1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-06-13 18:21:03 +02:00
gnupg/doc/wks-utils.de.txt
Werner Koch e6463d7fe0
wks: Use templates for the server responses.
* common/helpfile.c (gnupg_get_template): Add arg locale_override and
adjust all callers.
* tools/wks-receive.c (struct receive_ctx_s): Add field ct_language.
(get_language): New.
(new_part): Call it.
(wks_receive): Pass language to the result callback.
* tools/gpg-wks-client.c (short_locale): New.
(main): Get and store the current locale.
(command_create): Fix a glitch for the Posteo hack.  Insert the locale
into the confirmation request.
(send_confirmation_response): Ditto.
* tools/gpg-wks-server.c (struct server_ctx_s): Add field language.
(only_ascii): New.
(struct my_subst_vars_s, my_subst_vars_cb, my_subst_vars): New.
(send_confirmation_request): Use a template.
(send_congratulation_message): Ditto.
(check_and_publish): Pss ctx to send_congratulation_message.
(command_receive_cb): Add arg language.

* doc/wks-utils.txt, doc/wks-utils.de.txt: New.
* doc/Makefile.am (helpfiles): Add them.
--

GnuPG-bug-id: 7381

Note that the subject is not yet translated or templated due to a
missing header encoding function.
2025-06-02 12:42:59 +02:00

74 lines
2.6 KiB
Plaintext

# wks-utils.txt - gpg-wks-server/-client strings (de) -*- default-generic -*-
# Written in 2025 by g10 Code GmbH
#
# To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all
# copyright and related and neighboring rights to this text to the
# public domain worldwide. This text is distributed without any
# warranty. You should have received a copy of the CC0 Public Domain
# Dedication along with this software. If not, see
# <https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/>.
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
#
# Note that this template file needs to be UTF-8 encoded. When looking
# for a template item, GnuPG scans the help files in the following order
# (assuming a standard Unix layout):
#
# /etc/gnupg/TEMPLATE.LL_TT.txt
# /etc/gnupg/TEMPLATE.LL.txt
# /etc/gnupg/TEMPLATE.txt
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.LL_TT.txt
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.LL.txt
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.txt
#
# Here TEMPLATE denotes the name of the template (e.g. "mail-tube"),
# LL_TT denotes the full name of the current locale with the territory
# (.e.g. "de_DE"), LL denotes just the locale name (e.g. "de"). The
# first matching item is returned. To put a dot or a hash mark at the
# beginning of a text line, it needs to be prefixed with a dot and a
# space. A single dot may be used to terminated an entry. Depending
# on the template type certain variables (${NAME}) are expanded.
# Check the man page of the respective tool.
.server.confirm.body
Diese Nachricht wurde auf Ihre Anforderung gesendet, Ihren Schlüssel
zu veröffentlichen. Falls Sie solch eine Anforderung nicht gesendet
haben, so ignorieren Sie bitte diese Nachricht.
[English: This message has been send to confirm your request
to publish your key. If you did not request a key
publication, simply ignore this message.]
Viele Mail Software ist in der Lage diese Art von Nachrichten
automatisch zu verarbeiten. In diesem Fall sollten Sie diesen Text
auch nicht sehen. Falls doch so ist Ihre Mailsoftware veraltet und
kann mit dieser Nachricht nichts anfangen. Unter
https://gnupg.org/faq/wkd.html
finden Sie eine Erklärung, wie Sie solche Nachrichten anderweitig
verarbeiten können.
${sigdelim}
Weitere Informationen zu GnuPG finden Sie hier: https://gnupg.org
.
.server.publish.congrats
Hallo!
Der Schlüssel für Ihre Mailadresse '${address}' wurde soeben vom
Web Key Directory akzeptiert. Je nach Konfiguration Ihres Providers kann
es bis zu 15 Minuten dauern, bis er öffentlich sichtbar wird.
Viele Grüße von Ihrem
Schlüsselveröffentlichungsdienst
${sigdelim}
Weitere Informationen zu GnuPG finden Sie hier: https://gnupg.org
.