1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
gnupg/po/el.po
2005-07-27 18:10:56 +00:00

6902 lines
186 KiB
Plaintext

# Greek Translation of GnuPG.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cipher/primegen.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
#: cipher/primegen.c:312
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
#: cipher/random.c:164
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:392
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:397
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
#: cipher/random.c:402
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
#: cipher/random.c:408
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
"÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
#: cipher/random.c:416
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:454
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:481
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:484
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:729
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
#: cipher/random.c:730
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
"Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
"\n"
"ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
"\n"
#: cipher/rndegd.c:205
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
"ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
#: cipher/rndlinux.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
"íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
"ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
#: g10/app-openpgp.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1310
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1336
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: g10/app-openpgp.c:1343
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1562
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
#: g10/app-openpgp.c:1566
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1568
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
#: g10/app-openpgp.c:1735
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1742
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1749
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1886
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1901
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1961
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2130
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2138
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2399
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
#: g10/armor.c:318
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
#: g10/armor.c:347
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
#: g10/armor.c:354
msgid "armor header: "
msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
#: g10/armor.c:365
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
#: g10/armor.c:417
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/armor.c:552
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
#: g10/armor.c:564
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
#: g10/armor.c:759
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
#: g10/armor.c:793
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
#: g10/armor.c:801
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:825
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
#: g10/armor.c:829
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
#: g10/armor.c:1138
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
#: g10/armor.c:1143
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/armor.c:1147
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
"ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
#: g10/card-util.c:68
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
#: g10/keygen.c:1355
msgid "Your selection? "
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
msgid "[not set]"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:410
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
#: g10/card-util.c:411
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
#: g10/card-util.c:411
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
#: g10/card-util.c:438
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
#: g10/card-util.c:438
msgid "forced"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:516
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:518
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:537
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:539
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:557
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:578
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
#: g10/card-util.c:586
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:268
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:692
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:702
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:761
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:771
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:791
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
#: g10/card-util.c:799
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
#: g10/card-util.c:808
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
#: g10/card-util.c:829
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:843
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
#: g10/card-util.c:864
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
#: g10/card-util.c:887
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
#: g10/card-util.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/card-util.c:936
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
#: g10/card-util.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:1030
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1072
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1120
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
#: g10/card-util.c:1200
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
#: g10/card-util.c:1235
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
#: g10/card-util.c:1240
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/card-util.c:1245
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
#: g10/card-util.c:1318
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
#: g10/card-util.c:1321
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
#: g10/card-util.c:1324
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1325
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1326
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1327
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
#: g10/card-util.c:1328
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
#: g10/card-util.c:1329
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1330
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
#: g10/card-util.c:1331
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1332
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
#: g10/card-util.c:1333
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1334
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
msgid "Command> "
msgstr "ÅíôïëÞ> "
#: g10/card-util.c:1492
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
#: g10/card-util.c:1523
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
#: g10/card-util.c:1525
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
#: g10/cardglue.c:435
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:558
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:566
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:891
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:892
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:893
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:894
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
#: g10/cardglue.c:911
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
#: g10/cardglue.c:925
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1571
#: g10/revoke.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1585
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
#: g10/delkey.c:135
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
#: g10/delkey.c:147
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
#: g10/delkey.c:155
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/delkey.c:175
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
#: g10/encode.c:231
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
#: g10/encode.c:468
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
"pgp2\n"
#: g10/encode.c:492
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
#: g10/encode.c:520
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
"ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
#: g10/encode.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
#: g10/encr-data.c:93
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
"óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
#: g10/encr-data.c:104
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
#: g10/exec.c:49
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
#: g10/exec.c:314
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
"áñ÷åßïõ\n"
#: g10/exec.c:344
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
#: g10/exec.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
#: g10/exec.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:552
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
#: g10/exec.c:610
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
#: g10/export.c:192
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/export.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/export.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/export.c:409
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/export.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
#: g10/export.c:485
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
#: g10/g10.c:363
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@ÅíôïëÝò:\n"
" "
#: g10/g10.c:365
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:366
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:367
msgid "make a detached signature"
msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:368
msgid "encrypt data"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
#: g10/g10.c:370
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
#: g10/g10.c:372
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
#: g10/g10.c:374
msgid "verify a signature"
msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:376
msgid "list keys"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:378
msgid "list keys and signatures"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:379
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:380
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
#: g10/g10.c:381
msgid "list secret keys"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:382
msgid "generate a new key pair"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:383
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
#: g10/g10.c:385
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
#: g10/g10.c:386
msgid "sign a key"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:387
msgid "sign a key locally"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
#: g10/g10.c:388
msgid "sign or edit a key"
msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:389
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
#: g10/g10.c:391
msgid "export keys"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:392
msgid "export keys to a key server"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:393
msgid "import keys from a key server"
msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:395
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:397
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:400
msgid "import/merge keys"
msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:403
msgid "print the card status"
msgstr ""
#: g10/g10.c:404
msgid "change data on a card"
msgstr ""
#: g10/g10.c:405
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
#: g10/g10.c:413
msgid "update the trust database"
msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:420
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"ÅðéëïãÝò:\n"
" "
#: g10/g10.c:426
msgid "create ascii armored output"
msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
#: g10/g10.c:428
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
#: g10/g10.c:439
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
#: g10/g10.c:440
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
#: g10/g10.c:445
msgid "use canonical text mode"
msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
#: g10/g10.c:459
msgid "use as output file"
msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "áíáëõôéêÜ"
#: g10/g10.c:472
msgid "do not make any changes"
msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
#: g10/g10.c:473
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
#: g10/g10.c:514
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
#: g10/g10.c:515
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
#: g10/g10.c:543
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
#: g10/g10.c:546
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Ðáñáäåßãìáôá:\n"
"\n"
" -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
" --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
" --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
" --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
" --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
#: g10/g10.c:744
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
#: g10/g10.c:747
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
"õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
"ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
#: g10/g10.c:758
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
#: g10/g10.c:761
msgid "Pubkey: "
msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
msgid "Cipher: "
msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
#: g10/g10.c:773
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
msgid "Compression: "
msgstr "Óõìðßåóç: "
#: g10/g10.c:862
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
#: g10/g10.c:1010
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
#: g10/g10.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1805
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/g10.c:1847
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/g10.c:1851
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1858
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
#: g10/g10.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/g10.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
#: g10/g10.c:2349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2352
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2359
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2362
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2369
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2372
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2382
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2407
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
#: g10/g10.c:2615
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
#: g10/g10.c:2619
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
#: g10/g10.c:2628
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
#: g10/g10.c:2631
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
#: g10/g10.c:2638
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
#: g10/g10.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/g10.c:2667
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/g10.c:2673
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
"êáôÜóôáóç\n"
#: g10/g10.c:2679
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
#: g10/g10.c:2692
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2771
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2777
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
"äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2792
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
#: g10/g10.c:2794
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
#: g10/g10.c:2796
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
#: g10/g10.c:2798
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2800
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2803
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
#: g10/g10.c:2807
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2814
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/g10.c:2823
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
#: g10/g10.c:2827
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
#: g10/g10.c:2831
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
#: g10/g10.c:2864
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
#: g10/g10.c:2911
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:3017
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/g10.c:3028
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
"äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/g10.c:3039
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3046
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3058
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3071
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3073
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3076
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/g10.c:3094
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3107
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3122
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3124
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:3127
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/g10.c:3147
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3156
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3181
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3189
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:3193
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:3214
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
#: g10/g10.c:3285
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
#: g10/g10.c:3322
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3324
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3326
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3337
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3347
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3388
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3396
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:3483
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
#: g10/g10.c:3606
msgid "[filename]"
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:3610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
#: g10/g10.c:3900
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
"êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
#: g10/g10.c:3908
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
#: g10/g10.c:3913
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
#: g10/g10.c:3924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
#: g10/g10.c:3958
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/g10.c:3960
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/g10.c:3993
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/getkey.c:151
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2759
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
#: g10/getkey.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
#: g10/getkey.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2515
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/gpgv.c:74
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
#: g10/gpgv.c:75
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
#: g10/gpgv.c:77
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
#: g10/gpgv.c:78
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
#: g10/gpgv.c:102
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
#: g10/gpgv.c:105
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
"¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
#: g10/helptext.c:49
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
"ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
"åìðéóôïóýíçò,\n"
"äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-ðéóôïðïéçôéêþí."
#: g10/helptext.c:55
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
"êëåéäéÜ\n"
"åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
"ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
"êëåéäß\n"
"áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/helptext.c:62
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes"
"\"."
#: g10/helptext.c:66
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå ìÞíõìá."
#: g10/helptext.c:70
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:84
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá õðïãñáöÞ\n"
"êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
"ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
#: g10/helptext.c:91
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
#: g10/helptext.c:105
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
"Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
"äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
"ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
#: g10/helptext.c:117
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
#: g10/helptext.c:122
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
#: g10/helptext.c:126
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
#: g10/helptext.c:131
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
"N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
"C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
"E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
"O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
"Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
#: g10/helptext.c:140
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
"õðïêëåéäß."
#: g10/helptext.c:148
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå üôé\n"
"ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
"ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
"\n"
"\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
"êëåéäß.\n"
"\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
"ôïõ\n"
" áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. Áõôü\n"
" åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
"\n"
"\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
"ðáñÜäåéãìá\n"
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
" user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
"áõôü\n"
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå ôïí\n"
" éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
"ôïõ\n"
" êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
"÷.\n"
" ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
"\n"
"¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 åßíáé\n"
"*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
"óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
"êëåéäéÜ.\n"
"\n"
"ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
#: g10/helptext.c:186
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
#: g10/helptext.c:190
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
"ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
#: g10/helptext.c:195
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
#: g10/helptext.c:200
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
"íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
"êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
"ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
#: g10/helptext.c:205
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
"êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï êëåéäß\n"
"÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
"ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
#: g10/helptext.c:211
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
"Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
"êëåéäïèÞêç óáò."
#: g10/helptext.c:215
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
"åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
"ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
"ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
"êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
"óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
"éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
#: g10/helptext.c:230
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
#: g10/helptext.c:245
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
#: g10/helptext.c:250
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
"ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
#: g10/helptext.c:256
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
"óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
" Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
" \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
" \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
" íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
#: g10/helptext.c:272
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
"ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
"Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
"ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
#: g10/helptext.c:287
msgid "No help available"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
#: g10/helptext.c:295
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
#: g10/import.c:254
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
#: g10/import.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
#: g10/import.c:285
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
#: g10/import.c:287
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
#: g10/import.c:301
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
#: g10/import.c:303
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:305
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:307
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:309
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
#: g10/import.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
#: g10/import.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:554
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:556
#, fuzzy
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
#: g10/import.c:593
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
#: g10/import.c:617
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:630
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:632
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:656
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
#: g10/import.c:718 g10/import.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
#: g10/import.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
#: g10/import.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
#: g10/import.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
#: g10/import.c:771
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/import.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:796
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/import.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
#: g10/import.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
#: g10/import.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
#: g10/import.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
#: g10/import.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/import.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
#: g10/import.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
#: g10/import.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/import.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/import.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
#: g10/import.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
#: g10/import.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
#: g10/import.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1121
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/import.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
#: g10/import.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
#: g10/import.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
#: g10/import.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
"áíÜêëçóçò\n"
#: g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
#: g10/import.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
#: g10/import.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
"s\"\n"
#: g10/import.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
#: g10/import.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
#: g10/import.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
#: g10/import.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
"08lX\n"
#: g10/import.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
"äåí åßíáé ðáñþí.\n"
#: g10/import.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
#: g10/import.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
#: g10/import.c:2269
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
#: g10/import.c:2277
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
#: g10/import.c:2279
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
#: g10/keydb.c:168
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:175
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:698
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
#: g10/keyedit.c:261
msgid "[revocation]"
msgstr "[áíÜêëçóç]"
#: g10/keyedit.c:262
msgid "[self-signature]"
msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
#: g10/keyedit.c:352
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:354
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
"÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
"íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/keyedit.c:434
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:450
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:594
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
#: g10/keyedit.c:1737
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
#: g10/keyedit.c:622
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
#: g10/keyedit.c:650
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
#: g10/keyedit.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
#: g10/keyedit.c:680
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
#: g10/keyedit.c:702
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
"åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:711
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:725
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
"Ý÷åé ëÞîåé.\n"
#: g10/keyedit.c:729
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:750
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
"åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:754
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:783
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:820
msgid "This key has expired!"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
#: g10/keyedit.c:838
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
#: g10/keyedit.c:844
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
#: g10/keyedit.c:884
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
"êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
#: g10/keyedit.c:886
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:911
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
"áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
"ðáôÞóôå\"0\".\n"
#: g10/keyedit.c:916
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
#: g10/keyedit.c:918
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
#: g10/keyedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
#: g10/keyedit.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
#: g10/keyedit.c:959
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:965
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
#: g10/keyedit.c:973
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:983
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
#: g10/keyedit.c:990
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:997
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1002
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1007
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1017
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1127
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
#: g10/keyedit.c:1174
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
#: g10/keyedit.c:1180
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
#: g10/keyedit.c:1194
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
#: g10/keyedit.c:1197
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
#: g10/keyedit.c:1268
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
#: g10/keyedit.c:1356
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
#: g10/keyedit.c:1360
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
#: g10/keyedit.c:1361
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
#: g10/keyedit.c:1422
msgid "change the passphrase"
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the ownertrust"
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
#: g10/keyedit.c:1428
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1436
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "clean unusable parts from key"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1577
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
#: g10/keyedit.c:1658
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
#: g10/keyedit.c:1666
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
#: g10/keyedit.c:1685
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1725
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
#: g10/keyedit.c:1744
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
#: g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
#: g10/keyedit.c:1807
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
#: g10/keyedit.c:1809
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1810
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1860
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1872
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1900
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1955
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1958
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
#: g10/keyedit.c:1959
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:1994
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1995
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:2024
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
#: g10/keyedit.c:2026
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:2067
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2099
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
#: g10/keyedit.c:2105
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
#: g10/keyedit.c:2107
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
#: g10/keyedit.c:2180
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
#: g10/keyedit.c:2183
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
#: g10/keyedit.c:2193
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2200
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
#: g10/keyedit.c:2280
msgid "Digest: "
msgstr "Ðåñßëçøç: "
#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Features: "
msgstr "Äõíáôüôçôå: "
#: g10/keyedit.c:2343
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
#: g10/keyedit.c:2611
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
#: g10/keyedit.c:2617
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (åõáßóèçôï)"
#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#: g10/keyedit.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:2661
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2668
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2764
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:2772
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
"åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
#: g10/keyedit.c:2903
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
" ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
#: g10/keyedit.c:2963
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
" ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:2974
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:3114
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:3124
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:3128
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:3134
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:3148
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:3149
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
#: g10/keyedit.c:3152
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
#: g10/keyedit.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
#: g10/keyedit.c:3316
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
" êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
" íá ôï áðïññßøïõí.\n"
#: g10/keyedit.c:3327
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:3347
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
#: g10/keyedit.c:3370
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
#: g10/keyedit.c:3385
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
#: g10/keyedit.c:3407
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
#: g10/keyedit.c:3426
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
"åðáíÝëèåé!\n"
#: g10/keyedit.c:3432
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
"N): "
#: g10/keyedit.c:3493
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
#: g10/keyedit.c:3499
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:3503
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:3506
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:3552
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
#: g10/keyedit.c:3568
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
#: g10/keyedit.c:3648
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
#: g10/keyedit.c:3858
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3938
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:3939
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:4001
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
#: g10/keyedit.c:4059
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
#: g10/keyedit.c:4086
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
#: g10/keyedit.c:4203
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
#: g10/keyedit.c:4212
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/keyedit.c:4216
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:4220
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:4247
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
#: g10/keyedit.c:4273
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
#: g10/keyedit.c:4280
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
#: g10/keyedit.c:4302
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
#: g10/keyedit.c:4322
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:4352
msgid "no secret key\n"
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#: g10/keyedit.c:4439
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
#: g10/keyedit.c:4503
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#: g10/keyedit.c:4565
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#: g10/keyedit.c:4660
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
#: g10/keygen.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
#: g10/keygen.c:265
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/keygen.c:267
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/keygen.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
#: g10/keygen.c:822
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
#: g10/keygen.c:861
msgid "writing self signature\n"
msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
#: g10/keygen.c:912
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1239
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
#: g10/keygen.c:1242
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
#: g10/keygen.c:1245
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1253
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1268
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1272
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1277
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1283
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1286
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1340
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
#: g10/keygen.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
#: g10/keygen.c:1343
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1348
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1350
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:1431
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
#: g10/keygen.c:1452
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1458
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1515
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
#: g10/keygen.c:1526
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
#: g10/keygen.c:1549
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
#: g10/keygen.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
#: g10/keygen.c:1572
msgid "invalid value\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
#: g10/keygen.c:1579
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
#: g10/keygen.c:1580
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
#: g10/keygen.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
#: g10/keygen.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
#: g10/keygen.c:1592
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
"¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
#: g10/keygen.c:1597
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
#: g10/keygen.c:1641
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
"êáôáóêåõÜæåé\n"
"ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1654
msgid "Real name: "
msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
#: g10/keygen.c:1662
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
#: g10/keygen.c:1664
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
#: g10/keygen.c:1666
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/keygen.c:1674
msgid "Email address: "
msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
#: g10/keygen.c:1685
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
#: g10/keygen.c:1693
msgid "Comment: "
msgstr "Ó÷üëéï: "
#: g10/keygen.c:1699
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
#: g10/keygen.c:1722
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
#: g10/keygen.c:1728
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1733
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
#: g10/keygen.c:1749
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1760
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1779
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
#: g10/keygen.c:1819
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
"Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
"üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1857
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
"êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
"ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
"óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
#: g10/keygen.c:2575
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
#: g10/keygen.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
"êñõðôïãñÜöçóç.\n"
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
"Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
"ìå ôï OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
#: g10/keygen.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
msgid "never "
msgstr "ðïôÝ "
#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
#: g10/keylist.c:373
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:375
msgid "Signature notation: "
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:386
msgid "not human readable"
msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
#: g10/keylist.c:487
msgid "Keyring"
msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
#: g10/keylist.c:1489
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1491
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
#: g10/keylist.c:1498
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1500
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
#: g10/keylist.c:1575
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyring.c:1252
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
#: g10/keyring.c:1254
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
#: g10/keyring.c:1255
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
#: g10/keyring.c:1256
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
#: g10/keyring.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
#: g10/keyring.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
#: g10/keyring.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
#: g10/keyring.c:1505
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/keyserver.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
#: g10/keyserver.c:440
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
#: g10/keyserver.c:641
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/keyserver.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/keyserver.c:824
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
#: g10/keyserver.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
#: g10/keyserver.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
#: g10/keyserver.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
#: g10/keyserver.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
#: g10/keyserver.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
#: g10/keyserver.c:1256 g10/keyserver.c:1351
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/keyserver.c:1304
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1313
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1373
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1379
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1391
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1396
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1404
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/keyserver.c:1416
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/keyserver.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1450 g10/keyserver.c:1484
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
#: g10/keyserver.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
#: g10/keyserver.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
#: g10/mainproc.c:249
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
#: g10/mainproc.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
#: g10/mainproc.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:431
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/mainproc.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:486
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/mainproc.c:500
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
#: g10/mainproc.c:502
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
"%s áíôßèåôá\n"
#: g10/mainproc.c:570
msgid "decryption okay\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
#: g10/mainproc.c:574
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
#: g10/mainproc.c:587
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
#: g10/mainproc.c:593
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/mainproc.c:612
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
#: g10/mainproc.c:614
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:803
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
#: g10/mainproc.c:1307
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
#: g10/mainproc.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/mainproc.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394
msgid "Key available at: "
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1555
msgid "[uncertain]"
msgstr "[áâÝâáéï]"
#: g10/mainproc.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/mainproc.c:1681
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690
msgid "binary"
msgstr "äõáäéêü"
#: g10/mainproc.c:1691
msgid "textmode"
msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "Üãíùóôï"
#: g10/mainproc.c:1711
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
#: g10/mainproc.c:1822
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
#: g10/mainproc.c:1830
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:122
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#: g10/misc.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
#: g10/misc.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
#: g10/misc.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
#: g10/misc.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
#: g10/misc.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/misc.c:447
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
#: g10/misc.c:448
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
"äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
"ðëçñïöïñßåò\n"
#: g10/misc.c:681
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
#: g10/misc.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
#: g10/misc.c:687
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
#: g10/misc.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
#: g10/misc.c:707
msgid "Uncompressed"
msgstr "Áóõìðßåóôï"
#: g10/misc.c:732
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Áóõìðßåóôï"
#: g10/misc.c:842
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
#: g10/misc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
#: g10/misc.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
#: g10/openfile.c:86
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
#: g10/openfile.c:88
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
#: g10/openfile.c:121
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
#: g10/openfile.c:143
msgid "Enter new filename"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
#: g10/openfile.c:188
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
#: g10/openfile.c:303
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
#: g10/openfile.c:382
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/openfile.c:384
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
#: g10/openfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/parse-packet.c:138
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
#: g10/parse-packet.c:708
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
#: g10/parse-packet.c:1145
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
#: g10/passphrase.c:304
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
#: g10/passphrase.c:320
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
#: g10/passphrase.c:339
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
#: g10/passphrase.c:356
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
"÷ñÞóôç:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:565
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
#: g10/passphrase.c:567
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/passphrase.c:643
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
#: g10/passphrase.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
"ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
#: g10/passphrase.c:904
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:971
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
#: g10/photoid.c:67
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
"JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
"÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
"Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
#: g10/photoid.c:81
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
#: g10/photoid.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#: g10/photoid.c:103
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
#: g10/photoid.c:105
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
#: g10/photoid.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
#: g10/photoid.c:137
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
#: g10/photoid.c:339
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
msgid "No reason specified"
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
#: g10/pkclist.c:206
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
#: g10/pkclist.c:214
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#: g10/pkclist.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/pkclist.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
#: g10/pkclist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
#: g10/pkclist.c:285
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/pkclist.c:289
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
msgid "Your decision? "
msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
#: g10/pkclist.c:320
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
#: g10/pkclist.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:430
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
#: g10/pkclist.c:435
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
#: g10/pkclist.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
"áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
"íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:468
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
#: g10/pkclist.c:502
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
#: g10/pkclist.c:509
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
"áíÜêëçóçò)\n"
#: g10/pkclist.c:518
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
#: g10/pkclist.c:522
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
#: g10/pkclist.c:528
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
#: g10/pkclist.c:533
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:538
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
#: g10/pkclist.c:549
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
"õðïãñáöÞ!\n"
#: g10/pkclist.c:551
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:559
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
#: g10/pkclist.c:560
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
#: g10/pkclist.c:568
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
"áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
#: g10/pkclist.c:570
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
#: g10/pkclist.c:787
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
#: g10/pkclist.c:845
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
#: g10/pkclist.c:868
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:875
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
#: g10/pkclist.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:1004
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/plaintext.c:447
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/plaintext.c:452
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
#: g10/plaintext.c:481
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
#: g10/plaintext.c:515
msgid "no signed data\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
#: g10/plaintext.c:529
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
#: g10/pubkey-enc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:120
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:208
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
#: g10/pubkey-enc.c:229
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
#: g10/pubkey-enc.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
#: g10/pubkey-enc.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:293
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/revoke.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
#: g10/revoke.c:273
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
#: g10/revoke.c:277
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
#: g10/revoke.c:281
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/revoke.c:371
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
#: g10/revoke.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
#: g10/revoke.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/revoke.c:462
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
#: g10/revoke.c:473
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
#: g10/revoke.c:480
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/revoke.c:497
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
#: g10/revoke.c:501
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
#: g10/revoke.c:552
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
"\n"
"Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
"Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
"ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
"öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
"ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
"åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
#: g10/revoke.c:593
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
#: g10/revoke.c:603
msgid "Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
#: g10/revoke.c:605
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
#: g10/revoke.c:646
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
#: g10/revoke.c:674
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
#: g10/revoke.c:676
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
#: g10/revoke.c:681
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
#: g10/seckey-cert.c:266
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
#: g10/seckey-cert.c:267
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:327
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/seckey-cert.c:365
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
"ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
#: g10/seskey.c:53
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
#: g10/seskey.c:58
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
"ãéá %d öïñÝò!\n"
#: g10/seskey.c:214
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
#: g10/sig-check.c:76
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
#: g10/sig-check.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
"ðéóôïðïéçèåß\n"
#: g10/sig-check.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
"ðéóôïðïßçóç\n"
#: g10/sig-check.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/sig-check.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/sig-check.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/sig-check.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/sig-check.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
#: g10/sig-check.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
#: g10/sig-check.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/sig-check.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:94
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
"óôõë)\n"
#: g10/sign.c:113
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
#: g10/sign.c:139
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:147
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
#: g10/sign.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
#: g10/sign.c:365
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
#: g10/sign.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:761
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
"--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/sign.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/sign.c:922
msgid "signing:"
msgstr "õðïãñáöÞ:"
#: g10/sign.c:1034
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1212
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
"øåýôéêç RNG!\n"
#: g10/skclist.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
#: g10/skclist.c:171
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
#: g10/skclist.c:186
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
"åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
"# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:160
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "colon missing"
msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:174
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
#: g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/tdbdump.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
#: g10/tdbio.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/textfilter.c:148
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/textfilter.c:245
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/trustdb.c:227
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
#: g10/trustdb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/trustdb.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
"ðáñÜëåéøç\n"
#: g10/trustdb.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/trustdb.c:351
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:507
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[ëçãìÝíï]"
#: g10/trustdb.c:513
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "Üãíùóôï"
#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:534
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "ðïôÝ "
#: g10/trustdb.c:535
msgid "marginal"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:2074
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
#: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
#: g10/trustdb.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/verify.c:117
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
"Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
"ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
#: util/errors.c:55
msgid "general error"
msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
#: util/errors.c:56
msgid "unknown packet type"
msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown version"
msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
#: util/errors.c:58
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:59
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
#: util/errors.c:60
msgid "bad public key"
msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:61
msgid "bad secret key"
msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
#: util/errors.c:62
msgid "bad signature"
msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
#: util/errors.c:63
msgid "checksum error"
msgstr "óöÜëìá checksum"
#: util/errors.c:64
msgid "bad passphrase"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
#: util/errors.c:65
msgid "public key not found"
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:66
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
#: util/errors.c:67
msgid "can't open the keyring"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid packet"
msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
#: util/errors.c:69
msgid "invalid armor"
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
#: util/errors.c:70
msgid "no such user id"
msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
#: util/errors.c:71
msgid "secret key not available"
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
#: util/errors.c:72
msgid "wrong secret key used"
msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
#: util/errors.c:73
msgid "not supported"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
#: util/errors.c:74
msgid "bad key"
msgstr "êáêü êëåéäß"
#: util/errors.c:75
msgid "file read error"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:76
msgid "file write error"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:77
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
#: util/errors.c:78
msgid "file open error"
msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:79
msgid "file create error"
msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:80
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:82
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
#: util/errors.c:83
msgid "unknown signature class"
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
#: util/errors.c:84
msgid "trust database error"
msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: util/errors.c:85
msgid "bad MPI"
msgstr "êáêü MPI"
#: util/errors.c:86
msgid "resource limit"
msgstr "üñéï ðüñïõ"
#: util/errors.c:87
msgid "invalid keyring"
msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
#: util/errors.c:88
msgid "bad certificate"
msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
#: util/errors.c:89
msgid "malformed user id"
msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
#: util/errors.c:90
msgid "file close error"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:91
msgid "file rename error"
msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:92
msgid "file delete error"
msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:93
msgid "unexpected data"
msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
#: util/errors.c:94
msgid "timestamp conflict"
msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
#: util/errors.c:95
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:96
msgid "file exists"
msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
#: util/errors.c:97
msgid "weak key"
msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
#: util/errors.c:98
msgid "invalid argument"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
#: util/errors.c:99
msgid "bad URI"
msgstr "êáêü URI"
#: util/errors.c:100
msgid "unsupported URI"
msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
#: util/errors.c:101
msgid "network error"
msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
#: util/errors.c:103
msgid "not encrypted"
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
#: util/errors.c:104
msgid "not processed"
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
#: util/errors.c:106
msgid "unusable public key"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:107
msgid "unusable secret key"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
#: util/errors.c:108
msgid "keyserver error"
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Áêýñùóç"
#: util/errors.c:110
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
#: util/logger.c:158
msgid "ERROR: "
msgstr ""
#: util/logger.c:161
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: util/logger.c:224
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:230
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
msgid "yes"
msgstr "íáé|íáß"
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
msgid "no"
msgstr "ü÷é|ï÷é"
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: util/miscutil.c:371
msgid "quit"
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
#: util/miscutil.c:374
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#: util/miscutil.c:407
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:409
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:410
msgid "oO"
msgstr ""
#: util/miscutil.c:411
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
#: util/secmem.c:91
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
#: util/secmem.c:92
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
#: util/secmem.c:344
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
#: util/secmem.c:345
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
#, fuzzy
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
#, fuzzy
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
#~ msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
#, fuzzy
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
#~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
#~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
#~ msgid "passphrase too long\n"
#~ msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#~ msgid "invalid response from agent\n"
#~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
#~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
#~ msgid "select secondary key N"
#~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
#~ msgid "list signatures"
#~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
#~ msgid "sign the key"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
#~ msgid "add a secondary key"
#~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
#~ msgid "change the expire date"
#~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
#~ msgid "updated preferences"
#~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
#, fuzzy
#~ msgid "make a trust signature"
#~ msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
#~ msgid "sign the key non-revocably"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "help"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "list"
#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"
#~ msgid "debug"
#~ msgstr "debug"
#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "enable"
#, fuzzy
#~ msgid "login"
#~ msgstr "lsign"
#, fuzzy
#~ msgid "cafpr"
#~ msgstr "fpr"
#, fuzzy
#~ msgid "forcesig"
#~ msgstr "revsig"
#, fuzzy
#~ msgid "generate"
#~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "passwd"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "save"
#~ msgid "fpr"
#~ msgstr "fpr"
#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"
#~ msgid "key"
#~ msgstr "key"
#~ msgid "check"
#~ msgstr "check"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"
#~ msgid "sign"
#~ msgstr "sign"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#, fuzzy
#~ msgid "tsign"
#~ msgstr "sign"
#~ msgid "lsign"
#~ msgstr "lsign"
#~ msgid "nrsign"
#~ msgstr "nrsign"
#~ msgid "nrlsign"
#~ msgstr "nrlsign"
#~ msgid "adduid"
#~ msgstr "adduid"
#~ msgid "addphoto"
#~ msgstr "addphoto"
#~ msgid "deluid"
#~ msgstr "deluid"
#~ msgid "delphoto"
#~ msgstr "delphoto"
#, fuzzy
#~ msgid "addcardkey"
#~ msgstr "addkey"
#~ msgid "delkey"
#~ msgstr "delkey"
#~ msgid "addrevoker"
#~ msgstr "addrevoker"
#~ msgid "delsig"
#~ msgstr "delsig"
#~ msgid "expire"
#~ msgstr "expire"
#~ msgid "primary"
#~ msgstr "ðñùôåýùí"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "toggle"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "pref"
#~ msgstr "pref"
#~ msgid "showpref"
#~ msgstr "showpref"
#~ msgid "setpref"
#~ msgstr "setpref"
#~ msgid "updpref"
#~ msgstr "updpref"
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver"
#~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#~ msgid "trust"
#~ msgstr "trust"
#~ msgid "revsig"
#~ msgstr "revsig"
#~ msgid "revuid"
#~ msgstr "revuid"
#~ msgid "revkey"
#~ msgstr "revkey"
#~ msgid "disable"
#~ msgstr "disable"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "enable"
#~ msgid "showphoto"
#~ msgstr "showphoto"
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
#~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
#~ msgid ""
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
#~ msgstr ""
#~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
#~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
#~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
#~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
#~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
#~ "RSA.\n"
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
#~ "ôéìÞ.\n"
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
#~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
#~ msgid ""
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
#~ "computations take REALLY long!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
#~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
#~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
#~ msgid ""
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
#~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
#~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
#~ msgid ""
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
#~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
#~ msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
#~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
#~ msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " \""
#~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
#~ msgid " i = please show me more information\n"
#~ msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
#~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
#~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
#~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
#~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
#~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
#, fuzzy
#~ msgid "expires"
#~ msgstr "expire"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\"\n"
#~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
#~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
#~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
#~ msgid "can't open file: %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
#~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
#~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
#~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
#~ msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " [expired: %s]"
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#~ msgid " [expires: %s]"
#~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#, fuzzy
#~ msgid " [revoked: %s]"
#~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#~ msgid "can't create %s: %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
#~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
#~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
#~ msgid "store only"
#~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
#~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
#~ msgid "sign a key non-revocably"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
#~ msgid "list only the sequence of packets"
#~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
#~ msgid "export the ownertrust values"
#~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
#~ msgid "unattended trust database update"
#~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
#~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
#~ msgid "don't use the terminal at all"
#~ msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
#~ msgid "force v3 signatures"
#~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
#~ msgid "do not force v3 signatures"
#~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
#~ msgid "force v4 key signatures"
#~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
#~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
#~ msgid "use the gpg-agent"
#~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
#~ msgid "batch mode: never ask"
#~ msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
#~ msgid "assume yes on most questions"
#~ msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
#~ msgid "assume no on most questions"
#~ msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
#~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
#~ msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
#~ msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
#~ msgid "read options from file"
#~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
#~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
#~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
#~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
#~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
#~ "óõìðåñéöïñÜ"
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
#~ msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr ""
#~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
#~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
#~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
#~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
#~ msgid "Show Photo IDs"
#~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#~ msgid "Don't show Photo IDs"
#~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
#~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
#~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
#~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
#~ msgid ""
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
#~ "but it is accepted anyway\n"
#~ msgstr ""
#~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
#~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
#~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
#~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
#~ "÷ñüíï\n"
#~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
#~ msgid "Notation: "
#~ msgstr "Óçìåßùóç: "
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
#~ msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
#~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
#~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
#~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
#~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
#~ "signatures!\n"
#~ msgstr ""
#~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
#~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
#~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
#~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
#~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
#~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
#~ "\n"
#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
#~ "only\n"
#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
#~ "program\n"
#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
#~ "understand\n"
#~ "the signature+encryption flavor.\n"
#~ "\n"
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
#~ "signing;\n"
#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
#~ "in\n"
#~ "this menu."
#~ msgstr ""
#~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
#~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
#~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
#~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
#~ "\n"
#~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
#~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
#~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
#~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
#~ "åðéëåãïýí\n"
#~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
#~ "õðïãñáöÝò.\n"
#~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
#~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
#~ "\n"
#~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
#~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
#~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
#~ msgid ""
#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
#~ msgstr ""
#~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
#~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
#~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
#~ msgid "key incomplete\n"
#~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
#~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"