-- Signed-off-by: Yao Wei <mwei@debian.org>
12 KiB
help.zh_TW.txt - zh_TW GnuPG online help
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GnuPG.
GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, see https://www.gnu.org/licenses/.
Note that this help file needs to be UTF-8 encoded. When looking
for a help item, GnuPG scans the help files in the following order
(assuming a GNU or Unix system):
/etc/gnupg/help.LL_TT.txt
/etc/gnupg/help.LL.txt
/etc/gnupg/help.txt
/usr/share/gnupg/help.LL_TT.txt
/usr/share/gnupg/help.LL.txt
/usr/share/gnupg/help.txt
Here LL_TT denotes the full name of the current locale with the
territory (.e.g. "de_DE"), LL denotes just the locale name
(e.g. "de"). The first matching item is returned. To put a dot or
a hash mark at the beginning of a help text line, it needs to be
prefixed with ". ". A single dot may be used to terminated ahelp
entry.
.#pinentry.qualitybar.tooltip
[remove the hash mark from the key to enable this text]
This entry is just an example on how to customize the tooltip shown
when hovering over the quality bar of the pinentry. We don't
install this text so that the hardcoded translation takes
precedence. An administrator should write up a short help to tell
the users about the configured passphrase constraints and save that
to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than
about 800 characters.
本指示條顯示上方輸入的密語的強度。
本處若顯示為紅色,代表該密語強度不足,不能被 GnuPG 接受。請與管理者詢 問關於密語強度的細節。 .
.gnupg.agent-problem
There was a problem accessing or starting the agent.
無法連接執行中的 Gpg-Agent,或與執行中的 Gpg-Agent 通訊時出現異常。
本系統使用稱為 Gpg-Agent 的背景程式,以代理處理私鑰或詢問密文。該代理 程式會在使用者登入時執行,並持續執行直到使用者登出為止。若沒有代理程 式,系統會在執行時嘗試使用一個功能受限的代理程式,該版本的代理程式可能 會導致一些問題。
您可能需要詢問管理者如何解決這個問題,作為臨時方案,您可以嘗試登出後重 新登入,並檢查問題是否能改善。即使以上方法有用,也請告知系統管理者,因 為這代表軟體可能存在瑕疵。 .
.gnupg.dirmngr-problem
There was a problen accessing the dirmngr.
無法連接到執行中的 Dirmngr,或與執行中的 Dirmngr 通訊時出現異常。
為了查詢憑證吊銷列表 (CRL)、執行 OCSP 金鑰驗證、與 LDAP 伺服器查詢金 鑰,本系統會使用一個外部工具稱為 Dirmngr。Dirmngr 通常會以系統服務(常 駐程式)的形式執行,使用者無須注意。若此處出現問題,作為臨時方案,系統 每次在接到請求時會執行內建版本的 Dirmngr,因而導致效能上的限制。
若您遇上這個問題,您可以與系統管理者詢問如何處理。作為暫代方案,您可以 關閉在 gpgsm 的設定中關閉 CRL 的檢查。 .
.gpg.edit_ownertrust.value
The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg
but may now be overridden by help texts from this file.
您可以自由決定是否要設定本值,該值不會輸出到任何第三方。本值只是為了實 作信任網路而設,與(隱式建立的)憑證網路沒有關係。 .
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay 要建構信任網絡, GnuPG 需要知道哪些是徹底信任的金鑰——通常是指您可以存取 到私鑰的金鑰。若要設定為徹底信任的金鑰,請回答 "yes"。
.gpg.untrusted_key.override 如果您仍要使用這把不受信任的金鑰, 請回答 "yes"。 .
.gpg.pklist.user_id.enter 請輸入本訊息接收者的使用者 ID。 .
.gpg.keygen.algo 請選擇要使用的金鑰演算法。
DSA(又稱 DSS)是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm), 只能用於簽署。
Elgamal 是只能用於加密的演算法。
RSA 可以作為簽署及加密使用。
第一把(主要的)金鑰必須要是能用於簽署的金鑰。 .
.gpg.keygen.algo.rsa_se 通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意。這個演算法應該只能用於特 定的領域。請先聯絡您的安全專家。 .
.gpg.keygen.cardkey 請從本卡片選擇要使用的金鑰。
本清單依序顯示選擇索引、鑰柄(十六進位字串)、卡片特定的金鑰參照、該 金鑰的演算法,括號內會顯示金鑰的用途(cert 證書、sign 簽名、auth 認證 、encr 加密)。若能得知預設的金鑰用途,會以星號標示。 .
.gpg.keygen.flags 切換金鑰的功能。
金鑰可以擁有哪些功能,受限於使用的金鑰演算法。
若要快速設定金鑰的功能,您可以輸入 '=' 後接以下字元組合的字串: 's' 簽名、'e' 加密、'a' 認證。無效的字元跟無法設定的功能會被忽略。本子 選單會在使用此快速設定的方法後立即關閉。 .
.gpg.keygen.size 請輸入金鑰的大小。
建議的金鑰大小通常是良好的選擇。
若您要使用較大的金鑰大小,例如 4096 位元,請再三考慮是否合理。 您可以參考以下網址:https://www.xkcd.com/538/。 .
.gpg.keygen.size.huge.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keygen.size.large.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keygen.valid 請輸入提示裡要求的值。 輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD) 雖然會被接受,但是因為系統會解析成區 間,因此不會得到正常的錯誤回應。
.
.gpg.keygen.valid.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keygen.name 請輸入金鑰持有人的名字。 字元 "<" 跟 ">" 不會被接受。 例:Heinrich Heine .
.gpg.keygen.email 請輸入 Email 地址(非必要,但強烈建議使用)。 例:heinrichh@duesseldorf.de .
.gpg.keygen.comment 請輸入註釋(非必要)。 字元 "(" 跟 ")" 不會被接受。 通常不需要寫入註釋。 .
.gpg.keygen.userid.cmd
(Keep a leading empty line)
N 修改姓名。 C 修改註釋。 E 修改 Email 地址。 O 繼續產生金鑰。 Q 中止產生金鑰。 .
.gpg.keygen.sub.okay 如果要產生子鑰的話, 請回答 "yes" (或 "y")。 .
.gpg.sign_uid.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.sign_uid.class 當您在某把金鑰上簽署某個使用者 ID,您首先必須先驗證那把金鑰確實屬於該使用者 ID 上所代表的人。可以讓其他人知道您驗證該金鑰的詳細程度。
"0" 表示您不特別聲明您驗證那把金鑰的詳細程度。
"1" 表示您相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,但是您不能,或是完全沒有驗證 那把金鑰。這對「人格上」的驗證,亦即簽署化名使用者的金鑰來說是有用的。
"2" 表示您做了快速的金鑰驗證。例如,這能表示您驗證了這把金鑰的指紋並將使用 者 ID 與相片證件對照。
"3" 表示您做了仔細的金鑰驗證。例如,這能表示您當面向金鑰持有人驗證了金鑰指 紋,並透過附帶照片而難以偽造的文件(像是護照)確認了金鑰持有人的姓名與 金鑰上的使用者 ID 一致,最後您(透過 Email 往來)驗證了金鑰上的 Email 位址確實屬於金鑰持有人。
請注意上述關於等級 2 和 3 的範例 只是 範例而已。到頭來還是得由您來決定當 您簽署其他的金鑰時,「快速」與「仔細」的意義。
若您不知道正確回答為何,請回答 "0"。 .
.gpg.change_passwd.empty.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keyedit.save.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keyedit.cancel.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 .
.gpg.keyedit.sign_all.okay 如果您想要簽署 所有 使用者 ID 的話請回答 "yes"。 .
.gpg.keyedit.remove.uid.okay 如果您真的想要刪除這個使用者 ID 的話請回答 "yes"。 所有的憑證也會因此刪除! .
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay 如果要刪除這把子鑰的話請回答 "yes"。 .
.gpg.keyedit.delsig.valid 這是一份在這把金鑰上有效的簽章;通常您不會想要刪除這份簽章,因為 建立與該金鑰(或與由該金鑰信任的其他金鑰)的信任連結,會是一件重 要的事情。 .
.gpg.keyedit.delsig.unknown 因為您沒有持有對應的金鑰,這份簽章無法被檢驗。
您應該在知道哪一把金鑰被用來簽署前,暫緩刪除簽章的動作;因為這把 來簽署的金鑰可能透過其他已經驗證的金鑰建立了信任連結。 .
.gpg.keyedit.delsig.invalid 這份簽章無效。把它從您的鑰匙圈裡移除是合理的。 .
.gpg.keyedit.delsig.selfsig 這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章。通常把這樣的簽章移除不會 是個好主意。實際上 GnuPG 可能從此就不能再使用這把金鑰了。所以只 有在這把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效,而第二個還可用的情況 下才這麼做。 .
.gpg.keyedit.updpref.okay 變更所有 (或只有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單。 所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘。 .
.gpg.passphrase.enter
(keep a leading empty line)
請輸入密語; 密語代表為一個秘密的句子。 .
.gpg.passphrase.repeat 請重新輸入先前的密語, 以確定您到底輸入了什麼。 .
.gpg.detached_signature.filename 請給定簽章所要套用的檔案名稱。 .
.gpg.openfile.overwrite.okay
openfile.c (overwrite_filep)
若要覆寫這個檔案的話,請回答 "yes"。 .
.gpg.openfile.askoutname
openfile.c (ask_outfile_name)
請輸入一個新的檔名。若直接按下 Enter 則會使用預設的檔案 (顯示在括號 中)。 .
.gpg.ask_revocation_reason.code
revoke.c (ask_revocation_reason)
您應該為這份憑證指定一個原因。根據情境不同,您能夠從這個清單中選擇一 個: 「金鑰已經被洩漏了」 使用此選項,若您相信有某個未經許可的人取得了您的私鑰。 「金鑰被代換了」 使用此選項,如果您把您的金鑰換成新的了。 「金鑰不再被使用了」 使用此選項,如果您已經撤回了這把金鑰。 「使用者 ID 不再有效了」 使用此選項,如果這個使用者 ID 已不再使用;這通常用來表示某 個 Email 地址已經無效。
.
.gpg.ask_revocation_reason.text
revoke.c (ask_revocation_reason)
您也可以輸入文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由。請讓這段文字 保持簡明扼要。 請輸入一個空行以結束文字。 .
.gpg.tofu.conflict
tofu.c
TOFU 偵測到其他的金鑰持有一樣(或是非常類似)的 Email 地址。可能是該使 用者建立了新的金鑰,若為如此,您可以安全地信任該金鑰(但請與該使用者確 認)。但也有可能是偽造的金鑰,或是有中間人攻擊 (MitM) 正在進行中,若為 如此,您應該要標記該不良金鑰,該金鑰將會不受信任。標記一個金鑰為「不受 信任」代表該金鑰的簽名也會被當成不良簽章,且使用該金鑰加密也會出現警 告。若您無法確定,並且不能檢查該金鑰,您應選擇「接受一次」或「拒絕一 次」。 .
.gpgsm.root-cert-not-trusted
This text gets displayed by the audit log if
a root certificates was not trusted.
根憑證(信任的基點)不受信任。根據設定,您可能已被要求需要設定根憑證 為信任憑證,或是您需要手動告知 GnuPG 信任該憑證。信任憑證的設定在 GnuPG 的家目錄下的 trustlist.txt。若有疑慮,請詢問系統管理者是否該信 任此憑證。
.gpgsm.crl-problem
This text is displayed by the audit log for problems with
the CRL or OCSP checking.
根據您的設定,在取得憑證吊銷列表 (CRL) 或是透過 OCSP 檢查憑證狀態時 出現問題。該問題的產生有很多因素,請詳閱說明文件以找出可能解法。