mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-09 21:28:51 +01:00
4720 lines
128 KiB
Plaintext
4720 lines
128 KiB
Plaintext
# Greek Translation of GnuPG.
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 13:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
|
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:89
|
|
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
|
msgstr "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:326
|
|
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
|
msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
|
|
|
|
#: util/secmem.c:327
|
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
|
msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "íáé"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
|
|
msgid "yY"
|
|
msgstr "yY"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ü÷é"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
|
|
msgid "nN"
|
|
msgstr "nN"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:336
|
|
msgid "qQ"
|
|
msgstr "qQ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:54
|
|
msgid "general error"
|
|
msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:55
|
|
msgid "unknown packet type"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:56
|
|
msgid "unknown version"
|
|
msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:57
|
|
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:58
|
|
msgid "unknown digest algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:59
|
|
msgid "bad public key"
|
|
msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:60
|
|
msgid "bad secret key"
|
|
msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:61
|
|
msgid "bad signature"
|
|
msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:62
|
|
msgid "checksum error"
|
|
msgstr "óöÜëìá checksum"
|
|
|
|
#: util/errors.c:63
|
|
msgid "bad passphrase"
|
|
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:64
|
|
msgid "public key not found"
|
|
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:65
|
|
msgid "unknown cipher algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:66
|
|
msgid "can't open the keyring"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:67
|
|
msgid "invalid packet"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:68
|
|
msgid "invalid armor"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:69
|
|
msgid "no such user id"
|
|
msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:70
|
|
msgid "secret key not available"
|
|
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:71
|
|
msgid "wrong secret key used"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:72
|
|
msgid "not supported"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
|
|
|
|
#: util/errors.c:73
|
|
msgid "bad key"
|
|
msgstr "êáêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:74
|
|
msgid "file read error"
|
|
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:75
|
|
msgid "file write error"
|
|
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:76
|
|
msgid "unknown compress algorithm"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:77
|
|
msgid "file open error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:78
|
|
msgid "file create error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:79
|
|
msgid "invalid passphrase"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:80
|
|
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
|
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:81
|
|
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
|
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:82
|
|
msgid "unknown signature class"
|
|
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:83
|
|
msgid "trust database error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: util/errors.c:84
|
|
msgid "bad MPI"
|
|
msgstr "êáêü MPI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:85
|
|
msgid "resource limit"
|
|
msgstr "üñéï ðüñïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:86
|
|
msgid "invalid keyring"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: util/errors.c:87
|
|
msgid "bad certificate"
|
|
msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
|
|
|
|
#: util/errors.c:88
|
|
msgid "malformed user id"
|
|
msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:89
|
|
msgid "file close error"
|
|
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:90
|
|
msgid "file rename error"
|
|
msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:91
|
|
msgid "file delete error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:92
|
|
msgid "unexpected data"
|
|
msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:93
|
|
msgid "timestamp conflict"
|
|
msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
|
|
|
|
#: util/errors.c:94
|
|
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: util/errors.c:95
|
|
msgid "file exists"
|
|
msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
|
|
|
|
#: util/errors.c:96
|
|
msgid "weak key"
|
|
msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:97
|
|
msgid "invalid argument"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
|
|
|
|
#: util/errors.c:98
|
|
msgid "bad URI"
|
|
msgstr "êáêü URI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:99
|
|
msgid "unsupported URI"
|
|
msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
|
|
|
|
#: util/errors.c:100
|
|
msgid "network error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
|
|
|
|
#: util/errors.c:102
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
|
|
|
|
#: util/errors.c:103
|
|
msgid "not processed"
|
|
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
|
|
|
|
#. the key cannot be used for a specific usage
|
|
#: util/errors.c:105
|
|
msgid "unusable public key"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:106
|
|
msgid "unusable secret key"
|
|
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: util/errors.c:107
|
|
msgid "keyserver error"
|
|
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: util/logger.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
|
|
#: util/logger.c:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
|
msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:157
|
|
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:385
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
|
msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:395
|
|
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ðñïåéäïðïßçóç: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí èá "
|
|
"÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:447
|
|
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:467
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:723
|
|
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
|
|
|
|
#: cipher/random.c:724
|
|
msgid ""
|
|
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
|
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
|
"\n"
|
|
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
|
|
"\n"
|
|
"ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: cipher/rndlinux.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
|
|
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
|
|
"íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
|
|
"ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:307
|
|
msgid ""
|
|
"@Commands:\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"@ÅíôïëÝò:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: g10/g10.c:309
|
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:310
|
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:311
|
|
msgid "make a detached signature"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:312
|
|
msgid "encrypt data"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:313
|
|
msgid "|[files]|encrypt files"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:314
|
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:315
|
|
msgid "store only"
|
|
msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:316
|
|
msgid "decrypt data (default)"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:317
|
|
msgid "|[files]|decrypt files"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:318
|
|
msgid "verify a signature"
|
|
msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:320
|
|
msgid "list keys"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:322
|
|
msgid "list keys and signatures"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:323
|
|
msgid "check key signatures"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:324
|
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:325
|
|
msgid "list secret keys"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:326
|
|
msgid "generate a new key pair"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:327
|
|
msgid "remove keys from the public keyring"
|
|
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:329
|
|
msgid "remove keys from the secret keyring"
|
|
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:330
|
|
msgid "sign a key"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:331
|
|
msgid "sign a key locally"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:332
|
|
msgid "sign a key non-revocably"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:333
|
|
msgid "sign a key locally and non-revocably"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:334
|
|
msgid "sign or edit a key"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:335
|
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:337
|
|
msgid "export keys"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:338
|
|
msgid "export keys to a key server"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:339
|
|
msgid "import keys from a key server"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:341
|
|
msgid "search for keys on a key server"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:343
|
|
msgid "update all keys from a keyserver"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:347
|
|
msgid "import/merge keys"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:349
|
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:351
|
|
msgid "export the ownertrust values"
|
|
msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:353
|
|
msgid "import ownertrust values"
|
|
msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:355
|
|
msgid "update the trust database"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:357
|
|
msgid "unattended trust database update"
|
|
msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:358
|
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
|
msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:359
|
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
|
msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:361
|
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
|
msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:363
|
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
|
msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:367
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"ÅðéëïãÝò:\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: g10/g10.c:369
|
|
msgid "create ascii armored output"
|
|
msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:371
|
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:374
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:376
|
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:382
|
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
|
msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:383
|
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
|
msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:385
|
|
msgid "use canonical text mode"
|
|
msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:392
|
|
msgid "use as output file"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:393
|
|
msgid "verbose"
|
|
msgstr "áíáëõôéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:394
|
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
|
msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:395
|
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
|
msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:396
|
|
msgid "force v3 signatures"
|
|
msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:397
|
|
msgid "do not force v3 signatures"
|
|
msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:398
|
|
msgid "force v4 key signatures"
|
|
msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:399
|
|
msgid "do not force v4 key signatures"
|
|
msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:400
|
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:402
|
|
msgid "never use a MDC for encryption"
|
|
msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:404
|
|
msgid "do not make any changes"
|
|
msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:405
|
|
msgid "prompt before overwriting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/g10.c:406
|
|
msgid "use the gpg-agent"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:409
|
|
msgid "batch mode: never ask"
|
|
msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:410
|
|
msgid "assume yes on most questions"
|
|
msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:411
|
|
msgid "assume no on most questions"
|
|
msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:412
|
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:413
|
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:414
|
|
msgid "show which keyring a listed key is on"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:415
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:416
|
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
|
msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:420
|
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:421
|
|
msgid "read options from file"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:425
|
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
|
msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:427
|
|
msgid "|[file]|write status info to file"
|
|
msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:439
|
|
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
|
|
msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:440
|
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
|
msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:441
|
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
|
msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:442
|
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
"óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:443
|
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
"ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x óõìðåñéöïñÜ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:449
|
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
|
msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:451
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
|
msgstr ""
|
|
"|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:453
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:455
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:456
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
|
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
|
|
|
|
#: g10/g10.c:458
|
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
|
msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:459
|
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:460
|
|
msgid "Show Photo IDs"
|
|
msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:461
|
|
msgid "Don't show Photo IDs"
|
|
msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:462
|
|
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
|
msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:468
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:471
|
|
msgid ""
|
|
"@\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
"\n"
|
|
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"@\n"
|
|
"Ðáñáäåßãìáôá:\n"
|
|
"\n"
|
|
" -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
|
|
" --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
" --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
" --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
|
|
" --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:623
|
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:627
|
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
|
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:630
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
|
|
"õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
|
|
"ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:641
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Supported algorithms:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:745
|
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
|
msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
|
|
|
|
#: g10/g10.c:802
|
|
msgid "conflicting commands\n"
|
|
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:820
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/g10.c:983
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:986
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:989
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:993
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
|
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1168
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ:ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ:ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1541
|
|
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1550
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid import options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1560
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid export options\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1688
|
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1704
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1731
|
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1737
|
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
|
|
"êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1743
|
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
|
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1756
|
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
|
|
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
|
msgstr "áõôü ôï ì'çíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå PGP 2.x\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
|
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
|
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
|
msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1847
|
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
|
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1849
|
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
|
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1851
|
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
|
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1854
|
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1858
|
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1862
|
|
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï default-check-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1987
|
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1997
|
|
msgid "--store [filename]"
|
|
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2004
|
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
|
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2012
|
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2029
|
|
msgid "--sign [filename]"
|
|
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2042
|
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
|
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2056
|
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
|
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2065
|
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
|
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2083
|
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
|
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2094
|
|
msgid "--sign-key user-id"
|
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2102
|
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2110
|
|
msgid "--nrsign-key user-id"
|
|
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2118
|
|
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
|
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2126
|
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
|
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2197
|
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
|
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2470
|
|
msgid "[filename]"
|
|
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2474
|
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
|
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
|
|
#: g10/verify.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
|
"an '='\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáñéèìçôéêÜ, ôåëåßåò Þ "
|
|
"underscores êáé ëÞãåé ìå '='\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2700
|
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
|
msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2737
|
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2739
|
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
|
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "armor: %s\n"
|
|
msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:343
|
|
msgid "invalid armor header: "
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:350
|
|
msgid "armor header: "
|
|
msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:361
|
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:413
|
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
|
msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:537
|
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
|
|
|
|
#: g10/armor.c:549
|
|
msgid "unexpected armor:"
|
|
msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:718
|
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:752
|
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:756
|
|
msgid "malformed CRC\n"
|
|
msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:780
|
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
|
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:784
|
|
msgid "error in trailer line\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1057
|
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1062
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1066
|
|
msgid ""
|
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
|
|
"ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:61
|
|
msgid "No reason specified"
|
|
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:63
|
|
msgid "Key is superseded"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:65
|
|
msgid "Key has been compromised"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:67
|
|
msgid "Key is no longer used"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:69
|
|
msgid "User ID is no longer valid"
|
|
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reason for revocation: "
|
|
msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "revocation comment: "
|
|
msgstr "Ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
|
|
|
|
#. a string with valid answers
|
|
#: g10/pkclist.c:252
|
|
msgid "iImMqQsS"
|
|
msgstr "iImMqQsS"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No trust value assigned to:\n"
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
msgstr ""
|
|
"Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:270
|
|
msgid ""
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
|
|
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
|
|
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
|
|
"÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
|
|
"íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d = Don't know\n"
|
|
msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d = I do NOT trust\n"
|
|
msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d = I trust marginally\n"
|
|
msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d = I trust fully\n"
|
|
msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
|
msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
|
|
|
|
#. not yet implemented
|
|
#: g10/pkclist.c:281
|
|
msgid " i = please show me more information\n"
|
|
msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:284
|
|
msgid " m = back to the main menu\n"
|
|
msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:287
|
|
msgid " s = skip this key\n"
|
|
msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:288
|
|
msgid " q = quit\n"
|
|
msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:295
|
|
msgid "Your decision? "
|
|
msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:316
|
|
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:330
|
|
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
|
|
msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
|
|
msgid "Use this key anyway? "
|
|
msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%08lX: key has expired\n"
|
|
msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
|
|
msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
|
|
"but it is accepted anyway\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
|
|
"áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:466
|
|
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:471
|
|
msgid "This key belongs to us\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
|
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
|
"you may answer the next question with yes\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç ôïõ.\n"
|
|
"ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå íá áðáíôÞóåôå\n"
|
|
"ôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
|
|
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:568
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:569
|
|
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
|
msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:575
|
|
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:580
|
|
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:585
|
|
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:596
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
|
|
"õðïãñáöÞ!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:598
|
|
msgid ""
|
|
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:606
|
|
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:607
|
|
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
|
msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:615
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
|
|
"áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:617
|
|
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:811
|
|
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
|
msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:824
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Enter the user ID. End with an empty line: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:840
|
|
msgid "No such user ID.\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
|
|
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:863
|
|
msgid "Public key is disabled.\n"
|
|
msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:870
|
|
msgid "skipped: public key already set\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
|
|
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
|
|
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1013
|
|
msgid "no valid addressees\n"
|
|
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
|
|
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
|
|
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too many `%c' preferences\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:264
|
|
msgid "invalid character in preference string\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "writing direct signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:563
|
|
msgid "writing self signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:607
|
|
msgid "writing key binding signature\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
|
msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:941
|
|
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
|
msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:944
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
|
msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:949
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:951
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:953
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
|
|
msgid "Your selection? "
|
|
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
|
|
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ áðïäïêéìÜæåôáé - óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
|
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1011
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
|
" minimum keysize is 768 bits\n"
|
|
" default keysize is 1024 bits\n"
|
|
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
|
|
" åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
|
|
" ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
|
|
" ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1020
|
|
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
|
msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1025
|
|
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
|
msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1027
|
|
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá RSA.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1030
|
|
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
|
|
"ôéìÞ.\n"
|
|
|
|
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
|
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
|
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
|
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
|
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
|
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
|
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
|
#. * do whatever you want.
|
|
#: g10/keygen.c:1041
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
|
|
"åðéôñÝðåôáé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1046
|
|
msgid ""
|
|
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
|
"computations take REALLY long!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
|
|
"ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1049
|
|
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1050
|
|
msgid ""
|
|
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
|
"vulnerable to attacks!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
|
|
"åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1059
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
|
msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
|
msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1117
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
" 0 = key does not expire\n"
|
|
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
|
|
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
|
|
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
|
|
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
|
|
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1126
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
|
|
" 0 = signature does not expire\n"
|
|
" <n> = signature expires in n days\n"
|
|
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
|
|
" <n>m = signature expires in n months\n"
|
|
" <n>y = signature expires in n years\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
|
|
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
|
|
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
|
|
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
|
|
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1148
|
|
msgid "Key is valid for? (0) "
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1150
|
|
msgid "Signature is valid for? (0) "
|
|
msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1155
|
|
msgid "invalid value\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s does not expire at all\n"
|
|
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
|
|
|
#. print the date when the key expires
|
|
#: g10/keygen.c:1167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s expires at %s\n"
|
|
msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1173
|
|
msgid ""
|
|
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
|
|
"¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1178
|
|
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
|
msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1221
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
"id\n"
|
|
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
|
|
"êáôáóêåõÜæåé\n"
|
|
"ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
|
|
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1233
|
|
msgid "Real name: "
|
|
msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1241
|
|
msgid "Invalid character in name\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1243
|
|
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
|
msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1245
|
|
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
|
msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1253
|
|
msgid "Email address: "
|
|
msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1264
|
|
msgid "Not a valid email address\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1272
|
|
msgid "Comment: "
|
|
msgstr "Ó÷üëéï: "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1278
|
|
msgid "Invalid character in comment\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
|
msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1307
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1311
|
|
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1316
|
|
msgid "NnCcEeOoQq"
|
|
msgstr "NnCcEeOoQq"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1326
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1327
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1346
|
|
msgid "Please correct the error first\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1385
|
|
msgid ""
|
|
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
|
|
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
|
|
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s.\n"
|
|
msgstr "%s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1400
|
|
msgid ""
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
|
|
"Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
|
|
"üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1421
|
|
msgid ""
|
|
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
|
|
"êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
|
|
"ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
|
|
"óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1985
|
|
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
|
msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2039
|
|
msgid "Key generation canceled.\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2252
|
|
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2253
|
|
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
|
|
msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2264
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
|
|
"êñõðôïãñÜöçóç.\n"
|
|
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
|
|
"Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
|
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2331
|
|
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
|
|
"ìå ôï OpenPGP\n"
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2360
|
|
msgid "Really create? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
|
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
|
msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
|
|
#: g10/tdbio.c:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:210
|
|
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' already compressed\n"
|
|
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
|
|
msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:406
|
|
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
|
|
"pgp2\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reading from `%s'\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:456
|
|
msgid ""
|
|
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
|
|
"ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:703
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/encode.c:735
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/export.c:347
|
|
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:151
|
|
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
|
|
|
|
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
|
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
|
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
|
msgid "[User id not found]"
|
|
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:1438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
|
msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skipping block of type %d\n"
|
|
msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu keys so far processed\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total number processed: %lu\n"
|
|
msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid " skipped new keys: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
|
|
msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid " imported: %lu"
|
|
msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
|
|
|
|
#: g10/import.c:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid " unchanged: %lu\n"
|
|
msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new user IDs: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new subkeys: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new signatures: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " new key revocations: %lu\n"
|
|
msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
|
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
|
msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
|
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:313
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " not imported: %lu\n"
|
|
msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
|
|
|
|
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no user ID\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:597
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:621
|
|
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
|
msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
|
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:663
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:740
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: 1 íÝï user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:743
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: %d íÝá user ID\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:746
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:749
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:752
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:755
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:774
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áìåôÜâëçôï\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:855
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
|
|
|
|
#. we can't merge secret keys
|
|
#: g10/import.c:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
|
|
"áíÜêëçóçò\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:937
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:969
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1017
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1030
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
|
|
"s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1032
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1056
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#. Delete the last binding
|
|
#. sig since this one is
|
|
#. newer
|
|
#: g10/import.c:1068
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1088
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1097
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#. Delete the last revocation
|
|
#. sig since this one is
|
|
#. newer
|
|
#: g10/import.c:1108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
|
|
|
|
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
|
|
#. * to import non-exportable signature when we have the
|
|
#. * the secret key used to create this signature - it
|
|
#. * seems that this makes sense
|
|
#: g10/import.c:1194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1220
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1232
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1389
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðñïåéäïðïßçóç: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
|
|
"08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1403
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðñïåéäïðïßçóç: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
|
|
"08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1460
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/import.c:1491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:147
|
|
msgid "[revocation]"
|
|
msgstr "[áíÜêëçóç]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:148
|
|
msgid "[self-signature]"
|
|
msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
|
|
msgid "1 bad signature\n"
|
|
msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d bad signatures\n"
|
|
msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
|
|
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
|
|
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
|
|
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
|
|
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
|
|
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
|
|
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:231
|
|
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
|
|
msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
|
|
msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
|
msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
|
|
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
|
|
msgid " Unable to sign.\n"
|
|
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:380
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:399
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
|
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
|
|
"åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
|
|
|
|
#. It's a local sig, and we want to make a
|
|
#. exportable sig.
|
|
#: g10/keyedit.c:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
"is a local signature.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
|
|
"åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:426
|
|
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
|
|
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
|
|
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
|
|
msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:478
|
|
msgid "This key has expired!"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:502
|
|
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
|
|
msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:535
|
|
msgid ""
|
|
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
|
|
"mode.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
|
|
"êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:537
|
|
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
|
|
msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:560
|
|
msgid ""
|
|
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
|
|
"belongs\n"
|
|
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
|
|
"áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
|
|
"ðáôÞóôå\"0\".\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:564
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
|
msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
|
msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:568
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
|
|
msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
|
|
msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:595
|
|
msgid ""
|
|
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
|
|
"with your key: \""
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
|
|
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"This will be a self-signature.\n"
|
|
msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:620
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:624
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:629
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"I have not checked this key at all.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:633
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"I have checked this key casually.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:637
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"I have checked this key very carefully.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:646
|
|
msgid "Really sign? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:744
|
|
msgid "This key is not protected.\n"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:748
|
|
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
|
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:752
|
|
msgid "Key is protected.\n"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
|
msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:778
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:792
|
|
msgid ""
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:795
|
|
msgid "Do you really want to do this? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:859
|
|
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
|
|
msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:901
|
|
msgid "quit this menu"
|
|
msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:902
|
|
msgid "q"
|
|
msgstr "q"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:903
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "save"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:903
|
|
msgid "save and quit"
|
|
msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:904
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "help"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:904
|
|
msgid "show this help"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:906
|
|
msgid "fpr"
|
|
msgstr "fpr"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:906
|
|
msgid "show fingerprint"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:907
|
|
msgid "list"
|
|
msgstr "list"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:907
|
|
msgid "list key and user IDs"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:908
|
|
msgid "l"
|
|
msgstr "l"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:909
|
|
msgid "uid"
|
|
msgstr "uid"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:909
|
|
msgid "select user ID N"
|
|
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:910
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "key"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:910
|
|
msgid "select secondary key N"
|
|
msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:911
|
|
msgid "check"
|
|
msgstr "check"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:911
|
|
msgid "list signatures"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:912
|
|
msgid "c"
|
|
msgstr "c"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:913
|
|
msgid "sign"
|
|
msgstr "sign"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:913
|
|
msgid "sign the key"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:914
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:915
|
|
msgid "lsign"
|
|
msgstr "lsign"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:915
|
|
msgid "sign the key locally"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:916
|
|
msgid "nrsign"
|
|
msgstr "nrsign"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:916
|
|
msgid "sign the key non-revocably"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:917
|
|
msgid "nrlsign"
|
|
msgstr "nrlsign"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:917
|
|
msgid "sign the key locally and non-revocably"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:918
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "debug"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:919
|
|
msgid "adduid"
|
|
msgstr "adduid"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:919
|
|
msgid "add a user ID"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:920
|
|
msgid "addphoto"
|
|
msgstr "addphoto"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:920
|
|
msgid "add a photo ID"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:921
|
|
msgid "deluid"
|
|
msgstr "deluid"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:921
|
|
msgid "delete user ID"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
|
|
|
|
#. delphoto is really deluid in disguise
|
|
#: g10/keyedit.c:923
|
|
msgid "delphoto"
|
|
msgstr "delphoto"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:924
|
|
msgid "addkey"
|
|
msgstr "addkey"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:924
|
|
msgid "add a secondary key"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:925
|
|
msgid "delkey"
|
|
msgstr "delkey"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:925
|
|
msgid "delete a secondary key"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "addrevoker"
|
|
msgstr "addkey"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "add a revocation key"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:927
|
|
msgid "delsig"
|
|
msgstr "delsig"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:927
|
|
msgid "delete signatures"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:928
|
|
msgid "expire"
|
|
msgstr "expire"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:928
|
|
msgid "change the expire date"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:929
|
|
msgid "primary"
|
|
msgstr "ðñùôåýùí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:929
|
|
msgid "flag user ID as primary"
|
|
msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:930
|
|
msgid "toggle"
|
|
msgstr "toggle"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:930
|
|
msgid "toggle between secret and public key listing"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:932
|
|
msgid "t"
|
|
msgstr "t"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:933
|
|
msgid "pref"
|
|
msgstr "pref"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:933
|
|
msgid "list preferences (expert)"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:934
|
|
msgid "showpref"
|
|
msgstr "showpref"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:934
|
|
msgid "list preferences (verbose)"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:935
|
|
msgid "setpref"
|
|
msgstr "setpref"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:935
|
|
msgid "set preference list"
|
|
msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:936
|
|
msgid "updpref"
|
|
msgstr "updpref"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:936
|
|
msgid "updated preferences"
|
|
msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:937
|
|
msgid "passwd"
|
|
msgstr "passwd"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:937
|
|
msgid "change the passphrase"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:938
|
|
msgid "trust"
|
|
msgstr "trust"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:938
|
|
msgid "change the ownertrust"
|
|
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:939
|
|
msgid "revsig"
|
|
msgstr "revsig"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:939
|
|
msgid "revoke signatures"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:940
|
|
msgid "revkey"
|
|
msgstr "revkey"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:940
|
|
msgid "revoke a secondary key"
|
|
msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:941
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "disable"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:941
|
|
msgid "disable a key"
|
|
msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:942
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "enable"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:942
|
|
msgid "enable a key"
|
|
msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:943
|
|
msgid "showphoto"
|
|
msgstr "showphoto"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:943
|
|
msgid "show photo ID"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
|
|
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
|
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1000
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1018
|
|
msgid "Secret key is available.\n"
|
|
msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1049
|
|
msgid "Command> "
|
|
msgstr "ÅíôïëÞ> "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1081
|
|
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
|
msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1085
|
|
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1134
|
|
msgid "Key is revoked."
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1153
|
|
msgid "Really sign all user IDs? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1154
|
|
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
|
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
|
|
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1201
|
|
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1204
|
|
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1205
|
|
msgid "Really remove this user ID? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
|
|
msgid "You must select at least one key.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1247
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1248
|
|
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1284
|
|
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1285
|
|
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1354
|
|
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1356
|
|
msgid "Really update the preferences? "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1394
|
|
msgid "Save changes? "
|
|
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1397
|
|
msgid "Quit without saving? "
|
|
msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1408
|
|
#, c-format
|
|
msgid "update failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "update secret failed: %s\n"
|
|
msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1422
|
|
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
|
msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1434
|
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1750
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This key may be revoked by %s key "
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß %s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1754
|
|
msgid " (sensitive)"
|
|
msgstr " (åõáßóèçôï)"
|
|
|
|
#. Note, we use the same format string as in other show
|
|
#. functions to make the translation job easier.
|
|
#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
|
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1769
|
|
#, c-format
|
|
msgid " trust: %c/%c"
|
|
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1773
|
|
msgid "This key has been disabled"
|
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
|
msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1805
|
|
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
|
msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1807
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
|
msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1837
|
|
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
|
"unless you restart the program.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá Ýããõñç\n"
|
|
"åêôüò êáé åÜí åðáíáêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2001
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
|
"versions\n"
|
|
" of PGP to reject this key.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
|
|
" ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2006
|
|
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2012
|
|
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2147
|
|
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2157
|
|
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2161
|
|
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2167
|
|
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
|
msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
|
msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2185
|
|
msgid "Nothing deleted.\n"
|
|
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2296
|
|
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
|
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
|
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
|
#: g10/keyedit.c:2306
|
|
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2393
|
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2399
|
|
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2403
|
|
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2405
|
|
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2447
|
|
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
|
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2463
|
|
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
|
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2546
|
|
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No user ID with index %d\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2796
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2910
|
|
msgid "user ID: \""
|
|
msgstr "user ID: \""
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2915
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"\n"
|
|
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"\n"
|
|
"õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2918
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"\n"
|
|
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"\n"
|
|
"õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2927
|
|
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2931
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
|
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
|
|
|
#. FIXME: detect duplicates here
|
|
#: g10/keyedit.c:2956
|
|
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
|
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2975
|
|
#, c-format
|
|
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
|
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2983
|
|
#, c-format
|
|
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
|
msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3003
|
|
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
|
msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3013
|
|
#, c-format
|
|
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
|
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3015
|
|
msgid " (non-exportable)"
|
|
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3022
|
|
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
|
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3052
|
|
msgid "no secret key\n"
|
|
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
|
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Critical signature policy: "
|
|
msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:93
|
|
msgid "Signature policy: "
|
|
msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
|
|
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Critical signature notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:129
|
|
msgid "Signature notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:136
|
|
msgid "not human readable"
|
|
msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:225
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
|
|
|
|
#. of subkey
|
|
#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
|
|
#, c-format
|
|
msgid " [expires: %s]"
|
|
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primary key fingerprint:"
|
|
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1003
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1010
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Primary key fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
|
|
|
#. use tty
|
|
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
|
msgid " Key fingerprint ="
|
|
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:258
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s encrypted data\n"
|
|
msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "public key is %08lX\n"
|
|
msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:363
|
|
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
|
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
|
|
#, c-format
|
|
msgid "assuming %s encrypted data\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
|
|
"%s áíôßèåôá\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:503
|
|
msgid "decryption okay\n"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:510
|
|
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "decryption failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:535
|
|
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:537
|
|
#, c-format
|
|
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
|
msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:712
|
|
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
|
msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:780
|
|
msgid "Notation: "
|
|
msgstr "Óçìåßùóç: "
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:792
|
|
msgid "Policy: "
|
|
msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1247
|
|
msgid "signature verification suppressed\n"
|
|
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
|
|
|
|
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
|
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
|
|
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
|
msgstr "ÕðïãñáöÞ %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
|
|
msgid "BAD signature from \""
|
|
msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
|
|
msgid "Expired signature from \""
|
|
msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
|
|
msgid "Good signature from \""
|
|
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1396
|
|
msgid "[uncertain]"
|
|
msgstr "[áâÝâáéï]"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1427
|
|
msgid " aka \""
|
|
msgstr " ãíùóôü óáí \""
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1488
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
|
msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
|
|
msgid "not a detached signature\n"
|
|
msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
|
msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1641
|
|
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1648
|
|
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:162
|
|
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
|
msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:192
|
|
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. ×ñçóéìïðïéÞóôå "
|
|
"Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:300
|
|
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
|
|
msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:301
|
|
msgid ""
|
|
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
|
|
"ðëçñïöïñßåò\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:509
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:513
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/misc.c:515
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
|
msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ \"--keyserver-options %s\" êáëýôåñá\n"
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:1065
|
|
#, c-format
|
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
|
msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
|
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
|
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:450
|
|
msgid "can't set client pid for the agent\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:458
|
|
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:465
|
|
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:498
|
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
|
msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:554
|
|
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
|
|
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:641
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
|
|
"÷ñÞóôç:\n"
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
"%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:662
|
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:664
|
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
|
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:705
|
|
msgid "passphrase too long\n"
|
|
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:718
|
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
|
msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
|
|
msgid "cancelled by user\n"
|
|
msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1003
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
"user: \""
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
|
|
"ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1012
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
|
msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1063
|
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1067
|
|
msgid "Enter passphrase: "
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1071
|
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
|
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:67
|
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|
msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:337
|
|
msgid "Detached signature.\n"
|
|
msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:341
|
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
|
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:362
|
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
|
msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:396
|
|
msgid "no signed data\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
|
|
msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:107
|
|
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
|
msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:159
|
|
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
|
msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
|
|
msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:71
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
|
|
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí %s ...\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
|
msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
|
|
msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:363
|
|
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
|
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:53
|
|
msgid "secret key parts are not available\n"
|
|
msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
|
|
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:224
|
|
msgid "Invalid passphrase; please try again"
|
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s ...\n"
|
|
msgstr "%s ...\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:282
|
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:320
|
|
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
|
|
"ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:73
|
|
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
|
"signatures!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áõôü ôï, äçìéïõñãÞìåíï áðü PGP, êëåéäß ElGamal ÄÅÍ åßíáé áóöáëÝò ãéá "
|
|
"õðïãñáöÝò!\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:224
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:225
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:234
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
|
"problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:236
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
|
"problem)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
|
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
|
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
|
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
|
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:312
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:690
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:784
|
|
msgid "signing:"
|
|
msgstr "õðïãñáöÞ:"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:876
|
|
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s encryption will be used\n"
|
|
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
|
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
|
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:244
|
|
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
|
msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
|
msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't create lock\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't make lock\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
|
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: trustdb created\n"
|
|
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:554
|
|
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
|
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:610
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
|
|
#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
|
msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
|
msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
|
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1446
|
|
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
|
msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
|
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
|
|
msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
|
|
"ðáñÜëåéøç\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
|
|
msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
|
msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:468
|
|
msgid "no need for a trustdb check\n"
|
|
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "next trustdb check due at %s\n"
|
|
msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:779
|
|
msgid "checking the trustdb\n"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:933
|
|
#, c-format
|
|
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
|
|
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1593
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
|
|
|
#: g10/verify.c:108
|
|
msgid ""
|
|
"the signature could not be verified.\n"
|
|
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
|
|
"Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
|
|
"ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
|
|
|
|
#: g10/verify.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
|
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
|
|
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
|
|
"øåýôéêç RNG!\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skipped `%s': %s\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:168
|
|
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
|
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
|
|
"signatures!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
|
|
"åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
|
|
|
|
#. do not overwrite
|
|
#: g10/openfile.c:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File `%s' exists. "
|
|
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:86
|
|
msgid "Overwrite (y/N)? "
|
|
msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: unknown suffix\n"
|
|
msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:141
|
|
msgid "Enter new filename"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:184
|
|
msgid "writing to stdout\n"
|
|
msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
|
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:326
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
|
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
|
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: directory created\n"
|
|
msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:91
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
|
|
"óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:98
|
|
msgid "problem handling encrypted packet\n"
|
|
msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:52
|
|
msgid "weak key created - retrying\n"
|
|
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
|
|
"ãéá %d öïñÝò!\n"
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:200
|
|
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
|
msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
|
|
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:126
|
|
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
|
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:150
|
|
msgid "Delete this key from the keyring? "
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:158
|
|
msgid "This is a secret key! - really delete? "
|
|
msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
|
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:178
|
|
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
|
msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
|
msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:208
|
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:47
|
|
msgid ""
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
|
|
"ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
|
|
"åìðéóôïóýíçò,\n"
|
|
"äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-ðéóôïðïéçôéêþí."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:53
|
|
msgid ""
|
|
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
|
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
|
|
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
|
|
"ultimately trusted\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
|
|
"êëåéäéÜ\n"
|
|
"åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
|
|
"ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
|
|
"êëåéäß\n"
|
|
"áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:60
|
|
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:64
|
|
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:68
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå ìÞíõìá."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:72
|
|
msgid ""
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
|
"\n"
|
|
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
|
|
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
|
|
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
|
|
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
|
|
"only\n"
|
|
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
|
|
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
|
|
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
|
|
"the signature+encryption flavor.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
|
|
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
|
|
"this menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
|
|
"\n"
|
|
"DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
|
|
"êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
|
|
"áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
|
|
"ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
|
|
"ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
|
|
"Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
|
|
"ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá åðéëåãïýí\n"
|
|
"ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá õðïãñáöÝò.\n"
|
|
"Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
|
|
"åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
|
|
"õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
|
|
"êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:92
|
|
msgid ""
|
|
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
|
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
|
"with them are quite large and very slow to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
|
|
"åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
|
|
"Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:98
|
|
msgid ""
|
|
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
|
|
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
|
"Please consult your security expert first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:105
|
|
msgid "Enter the size of the key"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
|
|
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
|
|
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:119
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
"the given value as an interval."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
|
|
"Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
|
|
"äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
|
|
"ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:131
|
|
msgid "Enter the name of the key holder"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:136
|
|
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
|
|
msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:140
|
|
msgid "Please enter an optional comment"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:145
|
|
msgid ""
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
|
msgstr ""
|
|
"N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
|
|
"C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
|
|
"E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
|
|
"O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
|
|
"Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:154
|
|
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
|
|
"õðïêëåéäß."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:162
|
|
msgid ""
|
|
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
|
|
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
|
|
"know how carefully you verified this.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
|
|
"the\n"
|
|
" key.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
|
|
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
|
|
"for\n"
|
|
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
|
|
"user.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
|
|
"could\n"
|
|
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
|
|
"the\n"
|
|
" key against a photo ID.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
|
|
"could\n"
|
|
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
|
|
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
|
|
"a\n"
|
|
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
|
|
"the\n"
|
|
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
|
|
"exchange\n"
|
|
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
|
|
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
|
"\"\n"
|
|
"mean to you when you sign other keys.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå üôé\n"
|
|
"ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
|
|
"ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
|
|
"êëåéäß.\n"
|
|
"\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
|
|
"ôïõ\n"
|
|
" áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. Áõôü\n"
|
|
" åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
|
|
"ðáñÜäåéãìá\n"
|
|
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
|
|
" user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
|
|
"áõôü\n"
|
|
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå ôïí\n"
|
|
" éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
|
|
"ôïõ\n"
|
|
" êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
|
|
"÷.\n"
|
|
" ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
|
|
"\n"
|
|
"¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 åßíáé\n"
|
|
"*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
|
|
"óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
|
|
"êëåéäéÜ.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:200
|
|
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:204
|
|
msgid ""
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
|
|
"ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:209
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:214
|
|
msgid ""
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
|
|
"íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
|
|
"êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
|
|
"ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:219
|
|
msgid ""
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
|
|
"êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï êëåéäß\n"
|
|
"÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
|
|
"ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:225
|
|
msgid ""
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
|
"your keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
|
|
"êëåéäïèÞêç óáò."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:229
|
|
msgid ""
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
"a second one is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
|
|
"åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
|
|
"ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
|
|
"ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
|
|
"êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:237
|
|
msgid ""
|
|
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
|
|
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
|
|
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
|
|
"óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
|
|
"éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:244
|
|
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
|
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:250
|
|
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:254
|
|
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
|
msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:259
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
|
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:264
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
|
|
"ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:270
|
|
msgid ""
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
|
|
"óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
|
|
" Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
|
|
" \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
|
|
" \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
|
|
" ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
|
|
" íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:286
|
|
msgid ""
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
|
|
"ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
|
|
"Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
|
|
"ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:301
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No help available for `%s'"
|
|
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
|
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "keyring `%s' created\n"
|
|
msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
|
|
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1226
|
|
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
|
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is the unchanged one\n"
|
|
msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is the new one\n"
|
|
msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1230
|
|
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
|
msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checking keyring `%s'\n"
|
|
msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
|
|
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
|
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ðñÝðåé íá åðáíåêêéíÞóåôå ôï GnuPG, þóôå íá äéáâÜóåé ôï íÝï áñ÷åßï "
|
|
#~ "åðéëïãþí\n"
|
|
|
|
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
|
#~ msgstr "ç áëëáãÞ áäåßáò ôïõ `%s' áðÝôõ÷å: %s\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Fingerprint:"
|
|
#~ msgstr "Fingerprint:"
|
|
|
|
#~ msgid " Fingerprint:"
|
|
#~ msgstr " Áðïôýðùìá:"
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
|
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ=ÔÉÌÇ|÷ñÞóç áõôÞò ôçò êáôÜóôáóçò óçìåßùóçò"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï ðñþôïò ÷áñáêôÞñáò ôïõ ïíüìáôïò óçìåßùóçò ðñÝðåé íá åßíáé ãñÜììá Þ "
|
|
#~ "underscore\n"
|
|
|
|
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
|
#~ msgstr "ïé ôåëåßåò óôï üíïìá óçìåßùóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý ÷áñáêôÞñùí\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
|
|
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé Þäç ìéá photo ID.\n"
|
|
#~ " Ç ðñïóèÞêç åíüò áêüìç photo ID ìðïñåß íá ìðåñäÝøåé êÜðïéåò åêäüóåéò "
|
|
#~ "PGP.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
|
|
#~ msgstr "Ìðïñåßôå íá Ý÷åôå ìüíï ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß.\n"
|