mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
7238 lines
194 KiB
Plaintext
7238 lines
194 KiB
Plaintext
# Greek Translation of GnuPG.
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: cipher/primegen.c:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
|
|
|
|
#: cipher/primegen.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:173
|
|
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
|
msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:403
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't lock `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:408
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
|
|
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
|
|
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
|
|
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
|
|
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
|
|
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
|
|
#: g10/tdbio.c:605
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
|
msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:468
|
|
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:474
|
|
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
|
|
"÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:520
|
|
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
|
|
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
|
|
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:814
|
|
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:815
|
|
msgid ""
|
|
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
|
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
|
"\n"
|
|
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
|
|
"\n"
|
|
"ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: cipher/rndegd.c:202
|
|
msgid ""
|
|
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
|
|
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
|
|
"of the entropy.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
|
|
"ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
|
|
|
|
#: cipher/rndlinux.c:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
|
|
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
|
|
"íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
|
|
"ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:596
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:609
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:977
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "reading public key failed: %s\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
|
|
msgid "response does not contain the public key data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
|
|
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
|
|
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1310
|
|
msgid "access to admin commands is not configured\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
|
|
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
|
|
msgid "card is permanently locked!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
|
|
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
#. to get some infos on the string.
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1343
|
|
msgid "|A|Admin PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
|
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
#. to get some infos on the string.
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1492
|
|
msgid "|AN|New Admin PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1492
|
|
msgid "|N|New PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1496
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "error getting new PIN: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "error reading application data\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "error reading fingerprint DO\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "key already exists\n"
|
|
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1566
|
|
msgid "existing key will be replaced\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "generating new key\n"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1735
|
|
msgid "creation timestamp missing\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1742
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1749
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1827
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "failed to store the key: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1886
|
|
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1901
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "generating key failed\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1904
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:1961
|
|
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2087
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "signatures created so far: %lu\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2403
|
|
msgid ""
|
|
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "armor: %s\n"
|
|
msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:359
|
|
msgid "invalid armor header: "
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:370
|
|
msgid "armor header: "
|
|
msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:381
|
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:433
|
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
|
msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unexpected armor: "
|
|
msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:580
|
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:777
|
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:811
|
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:819
|
|
msgid "malformed CRC\n"
|
|
msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:843
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "premature eof (in trailer)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:847
|
|
msgid "error in trailer line\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1158
|
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1167
|
|
msgid ""
|
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
|
|
"ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
|
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
|
|
#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
|
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
|
|
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
|
|
#: g10/keygen.c:1448
|
|
msgid "Your selection? "
|
|
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
|
|
msgid "[not set]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "male"
|
|
msgstr "enable"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "female"
|
|
msgstr "enable"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unspecified"
|
|
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not forced"
|
|
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:441
|
|
msgid "forced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:519
|
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:521
|
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:523
|
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:540
|
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:542
|
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
|
msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:695
|
|
msgid "Login data (account name): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:705
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:764
|
|
msgid "Private DO data: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language preferences: "
|
|
msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:811
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:832
|
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:846
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CA fingerprint: "
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:938
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:948
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1033
|
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
|
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1075
|
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1084
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
|
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
|
"You should change them using the command --change-pin\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
|
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
|
|
#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
|
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
|
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
|
|
msgid "quit this menu"
|
|
msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show admin commands"
|
|
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
|
|
msgid "show this help"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "list all available data"
|
|
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1327
|
|
msgid "change card holder's name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1328
|
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1329
|
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "change the login name"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "change the language preferences"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1332
|
|
msgid "change card holder's sex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1334
|
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "generate new keys"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1336
|
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1337
|
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
|
|
msgid "Command> "
|
|
msgstr "ÅíôïëÞ> "
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin-only command\n"
|
|
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
|
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
|
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "card reader not available\n"
|
|
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:434
|
|
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:446
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
|
|
" %.*s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:582
|
|
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:917
|
|
msgid "Enter New Admin PIN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:918
|
|
msgid "Enter New PIN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:919
|
|
msgid "Enter Admin PIN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:920
|
|
msgid "Enter PIN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repeat this PIN: "
|
|
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
|
|
|
|
#: g10/cardglue.c:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
|
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
|
|
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
|
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
|
msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
|
|
#: g10/revoke.c:228
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
|
|
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
|
|
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
|
msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
|
|
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
|
|
msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:175
|
|
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
|
msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
|
msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:208
|
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:218
|
|
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "using cipher %s\n"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' already compressed\n"
|
|
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:456
|
|
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
|
|
"pgp2\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reading from `%s'\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:508
|
|
msgid ""
|
|
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
|
|
"ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:518
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
|
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
|
"preferences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
|
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:715
|
|
#, c-format
|
|
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
|
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
|
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s encrypted data\n"
|
|
msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:93
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
|
|
"óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:104
|
|
msgid "problem handling encrypted packet\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:49
|
|
msgid "no remote program execution supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:317
|
|
msgid ""
|
|
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
|
|
"áñ÷åßïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:425
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:428
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "system error while calling external program: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
|
|
msgid "unnatural exit of external program\n"
|
|
msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:539
|
|
msgid "unable to execute external program\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to read external program response: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/exec.c:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "export signatures that are marked as local-only"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:63
|
|
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/export.c:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/export.c:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "remove unusable parts from key during export"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/export.c:71
|
|
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/export.c:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:354
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:362
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:373
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:521
|
|
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/export.c:544
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:565
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:598
|
|
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:375
|
|
msgid ""
|
|
"@Commands:\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"@ÅíôïëÝò:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:377
|
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:378
|
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:379
|
|
msgid "make a detached signature"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:380
|
|
msgid "encrypt data"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:382
|
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:384
|
|
msgid "decrypt data (default)"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:386
|
|
msgid "verify a signature"
|
|
msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:388
|
|
msgid "list keys"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:390
|
|
msgid "list keys and signatures"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "list and check key signatures"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:392
|
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:393
|
|
msgid "list secret keys"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:394
|
|
msgid "generate a new key pair"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:395
|
|
msgid "remove keys from the public keyring"
|
|
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:397
|
|
msgid "remove keys from the secret keyring"
|
|
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:398
|
|
msgid "sign a key"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:399
|
|
msgid "sign a key locally"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:400
|
|
msgid "sign or edit a key"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:401
|
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:403
|
|
msgid "export keys"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:404
|
|
msgid "export keys to a key server"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:405
|
|
msgid "import keys from a key server"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:407
|
|
msgid "search for keys on a key server"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:409
|
|
msgid "update all keys from a keyserver"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:413
|
|
msgid "import/merge keys"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:416
|
|
msgid "print the card status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:417
|
|
msgid "change data on a card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:418
|
|
msgid "change a card's PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:426
|
|
msgid "update the trust database"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:433
|
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
|
msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"ÅðéëïãÝò:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:439
|
|
msgid "create ascii armored output"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:441
|
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:452
|
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
|
msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:453
|
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
|
msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:458
|
|
msgid "use canonical text mode"
|
|
msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:472
|
|
msgid "use as output file"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
|
|
msgid "verbose"
|
|
msgstr "áíáëõôéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:485
|
|
msgid "do not make any changes"
|
|
msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:486
|
|
msgid "prompt before overwriting"
|
|
msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:527
|
|
msgid "use strict OpenPGP behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:528
|
|
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:556
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:559
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
"\n"
|
|
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"Ðáñáäåßãìáôá:\n"
|
|
"\n"
|
|
" -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
|
|
" --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
" --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
" --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
|
|
" --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
|
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:774
|
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
|
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:777
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
|
|
"õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
|
|
"ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:788
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Supported algorithms:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:791
|
|
msgid "Pubkey: "
|
|
msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
|
|
msgid "Cipher: "
|
|
msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:803
|
|
msgid "Hash: "
|
|
msgstr "Hash: "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
|
|
msgid "Compression: "
|
|
msgstr "Óõìðßåóç: "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:892
|
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
|
msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1040
|
|
msgid "conflicting commands\n"
|
|
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1058
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
|
|
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1255
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1258
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1261
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1267
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1270
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1273
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1282
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1285
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1291
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1294
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1297
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1438
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1531
|
|
msgid "display photo IDs during key listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1533
|
|
msgid "show policy URLs during signature listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show all notations during signature listings"
|
|
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1537
|
|
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1541
|
|
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1545
|
|
msgid "show user ID validity during key listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1547
|
|
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1549
|
|
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show the keyring name in key listings"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
|
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1962
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1966
|
|
#, c-format
|
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1973
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2201
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
|
|
"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2452
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2488
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2501
|
|
msgid "invalid import options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2511
|
|
msgid "invalid export options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2518
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid list options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2529
|
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2531
|
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2535
|
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2539
|
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2545
|
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2547
|
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2549
|
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2556
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid verify options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2729
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2732
|
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2803
|
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2807
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2819
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2826
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
|
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2841
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2855
|
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2861
|
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
|
|
"êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2867
|
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
|
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2880
|
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
|
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
|
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2959
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2965
|
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
|
|
"äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2980
|
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
|
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2982
|
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
|
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
|
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2986
|
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2988
|
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2991
|
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2995
|
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3002
|
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3011
|
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3015
|
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3019
|
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3052
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
|
msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3099
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3219
|
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
|
|
"äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3230
|
|
msgid "--store [filename]"
|
|
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3237
|
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
|
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3239
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3249
|
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3264
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3267
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
|
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3285
|
|
msgid "--sign [filename]"
|
|
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3298
|
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3315
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3318
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
|
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3338
|
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
|
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3347
|
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
|
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3372
|
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
|
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3380
|
|
msgid "--sign-key user-id"
|
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3384
|
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3405
|
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
|
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3476
|
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3543
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3594
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
|
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3812
|
|
msgid "[filename]"
|
|
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3816
|
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
|
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4120
|
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4122
|
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:152
|
|
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[User ID not found]"
|
|
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
|
|
#: g10/getkey.c:999
|
|
#, c-format
|
|
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:1826
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
|
|
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2611
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2658
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:74
|
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
|
msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:75
|
|
msgid "take the keys from this keyring"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:77
|
|
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
|
|
msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:78
|
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
|
msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:102
|
|
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
|
|
msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:105
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
"Check signatures against known trusted keys\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
|
|
"¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
|
|
"ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
|
|
"åìðéóôïóýíçò,\n"
|
|
"äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-ðéóôïðïéçôéêþí."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:55
|
|
msgid ""
|
|
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
|
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
|
|
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
|
|
"ultimately trusted\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
|
|
"êëåéäéÜ\n"
|
|
"åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
|
|
"ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
|
|
"êëåéäß\n"
|
|
"áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:62
|
|
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:66
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå ìÞíõìá."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:70
|
|
msgid ""
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
|
"\n"
|
|
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
|
|
"for signatures.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
|
|
"\n"
|
|
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:84
|
|
msgid ""
|
|
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
|
|
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
|
"Please consult your security expert first."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá õðïãñáöÞ\n"
|
|
"êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
|
|
"ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:91
|
|
msgid "Enter the size of the key"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
|
|
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
|
|
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:105
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
"the given value as an interval."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
|
|
"Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
|
|
"äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
|
|
"ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:117
|
|
msgid "Enter the name of the key holder"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:122
|
|
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
|
|
msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:126
|
|
msgid "Please enter an optional comment"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:131
|
|
msgid ""
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
|
msgstr ""
|
|
"N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
|
|
"C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
|
|
"E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
|
|
"O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
|
|
"Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:140
|
|
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
|
|
"õðïêëåéäß."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:148
|
|
msgid ""
|
|
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
|
|
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
|
|
"know how carefully you verified this.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
|
|
"the\n"
|
|
" key.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
|
|
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
|
|
"for\n"
|
|
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
|
|
"user.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
|
|
"could\n"
|
|
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
|
|
"the\n"
|
|
" key against a photo ID.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
|
|
"could\n"
|
|
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
|
|
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
|
|
"a\n"
|
|
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
|
|
"the\n"
|
|
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
|
|
"exchange\n"
|
|
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
|
|
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
|
"\"\n"
|
|
"mean to you when you sign other keys.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå üôé\n"
|
|
"ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
|
|
"ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
|
|
"êëåéäß.\n"
|
|
"\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
|
|
"ôïõ\n"
|
|
" áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. Áõôü\n"
|
|
" åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
|
|
"ðáñÜäåéãìá\n"
|
|
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
|
|
" user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
|
|
"áõôü\n"
|
|
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå ôïí\n"
|
|
" éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
|
|
"ôïõ\n"
|
|
" êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
|
|
"÷.\n"
|
|
" ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
|
|
"\n"
|
|
"¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 åßíáé\n"
|
|
"*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
|
|
"óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
|
|
"êëåéäéÜ.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:190
|
|
msgid ""
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
|
|
"ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:195
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:200
|
|
msgid ""
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
|
|
"íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
|
|
"êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
|
|
"ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:205
|
|
msgid ""
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
|
|
"êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï êëåéäß\n"
|
|
"÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
|
|
"ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:211
|
|
msgid ""
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
|
"your keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
|
|
"êëåéäïèÞêç óáò."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:215
|
|
msgid ""
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
"a second one is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
|
|
"åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
|
|
"ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
|
|
"ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
|
|
"êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:223
|
|
msgid ""
|
|
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
|
|
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
|
|
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
|
|
"óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
|
|
"éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:230
|
|
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:236
|
|
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:240
|
|
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
|
msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:245
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:250
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
|
|
"ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:256
|
|
msgid ""
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
|
|
"óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
|
|
" Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
" \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
|
|
" íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:272
|
|
msgid ""
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
|
|
"ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
|
|
"Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
|
|
"ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:287
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No help available for `%s'"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
|
|
|
|
#: g10/import.c:96
|
|
msgid "import signatures that are marked as local-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:98
|
|
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "do not update the trustdb after import"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/import.c:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "create a public key when importing a secret key"
|
|
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:104
|
|
msgid "only accept updates to existing keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "remove unusable parts from key after import"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/import.c:108
|
|
msgid "remove as much as possible from key after import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skipping block of type %d\n"
|
|
msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:275
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%lu keys processed so far\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total number processed: %lu\n"
|
|
msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid " skipped new keys: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
|
|
msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid " imported: %lu"
|
|
msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
|
|
|
|
#: g10/import.c:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " unchanged: %lu\n"
|
|
msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new user IDs: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new subkeys: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new signatures: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new key revocations: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
|
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
|
msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
|
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid " not imported: %lu\n"
|
|
msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:323
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:325
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
|
|
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
|
|
#. only split up to allow printing of a common prefix.
|
|
#: g10/import.c:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
|
|
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:619
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:631
|
|
#, c-format
|
|
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:644
|
|
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:646
|
|
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no user ID\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:749
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:764
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:770
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:772
|
|
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
|
msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:788
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: new key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:797
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
|
|
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:825
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:849
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:911
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:914
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:917
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:920
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:923
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:926
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:929
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:932
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:935
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:938
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:961
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1124
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1163
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: secret key imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1203
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1233
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
|
|
"áíÜêëçóçò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1308
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1374
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1389
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
|
|
"s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1391
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1409
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1422
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1437
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1459
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1472
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1487
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1529
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1550
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: skipped subkey\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1577
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1587
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1604
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1618
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1626
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1726
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1788
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
|
|
"08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1802
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
|
|
"äåí åßíáé ðáñþí.\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1861
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1895
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:2284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
|
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:2292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:2294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyring `%s' created\n"
|
|
msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:266
|
|
msgid "[revocation]"
|
|
msgstr "[áíÜêëçóç]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:267
|
|
msgid "[self-signature]"
|
|
msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
|
|
msgid "1 bad signature\n"
|
|
msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d bad signatures\n"
|
|
msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
|
|
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
|
|
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
|
|
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
|
|
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
|
|
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
|
|
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:357
|
|
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
|
|
msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
|
|
msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
|
|
"keys\n"
|
|
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
|
|
"÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
|
|
"íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %d = I trust marginally\n"
|
|
msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %d = I trust fully\n"
|
|
msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:439
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
|
|
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
|
|
"trust signatures on your behalf.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:455
|
|
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
|
msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
|
|
#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
|
|
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
|
|
#: g10/keyedit.c:1748
|
|
msgid " Unable to sign.\n"
|
|
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:627
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\" is expired."
|
|
msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:683
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
|
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
|
|
"åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:716
|
|
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
"has expired.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
|
|
"Ý÷åé ëÞîåé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:734
|
|
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
|
msgstr ""
|
|
"ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
"is a local signature.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
|
|
"åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:759
|
|
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:780
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
|
|
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:783
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
|
|
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:788
|
|
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:810
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
|
|
msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:825
|
|
msgid "This key has expired!"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:843
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:849
|
|
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:889
|
|
msgid ""
|
|
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
|
|
"mode.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
|
|
"êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:891
|
|
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
|
|
msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:916
|
|
msgid ""
|
|
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
|
|
"belongs\n"
|
|
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
|
|
"áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
|
|
"ðáôÞóôå\"0\".\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:921
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
|
msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
|
msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:925
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
|
|
msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:927
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
|
|
msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
|
|
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:957
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
|
|
"key \"%s\" (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
|
|
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This will be a self-signature.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:978
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1002
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I have not checked this key at all.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I have checked this key casually.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1022
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really sign? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
|
|
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1132
|
|
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
|
|
msgid "This key is not protected.\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
|
|
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
|
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
|
|
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
|
|
msgid "Key is protected.\n"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
|
msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1185
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
|
|
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
|
|
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1199
|
|
msgid ""
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1273
|
|
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
|
|
msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1359
|
|
msgid "save and quit"
|
|
msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show key fingerprint"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1363
|
|
msgid "list key and user IDs"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1365
|
|
msgid "select user ID N"
|
|
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "select subkey N"
|
|
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "check signatures"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1372
|
|
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sign selected user IDs locally"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
|
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1381
|
|
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1385
|
|
msgid "add a user ID"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1387
|
|
msgid "add a photo ID"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "delete selected user IDs"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "add a subkey"
|
|
msgstr "addkey"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1398
|
|
msgid "add a key to a smartcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1400
|
|
msgid "move a key to a smartcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1402
|
|
msgid "move a backup key to a smartcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "delete selected subkeys"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1408
|
|
msgid "add a revocation key"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "flag the selected user ID as primary"
|
|
msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "toggle between the secret and public key listings"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1419
|
|
msgid "list preferences (expert)"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1421
|
|
msgid "list preferences (verbose)"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "set preference list for the selected user IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "set a notation for the selected user IDs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1432
|
|
msgid "change the passphrase"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1436
|
|
msgid "change the ownertrust"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "revoke selected user IDs"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "revoke key or selected subkeys"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "enable key"
|
|
msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "disable key"
|
|
msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show selected photo IDs"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1450
|
|
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1452
|
|
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1570
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1588
|
|
msgid "Secret key is available.\n"
|
|
msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1669
|
|
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
|
msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1677
|
|
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1696
|
|
msgid ""
|
|
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
|
|
"(lsign),\n"
|
|
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
|
|
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1736
|
|
msgid "Key is revoked."
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1762
|
|
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
|
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1771
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1794
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
|
|
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1818
|
|
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must select exactly one key.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1911
|
|
msgid "Command expects a filename argument\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1925
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't open `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1942
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1966
|
|
msgid "You must select at least one key.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2037
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2087
|
|
msgid ""
|
|
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set preference list to:\n"
|
|
msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes? (y/N) "
|
|
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit without saving? (y/N) "
|
|
msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "update failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "update secret failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2232
|
|
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2333
|
|
msgid "Digest: "
|
|
msgstr "Ðåñßëçøç: "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2385
|
|
msgid "Features: "
|
|
msgstr "Äõíáôüôçôå: "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2396
|
|
msgid "Keyserver no-modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
|
|
msgid "Preferred keyserver: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notations: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2630
|
|
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2689
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2710
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(sensitive)"
|
|
msgstr " (åõáßóèçôï)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
|
|
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "created: %s"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "revoked: %s"
|
|
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "expired: %s"
|
|
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
|
|
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
|
|
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "expires: %s"
|
|
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2741
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "usage: %s"
|
|
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2756
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "trust: %s"
|
|
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2760
|
|
#, c-format
|
|
msgid "validity: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2767
|
|
msgid "This key has been disabled"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
|
|
msgid "card-no: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2819
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
|
"unless you restart the program.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
|
|
"åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
|
|
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "revoked"
|
|
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
|
|
#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "expired"
|
|
msgstr "expire"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2950
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
|
|
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
|
|
" ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3011
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
|
"versions\n"
|
|
" of PGP to reject this key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
|
|
" ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
|
|
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3022
|
|
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3162
|
|
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3172
|
|
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3176
|
|
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3182
|
|
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
|
msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
|
msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3200
|
|
msgid "Nothing deleted.\n"
|
|
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3249
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
|
|
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3341
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
|
"cause\n"
|
|
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
|
|
" êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
|
|
" íá ôï áðïññßøïõí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3352
|
|
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3372
|
|
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3397
|
|
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3412
|
|
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3453
|
|
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
|
|
"åðáíÝëèåé!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
|
|
msgstr ""
|
|
"Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
|
|
"N): "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3520
|
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select at most one subkey.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3533
|
|
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3579
|
|
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3595
|
|
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
|
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3668
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
|
|
"ðéóôïðïéçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3836
|
|
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4046
|
|
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proceed? (y/N) "
|
|
msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No user ID with index %d\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4460
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No user ID with hash %s\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4487
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No subkey with index %d\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4622
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "user ID: \""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
|
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
|
|
msgid " (non-exportable)"
|
|
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4631
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4635
|
|
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4639
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
|
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4666
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
|
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (non-revocable)"
|
|
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4699
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
|
msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4721
|
|
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
|
msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4741
|
|
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4771
|
|
msgid "no secret key\n"
|
|
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4841
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
|
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4922
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
|
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4984
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
|
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:5079
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
|
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:262
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "preference `%s' duplicated\n"
|
|
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "too many cipher preferences\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "too many digest preferences\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "too many compression preferences\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:398
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:872
|
|
msgid "writing direct signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:911
|
|
msgid "writing self signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:961
|
|
msgid "writing key binding signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
|
|
#: g10/keygen.c:2762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
|
msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "sign"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1326
|
|
msgid "Certify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1332
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1340
|
|
msgid "SsEeAaQq"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Possible actions for a %s key: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1363
|
|
msgid "Current allowed actions: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1368
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1374
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1377
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%c) Finished\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1433
|
|
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1435
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
|
|
msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1436
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
|
msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1438
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1440
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1441
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1443
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1445
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1514
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
|
|
msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1524
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1531
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
|
msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
|
msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
|
msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1610
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
" 0 = key does not expire\n"
|
|
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
|
|
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
|
|
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
|
|
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
|
|
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1621
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
|
|
" 0 = signature does not expire\n"
|
|
" <n> = signature expires in n days\n"
|
|
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
|
|
" <n>m = signature expires in n months\n"
|
|
" <n>y = signature expires in n years\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
|
|
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
|
|
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
|
|
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
|
|
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1644
|
|
msgid "Key is valid for? (0) "
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1649
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signature is valid for? (%s) "
|
|
msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1667
|
|
msgid "invalid value\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key does not expire at all\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signature does not expire at all\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1680
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key expires at %s\n"
|
|
msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1681
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signature expires at %s\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1687
|
|
msgid ""
|
|
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
|
|
"¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is this correct? (y/N) "
|
|
msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1715
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
"ID\n"
|
|
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
|
|
"êáôáóêåõÜæåé\n"
|
|
"ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
|
|
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1728
|
|
msgid "Real name: "
|
|
msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1736
|
|
msgid "Invalid character in name\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1738
|
|
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
|
msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1740
|
|
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
|
msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1748
|
|
msgid "Email address: "
|
|
msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1754
|
|
msgid "Not a valid email address\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1762
|
|
msgid "Comment: "
|
|
msgstr "Ó÷üëéï: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1768
|
|
msgid "Invalid character in comment\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1791
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
|
msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1797
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1802
|
|
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
|
|
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
|
|
#. string which should be translated accordingly and the
|
|
#. letter changed to match the one in the answer string.
|
|
#.
|
|
#. n = Change name
|
|
#. c = Change comment
|
|
#. e = Change email
|
|
#. o = Okay (ready, continue)
|
|
#. q = Quit
|
|
#.
|
|
#: g10/keygen.c:1818
|
|
msgid "NnCcEeOoQq"
|
|
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1828
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1829
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1848
|
|
msgid "Please correct the error first\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1888
|
|
msgid ""
|
|
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s.\n"
|
|
msgstr "%s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1904
|
|
msgid ""
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
|
|
"Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
|
|
"üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1926
|
|
msgid ""
|
|
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
|
|
"êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
|
|
"ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
|
|
"óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2708
|
|
msgid "Key generation canceled.\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3041
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3065
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3072
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3095
|
|
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
|
|
"êñõðôïãñÜöçóç.\n"
|
|
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
|
|
"Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
|
|
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
|
|
"ìå ôï OpenPGP\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Really create? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3509
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3556
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3582
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
|
|
msgid "never "
|
|
msgstr "ðïôÝ "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:265
|
|
msgid "Critical signature policy: "
|
|
msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:267
|
|
msgid "Signature policy: "
|
|
msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:306
|
|
msgid "Critical preferred keyserver: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:359
|
|
msgid "Critical signature notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:361
|
|
msgid "Signature notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:471
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1505
|
|
msgid "Primary key fingerprint:"
|
|
msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1507
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
|
|
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
|
|
#: g10/keylist.c:1514
|
|
msgid " Primary key fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1516
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Key fingerprint ="
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1591
|
|
msgid " Card serial no. ="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1246
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
|
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1252
|
|
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is the unchanged one\n"
|
|
msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is the new one\n"
|
|
msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1256
|
|
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1376
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "caching keyring `%s'\n"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1422
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1434
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
|
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:61
|
|
msgid "include revoked keys in search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:62
|
|
msgid "include subkeys when searching by key ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:64
|
|
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:66
|
|
msgid "do not delete temporary files after using them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:70
|
|
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:74
|
|
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:140
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:523
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "disable"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:724
|
|
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:906
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:908
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "key not found on keyserver\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
|
|
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1149
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "requesting key %s from %s\n"
|
|
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1173
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "searching for names from %s server %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1176
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "searching for names from %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1324
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1328
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "sending key %s to %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"\n"
|
|
"õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1374
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no keyserver action!\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1429
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1438
|
|
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
|
|
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1506
|
|
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s does not support handler version %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "keyserver timed out\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1543
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "keyserver internal error\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1552
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "keyserver communications error: %s\n"
|
|
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1870
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1892
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
|
|
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1894
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
|
|
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1950
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1956
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
|
msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s encrypted session key\n"
|
|
msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:301
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:382
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key is %s\n"
|
|
msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:439
|
|
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:472
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " \"%s\"\n"
|
|
msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:480
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:510
|
|
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "assuming %s encrypted data\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
|
|
"%s áíôßèåôá\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:581
|
|
msgid "decryption okay\n"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:585
|
|
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:598
|
|
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "decryption failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:623
|
|
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
|
msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:817
|
|
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
|
msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no signature found\n"
|
|
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1408
|
|
msgid "signature verification suppressed\n"
|
|
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1519
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signature made %s\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1520
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " using %s key %s\n"
|
|
msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1524
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1544
|
|
msgid "Key available at: "
|
|
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "BAD signature from \"%s\""
|
|
msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Expired signature from \"%s\""
|
|
msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Good signature from \"%s\""
|
|
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1733
|
|
msgid "[uncertain]"
|
|
msgstr "[áâÝâáéï]"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1765
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " aka \"%s\""
|
|
msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1863
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Signature expired %s\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Signature expires %s\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1871
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1872
|
|
msgid "binary"
|
|
msgstr "äõáäéêü"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1873
|
|
msgid "textmode"
|
|
msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Üãíùóôï"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
|
msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
|
|
msgid "not a detached signature\n"
|
|
msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2005
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2013
|
|
#, c-format
|
|
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
|
msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2070
|
|
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2080
|
|
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:207
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:316
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:331
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
|
|
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:346
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:351
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
|
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:447
|
|
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
|
|
msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "please see %s for more information\n"
|
|
msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:681
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:687
|
|
#, c-format
|
|
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
|
msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:694
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:707
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
msgstr "Áóõìðßåóôï"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uncompressed|none"
|
|
msgstr "Áóõìðßåóôï"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
|
msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:1017
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ambiguous option `%s'\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:1042
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown option `%s'\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File `%s' exists. "
|
|
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite? (y/N) "
|
|
msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: unknown suffix\n"
|
|
msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:145
|
|
msgid "Enter new filename"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:190
|
|
msgid "writing to stdout\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
|
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:424
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "directory `%s' created\n"
|
|
msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:708
|
|
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:1157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
|
msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:310
|
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
|
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:326
|
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
|
msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
|
|
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (main key ID %s)"
|
|
msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:546
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
|
|
"÷ñÞóôç:\n"
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
"%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:571
|
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
|
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:573
|
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:649
|
|
msgid "cancelled by user\n"
|
|
msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
|
|
msgid "Enter passphrase: "
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:895
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
"user: \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
|
|
"ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:901
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
|
|
msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:910
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (subkey on main key ID %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:977
|
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
|
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:73
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
|
|
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
|
|
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
|
|
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
|
|
"JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
|
|
"÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
|
|
"Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:95
|
|
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:146
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
|
|
msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:165
|
|
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
|
|
msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:329
|
|
msgid "no photo viewer set\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:383
|
|
msgid "unable to display photo ID!\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
|
|
msgid "No reason specified"
|
|
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
|
|
msgid "Key is superseded"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
|
|
msgid "Key has been compromised"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
|
|
msgid "Key is no longer used"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
|
|
msgid "User ID is no longer valid"
|
|
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:74
|
|
msgid "reason for revocation: "
|
|
msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:91
|
|
msgid "revocation comment: "
|
|
msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:206
|
|
msgid "iImMqQsS"
|
|
msgstr "iImMqQsS"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No trust value assigned to:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:246
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " aka \"%s\"\n"
|
|
msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:271
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
|
|
msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:273
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %d = I do NOT trust\n"
|
|
msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
|
msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " m = back to the main menu\n"
|
|
msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " s = skip this key\n"
|
|
msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " q = quit\n"
|
|
msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
|
|
msgid "Your decision? "
|
|
msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:334
|
|
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
|
|
msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:419
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:424
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:435
|
|
msgid "This key belongs to us\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
|
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
|
"you may answer the next question with yes.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
|
|
"áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
|
|
"íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
|
|
msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:502
|
|
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:509
|
|
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
|
|
"áíÜêëçóçò)\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:518
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:521
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
|
|
msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:528
|
|
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:533
|
|
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:572
|
|
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:580
|
|
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:591
|
|
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:602
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
|
|
"õðïãñáöÞ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:604
|
|
msgid ""
|
|
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:612
|
|
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:613
|
|
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
|
msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:621
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
|
|
"áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:623
|
|
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:885
|
|
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
|
msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:909
|
|
msgid "Current recipients:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:935
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter the user ID. End with an empty line: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:960
|
|
msgid "No such user ID.\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
|
|
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:990
|
|
msgid "Public key is disabled.\n"
|
|
msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:999
|
|
msgid "skipped: public key already set\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1034
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1092
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1154
|
|
msgid "no valid addressees\n"
|
|
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:91
|
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|
msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:452
|
|
msgid "Detached signature.\n"
|
|
msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:458
|
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
|
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:490
|
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:524
|
|
msgid "no signed data\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
|
|
msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:135
|
|
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
|
msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:223
|
|
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
|
msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
|
|
msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:282
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:302
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:308
|
|
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
|
|
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "build_packet failed: %s\n"
|
|
msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:147
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s has no user IDs\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:308
|
|
msgid "To be revoked by:\n"
|
|
msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:312
|
|
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
|
|
msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
|
|
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
|
|
msgid "ASCII armored output forced.\n"
|
|
msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
|
|
#, c-format
|
|
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
|
msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:407
|
|
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
|
msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:413
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:471
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
|
|
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no corresponding public key: %s\n"
|
|
msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:511
|
|
msgid "public key does not match secret key!\n"
|
|
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
|
|
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:535
|
|
msgid "unknown protection algorithm\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:543
|
|
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:594
|
|
msgid ""
|
|
"Revocation certificate created.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
|
|
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
|
|
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
|
|
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
|
|
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
|
|
"Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
|
|
"ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
|
|
"öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
|
|
"ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
|
|
"åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:635
|
|
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:645
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Áêýñùóç"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:647
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
|
|
msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:688
|
|
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reason for revocation: %s\n"
|
|
msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:718
|
|
msgid "(No description given)\n"
|
|
msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is this okay? (y/N) "
|
|
msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:55
|
|
msgid "secret key parts are not available\n"
|
|
msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:72
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "protection digest %d is not supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:266
|
|
msgid "Invalid passphrase; please try again"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s ...\n"
|
|
msgstr "%s ...\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:328
|
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:366
|
|
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
|
|
"ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:54
|
|
msgid "weak key created - retrying\n"
|
|
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
|
|
"ãéá %d öïñÝò!\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:222
|
|
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:76
|
|
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:101
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
|
|
"ðéóôïðïéçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
|
|
"ðéóôïðïßçóç\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:181
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:182
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:193
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:195
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:205
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:287
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:544
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:570
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:85
|
|
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:93
|
|
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
|
|
"óôõë)\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
|
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:124
|
|
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:132
|
|
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
|
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:173
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
|
|
"unexpanded.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
|
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:356
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:788
|
|
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
|
|
"--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:862
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
|
|
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:988
|
|
msgid "signing:"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ:"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1100
|
|
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s encryption will be used\n"
|
|
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
|
|
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
|
|
"øåýôéêç RNG!\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:158
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:171
|
|
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
|
|
"åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
|
|
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
|
|
"# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "error in `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "line too long"
|
|
msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:168
|
|
msgid "colon missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid fingerprint"
|
|
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ownertrust value missing"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "read error in `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
|
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:245
|
|
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
|
msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:498
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't access `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
|
msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "can't lock `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
|
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: trustdb created\n"
|
|
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:602
|
|
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
|
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:659
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
|
|
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
|
msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
|
msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
|
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1429
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1504
|
|
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
|
msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:258
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:296
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:311
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
|
|
"ðáñÜëåéøç\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:321
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
|
|
msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "using %s trust model\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:505
|
|
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[ revoked]"
|
|
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[ expired]"
|
|
msgstr "[ëçãìÝíï]"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[ unknown]"
|
|
msgstr "Üãíùóôï"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:515
|
|
msgid "[ undef ]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:516
|
|
msgid "[marginal]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:517
|
|
msgid "[ full ]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:518
|
|
msgid "[ultimate]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:533
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "ðïôÝ "
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:535
|
|
msgid "marginal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:536
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:537
|
|
msgid "ultimate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:577
|
|
msgid "no need for a trustdb check\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "next trustdb check due at %s\n"
|
|
msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:592
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:607
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key %s not found: %s\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1034
|
|
msgid "please do a --check-trustdb\n"
|
|
msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1038
|
|
msgid "checking the trustdb\n"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2095
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
|
|
msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2160
|
|
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2283
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2358
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/verify.c:117
|
|
msgid ""
|
|
"the signature could not be verified.\n"
|
|
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
|
|
"Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
|
|
"ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
|
|
|
|
#: g10/verify.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
|
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
|
|
|
|
#: util/errors.c:55
|
|
msgid "general error"
|
|
msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:56
|
|
msgid "unknown packet type"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:57
|
|
msgid "unknown version"
|
|
msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:58
|
|
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:59
|
|
msgid "unknown digest algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:60
|
|
msgid "bad public key"
|
|
msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:61
|
|
msgid "bad secret key"
|
|
msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:62
|
|
msgid "bad signature"
|
|
msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:63
|
|
msgid "checksum error"
|
|
msgstr "óöÜëìá checksum"
|
|
|
|
#: util/errors.c:64
|
|
msgid "bad passphrase"
|
|
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:65
|
|
msgid "public key not found"
|
|
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:66
|
|
msgid "unknown cipher algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:67
|
|
msgid "can't open the keyring"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:68
|
|
msgid "invalid packet"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:69
|
|
msgid "invalid armor"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:70
|
|
msgid "no such user id"
|
|
msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:71
|
|
msgid "secret key not available"
|
|
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:72
|
|
msgid "wrong secret key used"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:73
|
|
msgid "not supported"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
|
|
|
#: util/errors.c:74
|
|
msgid "bad key"
|
|
msgstr "êáêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:75
|
|
msgid "file read error"
|
|
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:76
|
|
msgid "file write error"
|
|
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:77
|
|
msgid "unknown compress algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:78
|
|
msgid "file open error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:79
|
|
msgid "file create error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:80
|
|
msgid "invalid passphrase"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:81
|
|
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
|
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:82
|
|
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
|
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:83
|
|
msgid "unknown signature class"
|
|
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:84
|
|
msgid "trust database error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:85
|
|
msgid "bad MPI"
|
|
msgstr "êáêü MPI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:86
|
|
msgid "resource limit"
|
|
msgstr "üñéï ðüñïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:87
|
|
msgid "invalid keyring"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:88
|
|
msgid "bad certificate"
|
|
msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
|
|
|
|
#: util/errors.c:89
|
|
msgid "malformed user id"
|
|
msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:90
|
|
msgid "file close error"
|
|
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:91
|
|
msgid "file rename error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:92
|
|
msgid "file delete error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:93
|
|
msgid "unexpected data"
|
|
msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:94
|
|
msgid "timestamp conflict"
|
|
msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:95
|
|
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:96
|
|
msgid "file exists"
|
|
msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
|
|
|
|
#: util/errors.c:97
|
|
msgid "weak key"
|
|
msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:98
|
|
msgid "invalid argument"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:99
|
|
msgid "bad URI"
|
|
msgstr "êáêü URI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:100
|
|
msgid "unsupported URI"
|
|
msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:101
|
|
msgid "network error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:103
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:104
|
|
msgid "not processed"
|
|
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:106
|
|
msgid "unusable public key"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:107
|
|
msgid "unusable secret key"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:108
|
|
msgid "keyserver error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: util/errors.c:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "canceled"
|
|
msgstr "Áêýñùóç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no card"
|
|
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no data"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
|
|
|
|
#: util/logger.c:158
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util/logger.c:161
|
|
msgid "WARNING: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util/logger.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
|
|
#: util/logger.c:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
|
msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "íáé|íáß"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
|
|
msgid "yY"
|
|
msgstr "yY"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ü÷é|ï÷é"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
|
|
msgid "nN"
|
|
msgstr "nN"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
#: util/miscutil.c:371
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:374
|
|
msgid "qQ"
|
|
msgstr "qQ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
#: util/miscutil.c:407
|
|
msgid "okay|okay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
#: util/miscutil.c:409
|
|
msgid "cancel|cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:410
|
|
msgid "oO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "cC"
|
|
msgstr "c"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:97
|
|
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:98
|
|
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
|
msgstr "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:351
|
|
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
|
msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:352
|
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
|
msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
|
#~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
|
|
#~ "ðëçñïöïñßåò\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
|
|
#~ "with an '='\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé "
|
|
#~ "êåíÜ êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
|
|
|
|
#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
|
#~ msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
|
|
#~ msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
|
|
|
|
#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
|
#~ msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
|
#~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
|
|
|
|
#~ msgid "not human readable"
|
|
#~ msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
|
|
#~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "all import-clean-* options from above"
|
|
#~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "expired: %s)"
|
|
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
|
|
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
|
|
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
|
|
#~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
|
#~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
|
|
|
|
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
|
|
#~ msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
|
|
|
|
#~ msgid "passphrase too long\n"
|
|
#~ msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
|
|
|
|
#~ msgid "invalid response from agent\n"
|
|
#~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
|
|
|
|
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
|
#~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
|
|
|
|
#~ msgid "select secondary key N"
|
|
#~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
|
|
|
|
#~ msgid "list signatures"
|
|
#~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "sign the key"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#~ msgid "add a secondary key"
|
|
#~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#~ msgid "delete signatures"
|
|
#~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "change the expire date"
|
|
#~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
|
|
|
|
#~ msgid "set preference list"
|
|
#~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
|
|
|
|
#~ msgid "updated preferences"
|
|
#~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
|
|
|
|
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
|
|
#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
|
|
#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
|
|
|
|
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
|
|
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "make a trust signature"
|
|
#~ msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#~ msgid "sign the key non-revocably"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#~ msgid "q"
|
|
#~ msgstr "q"
|
|
|
|
#~ msgid "help"
|
|
#~ msgstr "help"
|
|
|
|
#~ msgid "list"
|
|
#~ msgstr "list"
|
|
|
|
#~ msgid "l"
|
|
#~ msgstr "l"
|
|
|
|
#~ msgid "debug"
|
|
#~ msgstr "debug"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "name"
|
|
#~ msgstr "enable"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "login"
|
|
#~ msgstr "lsign"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "cafpr"
|
|
#~ msgstr "fpr"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "forcesig"
|
|
#~ msgstr "revsig"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "generate"
|
|
#~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
|
|
|
|
#~ msgid "passwd"
|
|
#~ msgstr "passwd"
|
|
|
|
#~ msgid "save"
|
|
#~ msgstr "save"
|
|
|
|
#~ msgid "fpr"
|
|
#~ msgstr "fpr"
|
|
|
|
#~ msgid "uid"
|
|
#~ msgstr "uid"
|
|
|
|
#~ msgid "key"
|
|
#~ msgstr "key"
|
|
|
|
#~ msgid "check"
|
|
#~ msgstr "check"
|
|
|
|
#~ msgid "c"
|
|
#~ msgstr "c"
|
|
|
|
#~ msgid "sign"
|
|
#~ msgstr "sign"
|
|
|
|
#~ msgid "s"
|
|
#~ msgstr "s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "tsign"
|
|
#~ msgstr "sign"
|
|
|
|
#~ msgid "lsign"
|
|
#~ msgstr "lsign"
|
|
|
|
#~ msgid "nrsign"
|
|
#~ msgstr "nrsign"
|
|
|
|
#~ msgid "nrlsign"
|
|
#~ msgstr "nrlsign"
|
|
|
|
#~ msgid "adduid"
|
|
#~ msgstr "adduid"
|
|
|
|
#~ msgid "addphoto"
|
|
#~ msgstr "addphoto"
|
|
|
|
#~ msgid "deluid"
|
|
#~ msgstr "deluid"
|
|
|
|
#~ msgid "delphoto"
|
|
#~ msgstr "delphoto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "addcardkey"
|
|
#~ msgstr "addkey"
|
|
|
|
#~ msgid "delkey"
|
|
#~ msgstr "delkey"
|
|
|
|
#~ msgid "addrevoker"
|
|
#~ msgstr "addrevoker"
|
|
|
|
#~ msgid "delsig"
|
|
#~ msgstr "delsig"
|
|
|
|
#~ msgid "expire"
|
|
#~ msgstr "expire"
|
|
|
|
#~ msgid "primary"
|
|
#~ msgstr "ðñùôåýùí"
|
|
|
|
#~ msgid "toggle"
|
|
#~ msgstr "toggle"
|
|
|
|
#~ msgid "t"
|
|
#~ msgstr "t"
|
|
|
|
#~ msgid "pref"
|
|
#~ msgstr "pref"
|
|
|
|
#~ msgid "showpref"
|
|
#~ msgstr "showpref"
|
|
|
|
#~ msgid "setpref"
|
|
#~ msgstr "setpref"
|
|
|
|
#~ msgid "updpref"
|
|
#~ msgstr "updpref"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "keyserver"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#~ msgid "trust"
|
|
#~ msgstr "trust"
|
|
|
|
#~ msgid "revsig"
|
|
#~ msgstr "revsig"
|
|
|
|
#~ msgid "revuid"
|
|
#~ msgstr "revuid"
|
|
|
|
#~ msgid "revkey"
|
|
#~ msgstr "revkey"
|
|
|
|
#~ msgid "disable"
|
|
#~ msgstr "disable"
|
|
|
|
#~ msgid "enable"
|
|
#~ msgstr "enable"
|
|
|
|
#~ msgid "showphoto"
|
|
#~ msgstr "showphoto"
|
|
|
|
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
|
|
#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
|
|
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
|
|
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
|
|
#~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
|
|
#~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
|
|
#~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
|
|
|
|
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
|
#~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
|
|
|
|
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
|
|
#~ "RSA.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
|
|
#~ "ôéìÞ.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
|
|
#~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
|
#~ "computations take REALLY long!\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
|
|
#~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
|
|
#~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
|
|
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
|
|
#~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
|
#~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
|
|
#~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
|
|
#~ msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
|
|
#~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
|
#~ msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " \""
|
|
#~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
|
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
|
|
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
|
|
#~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
|
|
#~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
|
|
|
|
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
|
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
|
|
#~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
|
|
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
|
|
#~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
|
|
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
|
|
#~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
|
|
#~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "expires"
|
|
#~ msgstr "expire"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
|
#~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
|
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
|
|
#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't open file: %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
|
|
|
|
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
#~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
|
|
|
|
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
|
#~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
|
|
#~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
|
|
|
|
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
|
#~ msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " [expired: %s]"
|
|
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#~ msgid " [expires: %s]"
|
|
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " [revoked: %s]"
|
|
#~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
|
|
|
|
#~ msgid "can't create %s: %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
|
|
#~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
|
|
|
|
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
|
|
#~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
|
|
|
|
#~ msgid "store only"
|
|
#~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
|
|
|
|
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
|
|
#~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
|
|
|
|
#~ msgid "sign a key non-revocably"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#~ msgid "list only the sequence of packets"
|
|
#~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
|
|
|
|
#~ msgid "export the ownertrust values"
|
|
#~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#~ msgid "unattended trust database update"
|
|
#~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
|
|
#~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
|
|
#~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
|
|
|
|
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
|
|
#~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
|
|
|
|
#~ msgid "use the default key as default recipient"
|
|
#~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
|
|
|
|
#~ msgid "don't use the terminal at all"
|
|
#~ msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
|
|
|
|
#~ msgid "force v3 signatures"
|
|
#~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "do not force v3 signatures"
|
|
#~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "force v4 key signatures"
|
|
#~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
|
|
#~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
|
|
#~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
|
|
#~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#~ msgid "use the gpg-agent"
|
|
#~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
|
|
|
|
#~ msgid "batch mode: never ask"
|
|
#~ msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#~ msgid "assume yes on most questions"
|
|
#~ msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#~ msgid "assume no on most questions"
|
|
#~ msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
|
#~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
|
|
|
|
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
|
|
#~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
|
#~ msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
|
|
#~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
|
|
|
|
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
|
|
#~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
|
|
|
|
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
|
#~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
|
|
|
|
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
|
#~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
|
|
|
|
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
|
|
|
|
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
|
|
#~ "óõìðåñéöïñÜ"
|
|
|
|
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
|
|
#~ msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
|
|
|
|
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
|
|
#~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
|
|
|
|
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
|
#~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Photo IDs"
|
|
#~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Don't show Photo IDs"
|
|
#~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
|
#~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
|
|
|
|
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
|
#~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
|
|
#~ "but it is accepted anyway\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
|
|
#~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
|
|
|
|
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
|
|
#~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
|
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
|
|
#~ "÷ñüíï\n"
|
|
#~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
|
|
|
|
#~ msgid " (default)"
|
|
#~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
|
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Policy: "
|
|
#~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
|
|
|
|
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
|
|
#~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
|
#~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
|
|
|
|
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
|
|
#~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
|
|
|
|
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
|
#~ "signatures!\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
|
|
#~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
|
#~ "problem)\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
#~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
|
#~ "problem)\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
#~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
|
|
#~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
|
|
|
|
#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
|
|
#~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
|
|
|
|
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Select the algorithm to use.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
|
|
#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
|
|
#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
|
|
#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
|
|
#~ "only\n"
|
|
#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
|
|
#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
|
|
#~ "program\n"
|
|
#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
|
|
#~ "understand\n"
|
|
#~ "the signature+encryption flavor.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
|
|
#~ "signing;\n"
|
|
#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
|
|
#~ "in\n"
|
|
#~ "this menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
|
|
#~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
|
|
#~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
|
|
#~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
|
|
#~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
|
|
#~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
|
|
#~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
|
|
#~ "åðéëåãïýí\n"
|
|
#~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
|
|
#~ "õðïãñáöÝò.\n"
|
|
#~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
|
|
#~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
|
|
#~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
|
|
#~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
|
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
|
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
|
|
#~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
|
|
#~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
|
|
|
|
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
|
|
#~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key incomplete\n"
|
|
#~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
|
|
#~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"
|