# Glossary for GnuPG german translation # Zusammenstellung der Liste: # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Walter Koch , 1998. # # This is just a textfile for your information. # It will _not_ be read or processed automatically by any program # # 1. Die Begriffe ohne ein "<" oder ">" vor dem deutschen Wort # stammen aus der Wortliste von Walter Koch (Programmübersetzung). # 2. Die Änderungsvorschläge dazu mit einem "*" vor dem deutschen Wort # stammen von Peter Gerwinski. # 3. Die Begriffe mit einem "<" vor dem deutschen Wort sind so in der # Bearbeitung von Herrn Goretzki verwendet worden # 4. Die Begriffe mit einem ">" vor dem deutschen Wort sind # alternative Übersetzungsmöglichkeiten, die von H.Martin angegeben # wurden. # 5. (*) Uneinheitlich verwendet # 6. - Gefällt mir (Walter Koch) nicht so toll # 7. Die erste genannte Übersetzung ist die in de.po verwendete # 8. # - Wurde in früherere de.po-Version verwendet agent Agent aka alias algorithm Verfahren anonymous ungenannter argument > Argument armor ASCII-Hülle assigned zugewiesen associate with a person zufällig, >gelegentlich >unregelmäßig certificate Zertifikat , (Urkunde) character set Zeichensatz check (verb) prüfen, geprüft checking [sth.] [sth-]-Überprüfung checksum Prüfsumme cipher algorithm Verschlüsselungsverfahren clearsign clearsig header Klartextsignatur-Einleitung created erzeugt command Befehl comment Bemerkung compress algorithm Komprimierverfahren,*Komprimierungsverfahren ? compressed komprimiert compromised nicht mehr sicher core dump core-dump-Datei , (Speicherauszug?) core function behandeln, löschen depend on >sich verlassen auf,>angewiesen sein auf,>abhängen von depreciated - taugt nicht mehr viel detached [sign] abgetrennte [Unterschrift] determined attacker >zielbewusster,>entschlossener Angreifer digest algorithm Hashmethode direct [key sig] -"direct key" disabled abgeschaltet duplicated (adj.) doppelt encrypted verschlüsselte enviorement variable Umgebungsvariable eventually >schließlich, endlich Nicht: eventuell expand expiration date ist angemessen, manchmal: Gültigkeitsdauer, >Geltungsdauer listed locally (nur) für diesen Rechner, #(nur) auf diesem Rechner lookup - Suche machine häufig: Computer, Rechner main key Hauptschlüssel maintenance utility -Wartungs-Hilfsprogramm making signatures >Unterschreiben Universalschlüssel , Generalschlüssel match Treffer MDC Manipulation detection code (Siegel ?) merge (to) >zusammenführen, >vermischen ?? message Botschaft mode Modus, Methode * move schieben, *verschieben multiple signature Mehrfachunterschriften NAI network error Netzwerkfehler non-revocably nicht-widerrufbar, unwiderruflich?? note Hinweis okay in Ordnung Ooops Huch OpenPGP option Option original ursprünglicher overrides -ersetzt ownertrust \"Owner trust\" *Vertrauenswürdigkeit des Besitzers packet Paket packet type Pakettyp parse -zerlegen passphrase Mantra permission [file] Zugriffsrechte Photo-ID Foto-ID policy Richtlinie policy URL Richtlinien-URL preference items ???? preferences Einstellungen *(die gesamten) Einstellungen preferred bevorzugt primary keys Hauptschlüssel problem [to do sth.] -Schwierigkeit prompt (to) auch: >abfragen, >anfordern, >verlangen protected protection algorithm Schutzverfahren pubkey algorithm Public-Key-Verfahren public key öffentlicher Schüssel public key algorithm Public-Key-Verfahren quit *(Programm) verlassen, beenden radix64 radix64 random Zufall random bytes Zufallswerte reason Grund (für revocation) [xyz] rebuild [xyz]-Neuaufbau, neu erzeugt regular file normale Datei response Antwort (Reaktion?) retry ???? (Wiederholung?, Wiederaufnahme?) returns gibt zurück / antwortet reveal auch: anderen zeigen revocation Widerruf <*>Rückruf revocation certificate *Sicherheitsbedüfnis(se), >Sicherheitsbedarf self-signature Eigenbeglaubigung sender Absender sensitive - empfindlich set [sth.] einstellen, festlegen session Sitzung show [an]zeigen, zeigen sign user id User-ID beglaubigen * signed unterschriebene signature (files) Unterschrift * signature (keys) Beglaubigung * simple S2K mode ???? skipped übergangen, übersprungen, ignoriert so far bislang specify >spezifizieren, Vertrauensniveaus?? *Vertrauensmaß? >Vertrauenswerte? trying Versuch type [message] [Botschaft] eintippen ulimately [trust] uneingeschränkt [vertrauen] ultimate trust uneingeschränktes Vertrauen unable unattended unbeaufsichtigt unavailble untrusted - nichtvertrauenswürdig, *nicht vertrauenswürdig unusable unbrauchbar update Ändern, Änderung >Aktualisieren, >Aktualisierung *auf den URL (die) URL [the] use [of] User - User, *Benutzer-Schnittstelle username Username, *besser authentisieren ?? So im Wörterbuch der neuen Rechtschreibung) validation -- >Authentisierung verbose ausführlich verify < überprüfen warning Warnung weak key unsicherer Schlüssel writeable schreibbarer wisely >klug, vernünftig(erweise), >gescheit; möglichst sinnvoll