mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
4d7dc432b5
--
287 lines
9.5 KiB
Plaintext
287 lines
9.5 KiB
Plaintext
# help..txt - GnuPG online help
|
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# This file is part of GnuPG.
|
|
#
|
|
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
.#gpg.edit_ownertrust.value
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
It's up to you to assign a value here; this value will never be exported
|
|
to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing
|
|
to do with the (implicitly created) web-of-certificates.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are
|
|
ultimately trusted - those are usually the keys for which you have
|
|
access to the secret key. Answer "yes" to set this key to
|
|
ultimately trusted
|
|
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.untrusted_key.override
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
If you want to use this untrusted key anyway, answer "yes".
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.pklist.user_id.enter
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.algo
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Select the algorithm to use.
|
|
|
|
DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
|
|
for signatures.
|
|
|
|
Elgamal is an encrypt-only algorithm.
|
|
|
|
RSA may be used for signatures or encryption.
|
|
|
|
The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.algo.rsa_se
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
In general it is not a good idea to use the same key for signing and
|
|
encryption. This algorithm should only be used in certain domains.
|
|
Please consult your security expert first.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.size
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Enter the size of the key
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.size.huge.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.size.large.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.valid
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Enter the required value as shown in the prompt.
|
|
It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't
|
|
get a good error response - instead the system tries to interpret
|
|
the given value as an interval.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.valid.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.name
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Enter the name of the key holder
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.email
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
please enter an optional but highly suggested email address
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.comment
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Please enter an optional comment
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.userid.cmd
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
N to change the name.
|
|
C to change the comment.
|
|
E to change the email address.
|
|
O to continue with key generation.
|
|
Q to to quit the key generation.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keygen.sub.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" (or just "y") if it is okay to generate the sub key.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.sign_uid.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.sign_uid.class
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key
|
|
belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to
|
|
know how carefully you verified this.
|
|
|
|
"0" means you make no particular claim as to how carefully you verified the
|
|
key.
|
|
|
|
"1" means you believe the key is owned by the person who claims to own it
|
|
but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for
|
|
a "persona" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.
|
|
|
|
"2" means you did casual verification of the key. For example, this could
|
|
mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the
|
|
key against a photo ID.
|
|
|
|
"3" means you did extensive verification of the key. For example, this could
|
|
mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in
|
|
person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a
|
|
photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the
|
|
name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange
|
|
of email) that the email address on the key belongs to the key owner.
|
|
|
|
Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.
|
|
In the end, it is up to you to decide just what "casual" and "extensive"
|
|
mean to you when you sign other keys.
|
|
|
|
If you don't know what the right answer is, answer "0".
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.change_passwd.empty.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.save.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.cancel.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" or "no"
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.sign_all.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.remove.uid.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" if you really want to delete this user ID.
|
|
All certificates are then also lost!
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.remove.subkey.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" if it is okay to delete the subkey
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.delsig.valid
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
This is a valid signature on the key; you normally don't want
|
|
to delete this signature because it may be important to establish a
|
|
trust connection to the key or another key certified by this key.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.delsig.unknown
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
This signature can't be checked because you don't have the
|
|
corresponding key. You should postpone its deletion until you
|
|
know which key was used because this signing key might establish
|
|
a trust connection through another already certified key.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.delsig.invalid
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
The signature is not valid. It does make sense to remove it from
|
|
your keyring.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.delsig.selfsig
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
This is a signature which binds the user ID to the key. It is
|
|
usually not a good idea to remove such a signature. Actually
|
|
GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this
|
|
only if this self-signature is for some reason not valid and
|
|
a second one is available.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.updpref.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)
|
|
to the current list of preferences. The timestamp of all affected
|
|
self-signatures will be advanced by one second.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.passphrase.enter
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Please enter the passphrase; this is a secret sentence
|
|
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.passphrase.repeat
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.detached_signature.filename
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Give the name of the file to which the signature applies
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.openfile.overwrite.okay
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Answer "yes" if it is okay to overwrite the file
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.openfile.askoutname
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default
|
|
file (which is shown in brackets) will be used.
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.ask_revocation_reason.code
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
You should specify a reason for the certification. Depending on the
|
|
context you have the ability to choose from this list:
|
|
"Key has been compromised"
|
|
Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons
|
|
got access to your secret key.
|
|
"Key is superseded"
|
|
Use this if you have replaced this key with a newer one.
|
|
"Key is no longer used"
|
|
Use this if you have retired this key.
|
|
"User ID is no longer valid"
|
|
Use this to state that the user ID should not longer be used;
|
|
this is normally used to mark an email address invalid.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
.#gpg.ask_revocation_reason.text
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
If you like, you can enter a text describing why you issue this
|
|
revocation certificate. Please keep this text concise.
|
|
An empty line ends the text.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Local variables:
|
|
# mode: fundamental
|
|
# coding: utf-8
|
|
# End:
|