1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
gnupg/po/el.po
2004-08-13 17:03:15 +00:00

5326 lines
146 KiB
Plaintext

# Greek Translation of GnuPG.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-13 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: util/secmem.c:88
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
#: util/secmem.c:89
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
#: util/secmem.c:338
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
#: util/secmem.c:339
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
msgid "yes"
msgstr "íáé|íáß"
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
msgid "no"
msgstr "ü÷é|ï÷é"
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
msgid "quit"
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
#: util/miscutil.c:351
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "óöÜëìá checksum"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "êáêü êëåéäß"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "êáêü MPI"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "üñéï ðüñïõ"
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "êáêü URI"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
#: util/errors.c:107
msgid "keyserver error"
msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1931 g10/import.c:163
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:391
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:396
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
"÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
#: cipher/random.c:415
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:483
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:728
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
#: cipher/random.c:729
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
"Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
"\n"
"ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
"\n"
#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
"íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
"ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
#: cipher/md.c:140
#, c-format
msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
msgstr ""
"ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
#: cipher/md.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá êñßíåôå "
"ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
#: cipher/rndegd.c:204
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
"ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
#: g10/g10.c:322
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@ÅíôïëÝò:\n"
" "
#: g10/g10.c:324
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:325
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:326
msgid "make a detached signature"
msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:327
msgid "encrypt data"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
#: g10/g10.c:329
msgid "|[files]|encrypt files"
msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
#: g10/g10.c:330
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
#: g10/g10.c:331
msgid "store only"
msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
#: g10/g10.c:332
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
#: g10/g10.c:333
msgid "|[files]|decrypt files"
msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
#: g10/g10.c:334
msgid "verify a signature"
msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
#: g10/g10.c:336
msgid "list keys"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:338
msgid "list keys and signatures"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:339
msgid "check key signatures"
msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:340
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
#: g10/g10.c:341
msgid "list secret keys"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:342
msgid "generate a new key pair"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:343
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
#: g10/g10.c:345
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
#: g10/g10.c:346
msgid "sign a key"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:347
msgid "sign a key locally"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
#: g10/g10.c:348
msgid "sign a key non-revocably"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
#: g10/g10.c:349
msgid "sign a key locally and non-revocably"
msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
#: g10/g10.c:350
msgid "sign or edit a key"
msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
#: g10/g10.c:351
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
#: g10/g10.c:353
msgid "export keys"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:354
msgid "export keys to a key server"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:355
msgid "import keys from a key server"
msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:357
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:359
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:363
msgid "import/merge keys"
msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
#: g10/g10.c:367
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
#: g10/g10.c:369
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:371
msgid "import ownertrust values"
msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:373
msgid "update the trust database"
msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:375
msgid "unattended trust database update"
msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:376
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
#: g10/g10.c:377
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
#: g10/g10.c:379
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
#: g10/g10.c:381
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
#: g10/g10.c:385 g10/gpgv.c:64
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"ÅðéëïãÝò:\n"
" "
#: g10/g10.c:387
msgid "create ascii armored output"
msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
#: g10/g10.c:389
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
#: g10/g10.c:392
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
#: g10/g10.c:394
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
#: g10/g10.c:400
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
#: g10/g10.c:401
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
#: g10/g10.c:404
msgid "use canonical text mode"
msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
#: g10/g10.c:414
msgid "use as output file"
msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
#: g10/g10.c:416 g10/gpgv.c:66
msgid "verbose"
msgstr "áíáëõôéêÜ"
#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:67
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
#: g10/g10.c:418
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
#: g10/g10.c:419
msgid "force v3 signatures"
msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:420
msgid "do not force v3 signatures"
msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:421
msgid "force v4 key signatures"
msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:422
msgid "do not force v4 key signatures"
msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
#: g10/g10.c:423
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
#: g10/g10.c:425
msgid "never use a MDC for encryption"
msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
#: g10/g10.c:427
msgid "do not make any changes"
msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
#: g10/g10.c:428
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
#: g10/g10.c:429
msgid "use the gpg-agent"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
#: g10/g10.c:432
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
#: g10/g10.c:433
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
#: g10/g10.c:434
msgid "assume no on most questions"
msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
#: g10/g10.c:435
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
#: g10/g10.c:436
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
#: g10/g10.c:437
msgid "show which keyring a listed key is on"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
#: g10/g10.c:438
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
#: g10/g10.c:439
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
#: g10/g10.c:443
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
#: g10/g10.c:445
msgid "read options from file"
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
#: g10/g10.c:449 g10/gpgv.c:71
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
#: g10/g10.c:451
msgid "|[file]|write status info to file"
msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
#: g10/g10.c:463
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
#: g10/g10.c:464
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
#: g10/g10.c:470
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
#: g10/g10.c:472
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr ""
"óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
#: g10/g10.c:473
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
msgstr ""
"ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x óõìðåñéöïñÜ"
#: g10/g10.c:477
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
#: g10/g10.c:479
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
#: g10/g10.c:481
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
#: g10/g10.c:483
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
#: g10/g10.c:484
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
#: g10/g10.c:486
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
#: g10/g10.c:487
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
#: g10/g10.c:489
msgid "Show Photo IDs"
msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#: g10/g10.c:490
msgid "Don't show Photo IDs"
msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#: g10/g10.c:491
msgid "Set command line to view Photo IDs"
msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
#: g10/g10.c:498
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
#: g10/g10.c:501
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Ðáñáäåßãìáôá:\n"
"\n"
" -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
" --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
" --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
" --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
" --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
#: g10/g10.c:684
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
#: g10/g10.c:687
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
"õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
"ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
#: g10/g10.c:698
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
#: g10/g10.c:701
msgid "Pubkey: "
msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
msgid "Cipher: "
msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
#: g10/g10.c:713
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
msgid "Compression: "
msgstr "Óõìðßåóç: "
#: g10/g10.c:802
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
#: g10/g10.c:870
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
#: g10/g10.c:888
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1088
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1091
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1094
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1098
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1224
#, c-format
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
#: g10/g10.c:1445
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/g10.c:1481
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/g10.c:1485
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1492
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
#: g10/g10.c:1701
#, c-format
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
#: g10/g10.c:1836
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/g10.c:1854
msgid "could not parse keyserver URI\n"
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
#: g10/g10.c:1863
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:1866
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:1873
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:1876
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/g10.c:1882
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
#: g10/g10.c:2040
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
#: g10/g10.c:2044
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
#: g10/g10.c:2053
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
#: g10/g10.c:2056
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
#: g10/g10.c:2077
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/g10.c:2083
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
"êáôÜóôáóç\n"
#: g10/g10.c:2089
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
#: g10/g10.c:2102
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2181
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
"äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/g10.c:2197
#, c-format
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
msgstr ""
"ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
#: g10/g10.c:2201
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
#: g10/g10.c:2203
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
#: g10/g10.c:2205
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
#: g10/g10.c:2207
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
#: g10/g10.c:2209
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2211
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2214
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
#: g10/g10.c:2218
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
#: g10/g10.c:2225
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/g10.c:2234
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
#: g10/g10.c:2238
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
#: g10/g10.c:2242
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
#: g10/g10.c:2272
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
#: g10/g10.c:2316
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:2321
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:2326
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/g10.c:2418
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/g10.c:2429
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
"äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/g10.c:2440
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2447
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2459
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2474
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2487
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2501
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2510
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2535
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2543
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:2551
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2559
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2567
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key user-id"
#: g10/g10.c:2575
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
#: g10/g10.c:2646
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
#: g10/g10.c:2683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2749
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2757
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/g10.c:2844
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
#: g10/g10.c:2938
msgid "[filename]"
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/g10.c:2942
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
#: g10/verify.c:142
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
#: g10/g10.c:3218
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
"êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
#: g10/g10.c:3227
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
#: g10/g10.c:3237
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
#: g10/g10.c:3272
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/g10.c:3274
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/gpgv.c:68
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
#: g10/gpgv.c:70
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
"¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
#: g10/armor.c:350
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
#: g10/armor.c:357
msgid "armor header: "
msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
#: g10/armor.c:368
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
#: g10/armor.c:420
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/armor.c:544
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
#: g10/armor.c:556
msgid "unexpected armor:"
msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
#: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
#: g10/armor.c:725
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
#: g10/armor.c:759
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
#: g10/armor.c:763
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
#: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:787
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
#: g10/armor.c:791
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
#: g10/armor.c:1073
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
#: g10/armor.c:1078
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/armor.c:1082
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
"ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603
msgid "No reason specified"
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:605
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:604
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:606
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:607
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
#: g10/pkclist.c:254
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
#: g10/pkclist.c:262
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
"Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1503
msgid " aka \""
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/pkclist.c:302
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
"÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
"íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:305
#, c-format
msgid " %d = Don't know\n"
msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
#: g10/pkclist.c:306
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/pkclist.c:307
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/pkclist.c:308
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/pkclist.c:310
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
#: g10/pkclist.c:313
msgid " i = please show me more information\n"
msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
#: g10/pkclist.c:316
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
#: g10/pkclist.c:319
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/pkclist.c:320
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
#: g10/pkclist.c:327 g10/revoke.c:632
msgid "Your decision? "
msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
#: g10/pkclist.c:348
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
#: g10/pkclist.c:362
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
#: g10/pkclist.c:437
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
#: g10/pkclist.c:444 g10/pkclist.c:456 g10/pkclist.c:556
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
#: g10/pkclist.c:449
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
#: g10/pkclist.c:470
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
#: g10/pkclist.c:480
#, c-format
msgid ""
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
msgstr ""
"%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:486
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
#: g10/pkclist.c:492
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
"%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
"áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
#: g10/pkclist.c:498
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
#: g10/pkclist.c:503
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
#: g10/pkclist.c:551
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
"ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
"áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
"íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:595
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
#: g10/pkclist.c:602
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
"áíÜêëçóçò)\n"
#: g10/pkclist.c:611
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
#: g10/pkclist.c:615
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
#: g10/pkclist.c:621
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
#: g10/pkclist.c:626
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:631
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
#: g10/pkclist.c:642
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
"õðïãñáöÞ!\n"
#: g10/pkclist.c:644
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:652
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
#: g10/pkclist.c:653
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
#: g10/pkclist.c:661
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
"áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
#: g10/pkclist.c:663
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:999 g10/pkclist.c:1059
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:1031
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
#: g10/pkclist.c:858
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:871
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
#: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:974
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
#: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
#: g10/pkclist.c:966
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:1011
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:1066
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
#: g10/keygen.c:198
#, c-format
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
#: g10/keygen.c:205
#, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
#: g10/keygen.c:210
#, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/keygen.c:280
msgid "invalid character in preference string\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
#: g10/keygen.c:638
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
#: g10/keygen.c:677
msgid "writing self signature\n"
msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
#: g10/keygen.c:723
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
#: g10/keygen.c:785 g10/keygen.c:869 g10/keygen.c:960
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
#: g10/keygen.c:790 g10/keygen.c:874 g10/keygen.c:965
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1065
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
#: g10/keygen.c:1067
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
#: g10/keygen.c:1068
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1070
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1071
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1073
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1075
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
#: g10/keygen.c:1078
msgid "Your selection? "
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
#: g10/keygen.c:1112 g10/keyedit.c:682 g10/revoke.c:665
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
#: g10/keygen.c:1125
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
" minimum keysize is 768 bits\n"
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
"Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
" åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
" ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
" ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
#: g10/keygen.c:1134
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
#: g10/keygen.c:1139
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
#: g10/keygen.c:1141
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá RSA.\n"
#: g10/keygen.c:1144
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr ""
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
"ôéìÞ.\n"
#: g10/keygen.c:1155
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr ""
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
"åðéôñÝðåôáé.\n"
#: g10/keygen.c:1160
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
"ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
"ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
#: g10/keygen.c:1163
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
#: g10/keygen.c:1164
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
"ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
"åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
#: g10/keygen.c:1173
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1180
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
#: g10/keygen.c:1231
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
#: g10/keygen.c:1240
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
" 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
" <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
" <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
" <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
" <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
#: g10/keygen.c:1262
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
#: g10/keygen.c:1264
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
#: g10/keygen.c:1269
msgid "invalid value\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
#: g10/keygen.c:1274
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
#: g10/keygen.c:1281
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
#: g10/keygen.c:1287
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
"¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
#: g10/keygen.c:1292
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
#: g10/keygen.c:1335
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
"êáôáóêåõÜæåé\n"
"ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1347
msgid "Real name: "
msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
#: g10/keygen.c:1355
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
#: g10/keygen.c:1357
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
#: g10/keygen.c:1359
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/keygen.c:1367
msgid "Email address: "
msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
#: g10/keygen.c:1378
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
#: g10/keygen.c:1386
msgid "Comment: "
msgstr "Ó÷üëéï: "
#: g10/keygen.c:1392
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
#: g10/keygen.c:1415
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1427
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
#: g10/keygen.c:1432
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1442
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1443
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1462
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
#: g10/keygen.c:1501
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1510 g10/keyedit.c:880
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
#: g10/keygen.c:1511
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1517
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
"Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
"üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1539
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
"êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
"ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
"óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
#: g10/keygen.c:2114
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:2178
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:2381
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2294 g10/keygen.c:2383
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2370
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2376
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2390
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2397
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2417
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
#: g10/keygen.c:2418
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
#: g10/keygen.c:2429
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
"Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
"êñõðôïãñÜöçóç.\n"
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
"Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
#: g10/keygen.c:2441 g10/keygen.c:2563
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keygen.c:2491 g10/sign.c:261
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:2493 g10/sign.c:263
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:2502
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
"ìå ôï OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:2530
msgid "Really create? "
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:771
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
#: g10/encode.c:176 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180
#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1063
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#: g10/encode.c:212
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
#: g10/encode.c:223
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:531
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
#: g10/encode.c:414
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
"pgp2\n"
#: g10/encode.c:429
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
#: g10/encode.c:465
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
"ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
#: g10/encode.c:475 g10/encode.c:658
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:573 g10/sign.c:781
#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:717
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2501 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:224
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/export.c:180 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
#: g10/export.c:189
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/export.c:205
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/export.c:213
#, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/export.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
#: g10/export.c:310
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
msgid "[User id not found]"
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
#: g10/getkey.c:1607
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2160
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
#: g10/getkey.c:2388
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2435
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:227
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
#: g10/import.c:236
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
#: g10/import.c:241
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/import.c:253
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
#: g10/import.c:255
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
#: g10/import.c:258
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
#: g10/import.c:260
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
#: g10/import.c:266
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
#: g10/import.c:270
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
#: g10/import.c:276
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
#: g10/import.c:551
msgid ""
"NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
msgstr ""
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï ÷ñüíï\n"
" ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
#: g10/import.c:565 g10/import.c:832
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
#: g10/import.c:587
#, c-format
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
#: g10/import.c:602
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
#: g10/import.c:608
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
#: g10/import.c:610
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:619 g10/import.c:912
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/import.c:624
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:634
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/import.c:639 g10/sign.c:688 g10/sign.c:924 g10/openfile.c:254
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
#: g10/import.c:645 g10/import.c:730 g10/import.c:859 g10/import.c:972
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/import.c:662
#, c-format
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
#: g10/import.c:684
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
#: g10/import.c:701 g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
#: g10/import.c:708 g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
#: g10/import.c:739
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
#: g10/import.c:742
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
#: g10/import.c:745
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:748
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/import.c:751
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
#: g10/import.c:754
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
#: g10/import.c:838
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:853
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
#: g10/import.c:870
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
#: g10/import.c:877
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
#: g10/import.c:906
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
"áíÜêëçóçò\n"
#: g10/import.c:946
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
#: g10/import.c:978
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
#: g10/import.c:1041
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/import.c:1056
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
"s\"\n"
#: g10/import.c:1058
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1075
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1084 g10/import.c:1128
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1085
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1098
#, c-format
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1119
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1129
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1142
#, c-format
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/import.c:1179
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
#: g10/import.c:1202
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
#: g10/import.c:1229
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1238
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1255
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1268
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1276
#, c-format
msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
#: g10/import.c:1375
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
#: g10/import.c:1434
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
"08lX\n"
#: g10/import.c:1448
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
"äåí åßíáé ðáñþí.\n"
#: g10/import.c:1506
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
#: g10/import.c:1539
#, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
#: g10/keyedit.c:149
msgid "[revocation]"
msgstr "[áíÜêëçóç]"
#: g10/keyedit.c:150
msgid "[self-signature]"
msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:169
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:171
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:173
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:175
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:177
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:179
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
#: g10/keyedit.c:233
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:235
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
#: g10/keyedit.c:362
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:397 g10/keyedit.c:422 g10/keyedit.c:576
#: g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:1237
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:383 g10/keyedit.c:409 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:582
#: g10/keyedit.c:1243
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
#: g10/keyedit.c:388
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
#: g10/keyedit.c:414
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
#: g10/keyedit.c:453
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
"åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:462
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:476
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
"Ý÷åé ëÞîåé.\n"
#: g10/keyedit.c:480
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:501
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
"åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:505
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:526
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:530
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:535
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:555
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:570
msgid "This key has expired!"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
#: g10/keyedit.c:590
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
#: g10/keyedit.c:594
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
#: g10/keyedit.c:627
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
"êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
#: g10/keyedit.c:629
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:652
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
"áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
"ðáôÞóôå\"0\".\n"
#: g10/keyedit.c:656
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
#: g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:659 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:663
msgid " (default)"
msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
#: g10/keyedit.c:658
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
#: g10/keyedit.c:660
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
#: g10/keyedit.c:662
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
#: g10/keyedit.c:668
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
#: g10/keyedit.c:688
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
#: g10/keyedit.c:697
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:701
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
#: g10/keyedit.c:706
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:713
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
#: g10/keyedit.c:717
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:722
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:726
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:730
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:739
msgid "Really sign? "
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
#: g10/keyedit.c:781 g10/keyedit.c:3289 g10/keyedit.c:3380 g10/keyedit.c:3453
#: g10/sign.c:318
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:837
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
#: g10/keyedit.c:841
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/keyedit.c:845
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
#: g10/keyedit.c:865
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
#: g10/keyedit.c:871
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:885
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
#: g10/keyedit.c:888
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
#: g10/keyedit.c:954
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
#: g10/keyedit.c:996
msgid "quit this menu"
msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
#: g10/keyedit.c:997
msgid "q"
msgstr "q"
#: g10/keyedit.c:998
msgid "save"
msgstr "save"
#: g10/keyedit.c:998
msgid "save and quit"
msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
#: g10/keyedit.c:999
msgid "help"
msgstr "help"
#: g10/keyedit.c:999
msgid "show this help"
msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
#: g10/keyedit.c:1001
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
#: g10/keyedit.c:1001
msgid "show fingerprint"
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
#: g10/keyedit.c:1002
msgid "list"
msgstr "list"
#: g10/keyedit.c:1002
msgid "list key and user IDs"
msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
#: g10/keyedit.c:1003
msgid "l"
msgstr "l"
#: g10/keyedit.c:1004
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: g10/keyedit.c:1004
msgid "select user ID N"
msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
#: g10/keyedit.c:1005
msgid "key"
msgstr "key"
#: g10/keyedit.c:1005
msgid "select secondary key N"
msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
#: g10/keyedit.c:1006
msgid "check"
msgstr "check"
#: g10/keyedit.c:1006
msgid "list signatures"
msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
#: g10/keyedit.c:1007
msgid "c"
msgstr "c"
#: g10/keyedit.c:1008
msgid "sign"
msgstr "sign"
#: g10/keyedit.c:1008
msgid "sign the key"
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1009
msgid "s"
msgstr "s"
#: g10/keyedit.c:1010
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
#: g10/keyedit.c:1010
msgid "sign the key locally"
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
#: g10/keyedit.c:1011
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
#: g10/keyedit.c:1011
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
#: g10/keyedit.c:1012
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
#: g10/keyedit.c:1012
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
#: g10/keyedit.c:1013
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: g10/keyedit.c:1014
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
#: g10/keyedit.c:1014
msgid "add a user ID"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1015
msgid "addphoto"
msgstr "addphoto"
#: g10/keyedit.c:1015
msgid "add a photo ID"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
#: g10/keyedit.c:1016
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
#: g10/keyedit.c:1016
msgid "delete user ID"
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1018
msgid "delphoto"
msgstr "delphoto"
#: g10/keyedit.c:1019
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
#: g10/keyedit.c:1019
msgid "add a secondary key"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1020
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
#: g10/keyedit.c:1020
msgid "delete a secondary key"
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1021
msgid "addrevoker"
msgstr "addrevoker"
#: g10/keyedit.c:1021
msgid "add a revocation key"
msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
#: g10/keyedit.c:1022
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
#: g10/keyedit.c:1022
msgid "delete signatures"
msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
#: g10/keyedit.c:1023
msgid "expire"
msgstr "expire"
#: g10/keyedit.c:1023
msgid "change the expire date"
msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
#: g10/keyedit.c:1024
msgid "primary"
msgstr "ðñùôåýùí"
#: g10/keyedit.c:1024
msgid "flag user ID as primary"
msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
#: g10/keyedit.c:1025
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
#: g10/keyedit.c:1025
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1027
msgid "t"
msgstr "t"
#: g10/keyedit.c:1028
msgid "pref"
msgstr "pref"
#: g10/keyedit.c:1028
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
#: g10/keyedit.c:1029
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
#: g10/keyedit.c:1029
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
#: g10/keyedit.c:1030
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
#: g10/keyedit.c:1030
msgid "set preference list"
msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
#: g10/keyedit.c:1031
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
#: g10/keyedit.c:1031
msgid "updated preferences"
msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
#: g10/keyedit.c:1032
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
#: g10/keyedit.c:1032
msgid "change the passphrase"
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1033
msgid "trust"
msgstr "trust"
#: g10/keyedit.c:1033
msgid "change the ownertrust"
msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
#: g10/keyedit.c:1034
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
#: g10/keyedit.c:1034
msgid "revoke signatures"
msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
#: g10/keyedit.c:1035
msgid "revuid"
msgstr "revuid"
#: g10/keyedit.c:1035
msgid "revoke a user ID"
msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
#: g10/keyedit.c:1036
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
#: g10/keyedit.c:1036
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
#: g10/keyedit.c:1037
msgid "disable"
msgstr "disable"
#: g10/keyedit.c:1037
msgid "disable a key"
msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1038
msgid "enable"
msgstr "enable"
#: g10/keyedit.c:1038
msgid "enable a key"
msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
#: g10/keyedit.c:1039
msgid "showphoto"
msgstr "showphoto"
#: g10/keyedit.c:1039
msgid "show photo ID"
msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
#: g10/keyedit.c:1059 g10/delkey.c:120
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
#: g10/keyedit.c:1097
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1115
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
#: g10/keyedit.c:1146
msgid "Command> "
msgstr "ÅíôïëÞ> "
#: g10/keyedit.c:1178
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
#: g10/keyedit.c:1182
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
#: g10/keyedit.c:1231
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
#: g10/keyedit.c:1250
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1251
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
#: g10/keyedit.c:1276
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/keyedit.c:1298 g10/keyedit.c:1319 g10/keyedit.c:1379
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
#: g10/keyedit.c:1300
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
#: g10/keyedit.c:1303
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1304
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1342 g10/keyedit.c:1398
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:1346
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
#: g10/keyedit.c:1347
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:1382
msgid "Really revoke all selected user IDs? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
#: g10/keyedit.c:1383
msgid "Really revoke this user ID? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1402
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
#: g10/keyedit.c:1403
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:1472
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr ""
"Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
#: g10/keyedit.c:1474
msgid "Really update the preferences? "
msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
#: g10/keyedit.c:1512
msgid "Save changes? "
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
#: g10/keyedit.c:1515
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
#: g10/keyedit.c:1526
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1533
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1540
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
#: g10/keyedit.c:1552
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1611
msgid "Digest: "
msgstr "Ðåñßëçøç: "
#: g10/keyedit.c:1663
msgid "Features: "
msgstr "Äõíáôüôçôå: "
#: g10/keyedit.c:1897
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
#: g10/keyedit.c:1901
msgid " (sensitive)"
msgstr " (åõáßóèçôï)"
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
#: g10/keyedit.c:1916
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1920
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
#: g10/keyedit.c:1949
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1952
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
#: g10/keyedit.c:1954
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1974 g10/keyedit.c:2057 g10/keylist.c:492 g10/keylist.c:532
#: g10/mainproc.c:946
msgid "[revoked] "
msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#: g10/keyedit.c:1976 g10/keyedit.c:2059
msgid "[expired] "
msgstr "[ëçãìÝíï]"
#: g10/keyedit.c:1984
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:1992
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
"åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
#: g10/keyedit.c:2121
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
" ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
#: g10/keyedit.c:2181
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
" ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
#: g10/keyedit.c:2186 g10/keyedit.c:2459
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
#: g10/keyedit.c:2192
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:2327
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2337
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2341
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2347
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2361
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/keyedit.c:2362
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
#: g10/keyedit.c:2365
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
#: g10/keyedit.c:2454
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
" êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
" íá ôï áðïññßøïõí.\n"
#: g10/keyedit.c:2465
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:2488
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
#: g10/keyedit.c:2511
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
#: g10/keyedit.c:2521
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
#: g10/keyedit.c:2540
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
"åðáíÝëèåé!\n"
#: g10/keyedit.c:2546
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
msgstr ""
"Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
"N): "
#: g10/keyedit.c:2611
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
#: g10/keyedit.c:2617
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:2621
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:2624
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
#: g10/keyedit.c:2670
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
#: g10/keyedit.c:2686
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
#: g10/keyedit.c:2766
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keyedit.c:2915
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
#: g10/keyedit.c:2975
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
#: g10/keyedit.c:3021
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
#: g10/keyedit.c:3135
msgid "user ID: \""
msgstr "user ID: \""
#: g10/keyedit.c:3140
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
#: g10/keyedit.c:3143
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
#: g10/keyedit.c:3148
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/keyedit.c:3152
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/keyedit.c:3156
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:3181
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
#: g10/keyedit.c:3200
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3208
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
#: g10/keyedit.c:3228
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
#: g10/keyedit.c:3238
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3240
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
#: g10/keyedit.c:3247
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
#: g10/keyedit.c:3277
msgid "no secret key\n"
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
#: g10/keyedit.c:3347
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
#: g10/keyedit.c:3364
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
#: g10/keyedit.c:3537
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
#: g10/keylist.c:112
#, c-format
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:114
#, c-format
msgid "Signature policy: "
msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:139 g10/keylist.c:162 g10/mainproc.c:811 g10/mainproc.c:820
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
#: g10/keylist.c:148
#, c-format
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:150
#, c-format
msgid "Signature notation: "
msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
#: g10/keylist.c:157
msgid "not human readable"
msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
#: g10/keylist.c:250
msgid "Keyring"
msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
#: g10/keylist.c:534 g10/mainproc.c:948
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
#: g10/keylist.c:1046
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1048
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1055
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1057
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
#: g10/mainproc.c:248
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:262
#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:299
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
#: g10/mainproc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
#: g10/mainproc.c:358
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:404
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
#: g10/mainproc.c:466
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/mainproc.c:494
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
#: g10/mainproc.c:496
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/mainproc.c:512 g10/mainproc.c:531
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
#: g10/mainproc.c:519
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
"%s áíôßèåôá\n"
#: g10/mainproc.c:549
msgid "decryption okay\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
#: g10/mainproc.c:553
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
#: g10/mainproc.c:556
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
#: g10/mainproc.c:562
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/mainproc.c:581
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
#: g10/mainproc.c:583
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:755
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
#: g10/mainproc.c:823
msgid "Notation: "
msgstr "Óçìåßùóç: "
#: g10/mainproc.c:835
msgid "Policy: "
msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
#: g10/mainproc.c:1291
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
#: g10/mainproc.c:1352
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1381
msgid "Key available at: "
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
#: g10/mainproc.c:1430 g10/mainproc.c:1463
msgid "BAD signature from \""
msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1431 g10/mainproc.c:1464
msgid "Expired signature from \""
msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1432 g10/mainproc.c:1465
msgid "Good signature from \""
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1467
msgid "[uncertain]"
msgstr "[áâÝâáéï]"
#: g10/mainproc.c:1566
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1571
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
#: g10/mainproc.c:1575
msgid "binary"
msgstr "äõáäéêü"
#: g10/mainproc.c:1576
msgid "textmode"
msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
#: g10/mainproc.c:1576
msgid "unknown"
msgstr "Üãíùóôï"
#: g10/mainproc.c:1596
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1664 g10/mainproc.c:1680 g10/mainproc.c:1766
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
#: g10/mainproc.c:1707
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
#: g10/mainproc.c:1715
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1772
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1782
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:99
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
#: g10/misc.c:163
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
#: g10/misc.c:193
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. ×ñçóéìïðïéÞóôå "
"Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
#: g10/misc.c:301
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
#: g10/misc.c:302
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
"äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
"ðëçñïöïñßåò\n"
#: g10/misc.c:534
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
#: g10/misc.c:538
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
#: g10/misc.c:540
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
#: g10/misc.c:551
msgid "Uncompressed"
msgstr "Áóõìðßåóôï"
#: g10/misc.c:629
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
#: g10/parse-packet.c:688
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
#: g10/parse-packet.c:1106
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
#: g10/passphrase.c:459 g10/passphrase.c:506
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
#: g10/passphrase.c:467
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
#: g10/passphrase.c:475
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
#: g10/passphrase.c:482
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
#: g10/passphrase.c:515
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
#: g10/passphrase.c:528
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
#: g10/passphrase.c:549 g10/hkp.c:155
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:571
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
#: g10/passphrase.c:578 g10/passphrase.c:879 g10/passphrase.c:992
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1098
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:690
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
"÷ñÞóôç:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:712
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
#: g10/passphrase.c:714
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/passphrase.c:752
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#: g10/passphrase.c:765
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
#: g10/passphrase.c:780 g10/passphrase.c:873
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
#: g10/passphrase.c:785 g10/passphrase.c:963
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
#: g10/passphrase.c:1084
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \""
msgstr ""
"\n"
"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
"ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
#: g10/passphrase.c:1093
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
#: g10/passphrase.c:1145
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
#: g10/passphrase.c:1149
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
#: g10/passphrase.c:1153
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
#: g10/plaintext.c:87
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
#: g10/plaintext.c:128
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/plaintext.c:405
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
#: g10/plaintext.c:409
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
#: g10/plaintext.c:430
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
#: g10/plaintext.c:464
msgid "no signed data\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
#: g10/plaintext.c:472
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
#: g10/pubkey-enc.c:101
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
#: g10/pubkey-enc.c:178
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
#: g10/pubkey-enc.c:216
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
#: g10/pubkey-enc.c:237
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:243
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
#: g10/hkp.c:71
#, c-format
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
#: g10/hkp.c:98
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
#: g10/hkp.c:183
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:198
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
#: g10/hkp.c:201
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
#: g10/hkp.c:373
msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
#: g10/hkp.c:523
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
#: g10/hkp.c:575
#, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
#: g10/seckey-cert.c:239
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
#: g10/seckey-cert.c:240
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:297
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
#: g10/seckey-cert.c:335
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
"ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
#: g10/sig-check.c:70
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
#: g10/sig-check.c:93
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %08lX is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
"ðéóôïðïéçèåß\n"
#: g10/sig-check.c:96
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %08lX has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
"ðéóôïðïßçóç\n"
#: g10/sig-check.c:233
#, c-format
msgid ""
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
" ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
#: g10/sig-check.c:242
#, c-format
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/sig-check.c:243
#, c-format
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
"ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
#: g10/sig-check.c:252
#, c-format
msgid ""
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
"problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/sig-check.c:254
#, c-format
msgid ""
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
"problem)\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/sig-check.c:267
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
#: g10/sig-check.c:370
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
#: g10/sig-check.c:614
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/sig-check.c:640
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
#: g10/sign.c:84
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:92
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
"óôõë)\n"
#: g10/sign.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
#: g10/sign.c:137
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:145
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
#: g10/sign.c:158
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
#: g10/sign.c:313
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
#: g10/sign.c:322
#, c-format
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:473
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
#: g10/sign.c:659
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
"--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/sign.c:683 g10/sign.c:919
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
#: g10/sign.c:712
#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/sign.c:804
msgid "signing:"
msgstr "õðïãñáöÞ:"
#: g10/sign.c:903
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
#: g10/sign.c:1057
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:486
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
#: g10/tdbio.c:496 g10/tdbio.c:514 g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
#: g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:560
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
#: g10/tdbio.c:504 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:519
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
#: g10/tdbio.c:523
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:526
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:566
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
#: g10/tdbio.c:582
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
#: g10/tdbio.c:614
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
#: g10/tdbio.c:622
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724
#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:651 g10/tdbio.c:703
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1141
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1149
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
#: g10/tdbio.c:1188
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1193
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
#: g10/tdbio.c:1376
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
#: g10/tdbio.c:1384
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
#: g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1469
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/trustdb.c:201
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
#: g10/trustdb.c:236
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/trustdb.c:274
#, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:289
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
"ðáñÜëåéøç\n"
#: g10/trustdb.c:298
#, c-format
msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
#: g10/trustdb.c:324
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/trustdb.c:330
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
#: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/trustdb.c:459
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1814
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
#: g10/trustdb.c:835
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:839
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1045
#, c-format
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1203
#, c-format
msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
#: g10/trustdb.c:1211
#, c-format
msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
#: g10/trustdb.c:1608
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
#: g10/trustdb.c:1666
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
#: g10/trustdb.c:1680
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
msgstr ""
"äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:1755
#, c-format
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
msgstr "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#: g10/verify.c:110
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
"Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
"ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
#: g10/verify.c:177
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
"øåýôéêç RNG!\n"
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
#: g10/skclist.c:179
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
"ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
"åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
#: g10/openfile.c:184
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
#: g10/openfile.c:284
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
#: g10/openfile.c:352
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/openfile.c:354
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
#: g10/openfile.c:383
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
#: g10/openfile.c:386
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
"óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
#: g10/encr-data.c:98
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
"ãéá %d öïñÝò!\n"
#: g10/seskey.c:210
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
#: g10/delkey.c:127
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
#: g10/delkey.c:151
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
#: g10/delkey.c:159
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
#: g10/delkey.c:169
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/delkey.c:179
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
#: g10/delkey.c:207
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
#: g10/delkey.c:209
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
"ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
"åìðéóôïóýíçò,\n"
"äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-ðéóôïðïéçôéêþí."
#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
"êëåéäéÜ\n"
"åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
"ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
"êëåéäß\n"
"áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes"
"\"."
#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå ìÞíõìá."
#: g10/helptext.c:72
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
"the signature+encryption flavor.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
"ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
"\n"
"DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
"êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
"áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
"ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
"ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
"Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
"ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá åðéëåãïýí\n"
"ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá õðïãñáöÝò.\n"
"Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
"åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
"\n"
"Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
"õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
"êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
#: g10/helptext.c:92
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
"Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
"åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
"Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
#: g10/helptext.c:98
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá õðïãñáöÞ\n"
"êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
"ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
#: g10/helptext.c:105
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
#: g10/helptext.c:119
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
"Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
"äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
"ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
#: g10/helptext.c:131
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
#: g10/helptext.c:136
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
#: g10/helptext.c:140
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
#: g10/helptext.c:145
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
"N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
"C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
"E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
"O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
"Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
#: g10/helptext.c:154
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
"õðïêëåéäß."
#: g10/helptext.c:162
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå üôé\n"
"ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
"ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
"\n"
"\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
"êëåéäß.\n"
"\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
"ôïõ\n"
" áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. Áõôü\n"
" åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
"\n"
"\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
"ðáñÜäåéãìá\n"
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
" user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
"áõôü\n"
" áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå ôïí\n"
" éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
"ôïõ\n"
" êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
"÷.\n"
" ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
"\n"
"¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 åßíáé\n"
"*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
"óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
"êëåéäéÜ.\n"
"\n"
"ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
#: g10/helptext.c:200
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
#: g10/helptext.c:204
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
"ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
#: g10/helptext.c:209
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
"íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
"êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
"ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
#: g10/helptext.c:219
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
"êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï êëåéäß\n"
"÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
"ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
"Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
"êëåéäïèÞêç óáò."
#: g10/helptext.c:229
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
"åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
"ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
"ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
"êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
#: g10/helptext.c:237
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
"óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
"éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
#: g10/helptext.c:244
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
#: g10/helptext.c:250
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
#: g10/helptext.c:254
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
#: g10/helptext.c:259
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
"ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
"óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
" Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
" \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
" \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
" \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
" ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
" íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
#: g10/helptext.c:286
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
"ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
"Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
"ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
#: g10/helptext.c:301
msgid "No help available"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
#: g10/helptext.c:309
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
#: g10/keydb.c:156
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:163
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/keydb.c:639
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
#: g10/keyring.c:1226
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
#: g10/keyring.c:1228
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
#: g10/keyring.c:1229
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
#: g10/keyring.c:1230
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
#: g10/keyring.c:1350
#, c-format
msgid "checking keyring `%s'\n"
msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
#: g10/keyring.c:1388
#, c-format
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
#: g10/keyring.c:1399
#, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
#: g10/keyring.c:1465
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
#: g10/photoid.c:65
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
"JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
"÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
"Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
#: g10/photoid.c:79
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
#: g10/photoid.c:87
#, c-format
msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
#: g10/photoid.c:97
msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
#: g10/photoid.c:112
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
#: g10/photoid.c:129
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
#: g10/photoid.c:331
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
#: g10/exec.c:48
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:184
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
#: g10/exec.c:325
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
"áñ÷åßïõ\n"
#: g10/exec.c:355
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
msgstr ""
"áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
#: g10/exec.c:432
#, c-format
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
#: g10/exec.c:513
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:539
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
#: g10/exec.c:548
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
#: g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
#: g10/keyid.c:317 g10/keyid.c:329 g10/keyid.c:341
msgid "never "
msgstr "ðïôÝ "
#: g10/revoke.c:92
msgid "key incomplete\n"
msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:568
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %08lX incomplete\n"
msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"
#: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433
msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
#: g10/revoke.c:281
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
#: g10/revoke.c:293
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
#: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503
msgid "Create a revocation certificate for this key? "
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
#: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
#: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/revoke.c:387
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
#: g10/revoke.c:393
#, c-format
msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
#: g10/revoke.c:447
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
#: g10/revoke.c:485
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
#: g10/revoke.c:496
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
#: g10/revoke.c:519
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
#: g10/revoke.c:523
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
#: g10/revoke.c:574
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
"\n"
"Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
"Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
"ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
"öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
"ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
"åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
#: g10/revoke.c:615
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
#: g10/revoke.c:625
msgid "Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
#: g10/revoke.c:627
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
#: g10/revoke.c:668
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
#: g10/revoke.c:696
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
#: g10/revoke.c:698
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
#: g10/revoke.c:703
msgid "Is this okay? "
msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
#: g10/tdbdump.c:104
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
"# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
#: g10/tdbdump.c:140
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:151
msgid "line too long\n"
msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
#: g10/tdbdump.c:159
msgid "error: missing colon\n"
msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
#: g10/tdbdump.c:164
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
#: g10/tdbdump.c:204
#, c-format
msgid "error finding trust record: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:208
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"