c:987
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:991
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1847
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1911
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1925
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:1948
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2034
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2109
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/verify.c:110
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
#: g10/verify.c:177
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
#: g10/skclist.c:179
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
#: g10/openfile.c:183
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/openfile.c:282
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:349
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
#: g10/openfile.c:380
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/openfile.c:383
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
#: g10/encr-data.c:98
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:210
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:127
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:139
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr ""
#: g10/delkey.c:147
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr ""
#: g10/delkey.c:157
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:167
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:195
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:197
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:48
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:54
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:61
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:65
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:69
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:73
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:87
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:94
msgid "Enter the size of the key"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
#: g10/helptext.c:108
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:120
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:125
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:129
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:134
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:143
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:151
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:189
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:193
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:198
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:208
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:218
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:226
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:233
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:239
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:243
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:248
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
#: g10/helptext.c:253
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:259
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:275
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:290
msgid "No help available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/helptext.c:298
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
#: g10/keydb.c:189
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
#: g10/keydb.c:615
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1236
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1238
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1239
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1240
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
#: g10/keyring.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/keyring.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
#: g10/keyring.c:1484
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
#: g10/photoid.c:65
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:79
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/photoid.c:97
msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:112
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:129
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
#: g10/photoid.c:331
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:48
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/exec.c:325
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:355
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:432
#, c-format
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:513
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:539
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:548
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
#: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518
msgid "never "
msgstr ""
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/revoke.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/revoke.c:271
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:275
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
msgid "Create a revocation certificate for this key? "
msgstr ""
#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/revoke.c:369
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:375
#, c-format
msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:429
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:458
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:469
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:492
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
#: g10/revoke.c:547
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:588
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
#: g10/revoke.c:598
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:600
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:641
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:669
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:671
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
#: g10/revoke.c:676
msgid "Is this okay? "
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:104
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:151
#, fuzzy
msgid "line too long\n"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
#: g10/tdbdump.c:159
msgid "error: missing colon\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:164
#, fuzzy
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:204
#, c-format
msgid "error finding trust record: %s\n"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
#~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
#~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
#~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
#~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (дапомна)"
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Палітыка:"
#, fuzzy
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "quit [выйсьці]"