# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ales Nyakhaychyk , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: cipher/primegen.c:120 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "" #: cipher/primegen.c:311 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "" #: cipher/random.c:163 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "" #: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:640 g10/card-util.c:709 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 #: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2254 #: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 #: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021 #: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539 #: g10/tdbio.c:600 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:391 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "" #: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "" #: cipher/random.c:407 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" #: cipher/random.c:415 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:453 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "" #: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2722 #: g10/keygen.c:2752 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257 #: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:480 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:483 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:728 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" #: cipher/random.c:729 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" "\n" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" #: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format msgid "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:547 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888 #: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:836 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:851 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:857 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:862 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. #: g10/app-openpgp.c:869 msgid "|A|Admin PIN" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1018 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1018 msgid "|N|New PIN" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230 msgid "error reading application data\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/app-openpgp.c:1104 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1108 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1110 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1120 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1135 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1138 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1195 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1356 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1364 #, c-format msgid "PIN [sigs done: %lu]" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number: %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1868 msgid "reading the key failed\n" msgstr "" #: g10/armor.c:317 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "" #: g10/armor.c:346 msgid "invalid armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:353 msgid "armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:364 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "" #: g10/armor.c:416 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "" #: g10/armor.c:551 #, fuzzy msgid "unexpected armor: " msgstr "нечаканыя даньні" #: g10/armor.c:563 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "" #: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "" #: g10/armor.c:758 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:792 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:800 msgid "malformed CRC\n" msgstr "" #: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:824 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:828 msgid "error in trailer line\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1137 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1142 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1146 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:63 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1312 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1398 #: g10/keygen.c:2438 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1092 g10/card-util.c:1174 #: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300 #: g10/keygen.c:1365 msgid "Your selection? " msgstr "" #: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244 msgid "[not set]" msgstr "" #: g10/card-util.c:379 msgid "male" msgstr "" #: g10/card-util.c:380 msgid "female" msgstr "" #: g10/card-util.c:380 msgid "unspecified" msgstr "" #: g10/card-util.c:407 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "непадтрымліваецца" #: g10/card-util.c:407 msgid "forced" msgstr "" #: g10/card-util.c:485 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:487 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:489 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:506 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" #: g10/card-util.c:508 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" #: g10/card-util.c:526 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:548 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "" #: g10/card-util.c:556 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:649 g10/card-util.c:718 g10/import.c:264 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:657 msgid "Login data (account name): " msgstr "" #: g10/card-util.c:667 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:726 msgid "Private DO data: " msgstr "" #: g10/card-util.c:736 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:756 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/card-util.c:764 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/card-util.c:773 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/card-util.c:794 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" #: g10/card-util.c:808 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:829 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:852 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/card-util.c:901 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "" #: g10/card-util.c:910 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:993 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1014 g10/card-util.c:1023 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1035 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1044 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1083 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/card-util.c:1085 g10/card-util.c:1165 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/card-util.c:1086 g10/card-util.c:1167 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1087 g10/card-util.c:1169 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1185 g10/keyedit.c:908 #: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1162 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/card-util.c:1197 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: g10/card-util.c:1202 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:1207 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1277 g10/keyedit.c:1317 msgid "quit this menu" msgstr "" #: g10/card-util.c:1279 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1280 g10/keyedit.c:1320 msgid "show this help" msgstr "паказаць гэтую даведку" #: g10/card-util.c:1282 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/card-util.c:1285 msgid "change card holder's name" msgstr "" #: g10/card-util.c:1286 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" #: g10/card-util.c:1287 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" #: g10/card-util.c:1288 msgid "change the login name" msgstr "" #: g10/card-util.c:1289 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/card-util.c:1290 msgid "change card holder's sex" msgstr "" #: g10/card-util.c:1291 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:1292 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" #: g10/card-util.c:1293 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/card-util.c:1294 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" #: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1481 msgid "Command> " msgstr "Загад> " #: g10/card-util.c:1395 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1411 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1413 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:1482 g10/keyedit.c:1994 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n" #: g10/cardglue.c:287 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:372 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" " %.*s\n" msgstr "" #: g10/cardglue.c:380 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:688 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:689 msgid "Enter New PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:690 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:691 msgid "Enter PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:705 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN: " msgstr "Паўтарыце пароль: " #: g10/cardglue.c:719 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "" #: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376 #: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3057 g10/keyserver.c:1502 #: g10/revoke.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2303 g10/keyserver.c:1516 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:127 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:139 #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/delkey.c:147 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "" #: g10/delkey.c:157 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:167 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:195 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:197 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" #: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "" #: g10/encode.c:215 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "" #: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "" #: g10/encode.c:472 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:494 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "" #: g10/encode.c:530 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" #: g10/encode.c:540 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:735 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:832 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:92 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:103 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "" #: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/exec.c:325 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" #: g10/exec.c:355 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" #: g10/exec.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/exec.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/exec.c:521 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:547 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:563 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:621 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/export.c:183 #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/export.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/export.c:220 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "" #: g10/export.c:395 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" #: g10/export.c:427 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "" #: g10/g10.c:360 msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" "@Загады:\n" " " #: g10/g10.c:362 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс" #: g10/g10.c:363 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс" #: g10/g10.c:364 msgid "make a detached signature" msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #: g10/g10.c:365 msgid "encrypt data" msgstr "зашыфраваць даньні" #: g10/g10.c:367 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі" #: g10/g10.c:369 msgid "decrypt data (default)" msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)" #: g10/g10.c:371 msgid "verify a signature" msgstr "праверыць подпіс" #: g10/g10.c:373 msgid "list keys" msgstr "паказаць сьпіс ключоў" #: g10/g10.c:375 msgid "list keys and signatures" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/g10.c:376 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "праверыць подпісы ключа" #: g10/g10.c:377 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/g10.c:378 msgid "list secret keys" msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" #: g10/g10.c:379 msgid "generate a new key pair" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/g10.c:380 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/g10.c:382 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/g10.c:383 msgid "sign a key" msgstr "падпісаць ключ" #: g10/g10.c:384 msgid "sign a key locally" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/g10.c:385 msgid "sign or edit a key" msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ" #: g10/g10.c:386 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "" #: g10/g10.c:388 msgid "export keys" msgstr "экспарт ключоў" #: g10/g10.c:389 msgid "export keys to a key server" msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" #: g10/g10.c:390 msgid "import keys from a key server" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/g10.c:392 msgid "search for keys on a key server" msgstr "" #: g10/g10.c:394 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў" #: g10/g10.c:397 msgid "import/merge keys" msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы" #: g10/g10.c:400 msgid "print the card status" msgstr "" #: g10/g10.c:401 msgid "change data on a card" msgstr "" #: g10/g10.c:402 msgid "change a card's PIN" msgstr "" #: g10/g10.c:410 msgid "update the trust database" msgstr "" #: g10/g10.c:417 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "" #: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66 msgid "" "@\n" "Options:\n" " " msgstr "" "@\n" "Выбары:\n" " " #: g10/g10.c:423 msgid "create ascii armored output" msgstr "" #: g10/g10.c:425 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы" #: g10/g10.c:436 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" #: g10/g10.c:437 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" #: g10/g10.c:442 msgid "use canonical text mode" msgstr "" #: g10/g10.c:452 msgid "use as output file" msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду" #: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68 msgid "verbose" msgstr "шматслоўнасьць" #: g10/g10.c:465 msgid "do not make any changes" msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў" #: g10/g10.c:466 msgid "prompt before overwriting" msgstr "пытацца перад перазапісам" #: g10/g10.c:507 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" #: g10/g10.c:508 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" #: g10/g10.c:536 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n" #: g10/g10.c:539 msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" " --clearsign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" "Прыклады:\n" "\n" " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n" " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n" " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n" " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n" " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n" #: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на .\n" #: g10/g10.c:737 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/g10.c:740 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" "sign, check, encrypt ці decrypt\n" "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n" #: g10/g10.c:751 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n" #: g10/g10.c:754 msgid "Pubkey: " msgstr "" #: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2031 msgid "Cipher: " msgstr "" #: g10/g10.c:766 msgid "Hash: " msgstr "" #: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2077 msgid "Compression: " msgstr "" #: g10/g10.c:855 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] " #: g10/g10.c:1003 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/g10.c:1021 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1218 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1221 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1224 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1230 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1233 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1236 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1242 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1245 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1248 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1254 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1257 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1260 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/g10.c:1796 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1838 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1842 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1849 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2076 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2293 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3573 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2321 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2328 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2331 msgid "invalid import options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2338 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2341 msgid "invalid export options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2351 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2376 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2383 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2573 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2577 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2586 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2589 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2603 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/g10.c:2617 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2623 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2629 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2642 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2724 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2730 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2745 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2747 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2749 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2751 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2753 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2756 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2760 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2767 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/g10.c:2776 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2780 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2784 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2864 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2869 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2874 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2970 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2981 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2992 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [назва_файла]" #: g10/g10.c:2999 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [назва_файла]" #: g10/g10.c:3001 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3011 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:3024 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:3026 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3029 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3047 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [назва_файла]" #: g10/g10.c:3060 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:3075 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:3077 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3080 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3100 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]" #: g10/g10.c:3109 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [назва_файла]" #: g10/g10.c:3134 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:3142 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" #: g10/g10.c:3146 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" #: g10/g10.c:3167 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [загады]" #: g10/g10.c:3238 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "" #: g10/g10.c:3275 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3277 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3279 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3290 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3300 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3341 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3349 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3436 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/g10.c:3559 msgid "[filename]" msgstr "[назва_файла]" #: g10/g10.c:3563 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3853 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3861 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3871 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3905 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3907 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3940 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2749 msgid "[User ID not found]" msgstr "" #: g10/getkey.c:1677 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2227 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/getkey.c:2505 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" #: g10/gpgv.c:69 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "працаваць менш шматслоўна" #: g10/gpgv.c:70 #, fuzzy msgid "take the keys from this keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/gpgv.c:72 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "" #: g10/gpgv.c:73 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" #: g10/gpgv.c:97 #, fuzzy msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/gpgv.c:100 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:48 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" #: g10/helptext.c:54 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:61 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:65 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" #: g10/helptext.c:69 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" "for signatures.\n" "\n" "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" "\n" "RSA may be used for signatures or encryption.\n" "\n" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" #: g10/helptext.c:83 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" #: g10/helptext.c:90 msgid "Enter the size of the key" msgstr "" #: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143 #: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "" #: g10/helptext.c:104 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" #: g10/helptext.c:116 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "" #: g10/helptext.c:121 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" #: g10/helptext.c:125 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "" #: g10/helptext.c:130 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" #: g10/helptext.c:139 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" #: g10/helptext.c:147 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:185 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "" #: g10/helptext.c:189 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "" #: g10/helptext.c:199 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" #: g10/helptext.c:204 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" #: g10/helptext.c:210 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" #: g10/helptext.c:214 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" #: g10/helptext.c:222 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:229 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" #: g10/helptext.c:235 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" #: g10/helptext.c:239 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "" #: g10/helptext.c:244 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла" #: g10/helptext.c:249 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" #: g10/helptext.c:255 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:271 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:286 msgid "No help available" msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/helptext.c:294 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае" #: g10/import.c:250 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "" #: g10/import.c:259 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "" #: g10/import.c:276 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:278 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:281 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:283 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr "" #: g10/import.c:289 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:291 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:293 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:295 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:297 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:299 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:301 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:303 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:305 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:546 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "" #: g10/import.c:548 msgid "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" #: g10/import.c:585 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:597 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/import.c:609 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:622 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" #: g10/import.c:624 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" #: g10/import.c:648 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" #: g10/import.c:696 g10/import.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:716 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "" #: g10/import.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:739 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:749 g10/import.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/import.c:755 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:764 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:769 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "" #: g10/import.c:775 g10/import.c:865 g10/import.c:1090 g10/import.c:1232 #: g10/import.c:2317 g10/import.c:2339 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:794 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:818 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "" #: g10/import.c:835 g10/import.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:843 g10/import.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:875 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "" #: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "" #: g10/import.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:887 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:890 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "" #: g10/import.c:911 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "" #: g10/import.c:1056 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1067 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/import.c:1084 g10/import.c:2332 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1095 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/import.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/import.c:1164 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" #: g10/import.c:1207 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" #: g10/import.c:1239 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1304 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/import.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:1339 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1350 g10/import.c:1400 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "" #: g10/import.c:1352 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1367 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1389 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/import.c:1417 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:1480 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/import.c:1517 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1534 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1548 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1556 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/import.c:1680 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "" #: g10/import.c:1742 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1756 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" #: g10/import.c:1815 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "" #: g10/import.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/import.c:2238 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" #: g10/import.c:2246 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "" #: g10/import.c:2248 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:167 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:174 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:685 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:254 msgid "[revocation]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:255 msgid "[self-signature]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405 msgid "1 bad signature\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:345 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:347 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " "etc.)\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:427 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:443 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:585 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800 #: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1596 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806 #: g10/keyedit.c:1602 msgid " Unable to sign.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:611 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "" #: g10/keyedit.c:637 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "" #: g10/keyedit.c:676 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:685 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:699 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:703 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:724 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:728 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:749 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:752 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:757 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:794 msgid "This key has expired!" msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!" #: g10/keyedit.c:814 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:818 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:851 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:853 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:878 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:883 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:885 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:887 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:889 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:895 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "" #: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:926 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:932 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:940 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:950 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:957 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:964 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:969 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:974 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:984 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4022 g10/keyedit.c:4113 g10/keyedit.c:4177 #: g10/keyedit.c:4238 g10/sign.c:369 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:1094 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3056 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3044 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3059 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3063 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/keyedit.c:1141 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1147 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1824 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1161 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1164 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1235 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1319 msgid "save and quit" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1322 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/keyedit.c:1323 msgid "list key and user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1325 msgid "select user ID N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1326 msgid "select subkey N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1327 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "праверыць подпісы ключа" #: g10/keyedit.c:1329 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1334 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/keyedit.c:1335 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1336 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1338 msgid "add a user ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1339 msgid "add a photo ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1340 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1343 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "дрэнны ключ" #: g10/keyedit.c:1345 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1346 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1348 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" #: g10/keyedit.c:1349 msgid "add a revocation key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1350 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1351 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1352 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1353 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1355 msgid "list preferences (expert)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1356 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1357 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1360 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1361 msgid "change the passphrase" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1364 msgid "change the ownertrust" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1365 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1366 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1369 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1370 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "падпісаць ключ" #: g10/keyedit.c:1371 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "паказаць сьпіс ключоў" #: g10/keyedit.c:1372 msgid "show selected photo IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/keyedit.c:1449 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n" #: g10/keyedit.c:1526 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1534 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1553 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1590 msgid "Key is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:1610 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1613 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/keyedit.c:1644 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:1686 g10/keyedit.c:1789 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1668 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1670 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1671 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1721 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1733 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1753 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1756 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1757 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1792 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1793 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1811 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1822 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1824 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1865 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1897 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1903 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1905 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1955 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Захаваць зьмены? " #: g10/keyedit.c:1958 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? " #: g10/keyedit.c:1968 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1975 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1982 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2054 msgid "Digest: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2106 msgid "Features: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2117 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2132 g10/keylist.c:307 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2363 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2384 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2390 msgid "(sensitive)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2406 g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2589 #: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2576 g10/keyedit.c:2591 #: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892 #: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:419 g10/mainproc.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2430 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2434 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2441 msgid "This key has been disabled" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2469 g10/keylist.c:199 msgid "card-no: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2536 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2544 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2608 g10/keyserver.c:423 g10/mainproc.c:1575 #: g10/trustdb.c:1164 msgid "revoked" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2610 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:1577 #: g10/trustdb.c:531 msgid "expired" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2675 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2735 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:3018 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2746 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2886 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2896 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2900 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2906 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2920 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2921 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2924 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3013 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3024 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3044 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3067 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3082 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3104 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3123 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3129 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3190 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3196 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/keyedit.c:3200 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3203 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3249 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3265 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3345 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3384 g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3614 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3555 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3635 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3636 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3698 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3744 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3861 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:3864 g10/keyedit.c:3928 g10/keyedit.c:3971 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3866 g10/keyedit.c:3930 g10/keyedit.c:3973 msgid " (non-exportable)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3870 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3874 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3878 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3905 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3931 msgid " (non-revocable)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3938 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3960 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3980 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4010 msgid "no secret key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4080 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4097 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/keyedit.c:4223 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/keyedit.c:4318 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:293 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:300 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:302 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:304 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/keygen.c:829 msgid "writing direct signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:868 msgid "writing self signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:914 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2631 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2637 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1249 msgid "Sign" msgstr "" #: g10/keygen.c:1252 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "зашыфраваць даньні" #: g10/keygen.c:1255 msgid "Authenticate" msgstr "" #: g10/keygen.c:1263 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" #: g10/keygen.c:1278 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1282 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1287 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1290 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1293 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1296 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1350 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/keygen.c:1352 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1353 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1355 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1357 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1358 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1360 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1362 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2508 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1441 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1448 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1462 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1468 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1530 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" " = key expires in n days\n" " w = key expires in n weeks\n" " m = key expires in n months\n" " y = key expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1539 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" " = signature expires in n days\n" " w = signature expires in n weeks\n" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1561 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1563 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1568 msgid "invalid value\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1575 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1576 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keygen.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/keygen.c:1590 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1595 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1638 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1650 msgid "Real name: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1658 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1660 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1662 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1670 msgid "Email address: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1681 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1689 msgid "Comment: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1695 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1718 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1724 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1729 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1745 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "" #: g10/keygen.c:1755 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1756 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1775 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1815 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1825 g10/passphrase.c:1101 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1831 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1853 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2577 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2765 g10/keygen.c:2909 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2767 g10/keygen.c:2912 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/keygen.c:2770 g10/keygen.c:2915 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2898 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2904 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2922 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2929 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2952 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2963 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2975 g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3219 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3027 g10/keygen.c:3155 g10/sign.c:290 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3029 g10/keygen.c:3157 g10/sign.c:292 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3168 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3201 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "" #: g10/keygen.c:3354 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keygen.c:3401 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/keygen.c:3424 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3491 #, c-format msgid "length of RSA modulus is not %d\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3497 msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3503 g10/keygen.c:3509 #, c-format msgid "length of an RSA prime is not %d\n" msgstr "" #: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533 msgid "never " msgstr "" #: g10/keylist.c:264 msgid "Critical signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:266 msgid "Signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:305 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "" #: g10/keylist.c:372 msgid "Critical signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:374 msgid "Signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:385 msgid "not human readable" msgstr "" #: g10/keylist.c:486 msgid "Keyring" msgstr "" #: g10/keylist.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s)" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keylist.c:1488 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1490 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID #: g10/keylist.c:1497 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1499 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/keylist.c:1574 msgid " Card serial no. =" msgstr "" #: g10/keyring.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyring.c:1251 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1253 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1254 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1255 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/keyring.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1504 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n" #: g10/keyserver.c:98 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:425 msgid "disabled" msgstr "" #: g10/keyserver.c:626 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" #: g10/keyserver.c:709 g10/keyserver.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/keyserver.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/keyserver.c:801 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" #: g10/keyserver.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/keyserver.c:980 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1132 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/keyserver.c:1179 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1182 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1189 g10/keyserver.c:1284 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/keyserver.c:1237 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1246 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1305 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1311 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1323 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1328 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1336 #, c-format msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1342 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyserver.c:1347 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "агульная памылка" #: g10/keyserver.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1415 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1666 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1688 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1690 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:262 #, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:299 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/mainproc.c:428 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:483 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:499 #, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:535 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:610 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:612 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:784 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1288 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1351 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1375 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1536 msgid "[uncertain]" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1568 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1662 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1667 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1671 msgid "binary" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1672 msgid "textmode" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/mainproc.c:1692 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862 msgid "not a detached signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1803 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1811 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1868 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1878 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" #: g10/misc.c:119 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:139 g10/misc.c:167 g10/misc.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/misc.c:204 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:313 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:328 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/misc.c:348 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" #: g10/misc.c:444 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "" #: g10/misc.c:445 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" #: g10/misc.c:678 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/misc.c:682 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "" #: g10/misc.c:684 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "" #: g10/misc.c:695 msgid "Uncompressed" msgstr "" #: g10/misc.c:720 msgid "uncompressed|none" msgstr "" #: g10/misc.c:830 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:987 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "" #: g10/misc.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. " #: g10/openfile.c:86 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Перазапісаць (y/N)?" #: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Увядзіце новае ймя файла" #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/openfile.c:296 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:375 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:377 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/parse-packet.c:137 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:707 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:1132 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:486 msgid "can't set client pid for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:494 msgid "can't get server read FD for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:501 msgid "can't get server write FD for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:534 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:547 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:568 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:590 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:934 g10/passphrase.c:1046 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:699 g10/passphrase.c:1205 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n" #: g10/passphrase.c:738 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/passphrase.c:740 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Увядзіце пароль\n" #: g10/passphrase.c:780 msgid "passphrase too long\n" msgstr "пароль занадта доўгі\n" #: g10/passphrase.c:793 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:808 g10/passphrase.c:928 msgid "cancelled by user\n" msgstr "скасавана карыстальнікам\n" #: g10/passphrase.c:813 g10/passphrase.c:1017 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258 msgid "can't query passphrase in batch mode\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Увядзіце пароль: " #: g10/passphrase.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n" "карыстальніка: \"" #: g10/passphrase.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/passphrase.c:1201 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1267 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Паўтарыце пароль: " #: g10/photoid.c:66 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" "very large picture, your key will become very large as well!\n" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:80 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "" #: g10/photoid.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/photoid.c:102 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:104 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "" #: g10/photoid.c:119 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:136 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "" #: g10/photoid.c:338 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580 msgid "No reason specified" msgstr "" #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582 msgid "Key is superseded" msgstr "" #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "" #: g10/pkclist.c:73 msgid "reason for revocation: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:90 msgid "revocation comment: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:205 msgid "iImMqQsS" msgstr "" #: g10/pkclist.c:213 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:255 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:288 #, fuzzy msgid " q = quit\n" msgstr " q = quit [выйсьці]\n" #: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609 msgid "Your decision? " msgstr "" #: g10/pkclist.c:319 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "" #: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:418 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:423 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:429 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:460 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:467 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "" #: g10/pkclist.c:501 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:508 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:517 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:521 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:527 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:532 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:537 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:548 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:550 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:558 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:559 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:567 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:569 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:786 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:802 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:828 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:844 msgid "No such user ID.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:867 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:874 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:903 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:948 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:1003 msgid "no valid addressees\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:90 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/plaintext.c:446 msgid "Detached signature.\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:450 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: " #: g10/plaintext.c:478 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "чытаецца stdin ...\n" #: g10/plaintext.c:512 msgid "no signed data\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:526 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:103 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:119 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:207 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:228 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:266 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:286 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:292 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "" #: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 #: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/revoke.c:272 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:276 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:280 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:370 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:376 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/revoke.c:461 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:472 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:479 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/revoke.c:496 #, fuzzy msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: g10/revoke.c:500 #, fuzzy msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/revoke.c:551 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:592 #, fuzzy msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/revoke.c:602 msgid "Cancel" msgstr "" #: g10/revoke.c:604 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:645 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:673 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:675 msgid "(No description given)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:680 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:54 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:60 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:71 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:265 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз" #: g10/seckey-cert.c:266 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:326 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:364 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:213 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n" #: g10/sig-check.c:75 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:99 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:102 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:168 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:169 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:180 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:182 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:192 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:275 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:532 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:558 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" #: g10/sign.c:85 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:93 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:112 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:138 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:146 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:159 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:364 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "" #: g10/sign.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/sign.c:741 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:808 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/sign.c:900 msgid "signing:" msgstr "" #: g10/sign.c:1007 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:1180 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/skclist.c:170 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:185 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:104 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/tdbdump.c:159 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "пароль занадта доўгі\n" #: g10/tdbdump.c:167 msgid "colon missing" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:173 #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/tdbdump.c:178 msgid "ownertrust value missing" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/tdbdump.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/tdbio.c:512 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "" #: g10/tdbio.c:554 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:597 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:614 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:646 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/tdbio.c:654 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721 #: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:730 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1169 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1177 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1198 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1216 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1221 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1406 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1454 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1499 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:147 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:244 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:226 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:257 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:295 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:310 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:320 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:344 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:350 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:446 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:452 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:504 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" #: g10/trustdb.c:506 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/trustdb.c:512 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/trustdb.c:514 msgid "[ undef ]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:515 msgid "[marginal]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:516 msgid "[ full ]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:517 msgid "[ultimate]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:532 msgid "undefined" msgstr "" #: g10/trustdb.c:533 msgid "never" msgstr "" #: g10/trustdb.c:534 msgid "marginal" msgstr "" #: g10/trustdb.c:535 msgid "full" msgstr "" #: g10/trustdb.c:536 msgid "ultimate" msgstr "" #: g10/trustdb.c:576 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:591 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:606 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/trustdb.c:1019 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1023 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1887 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1951 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1965 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1988 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2074 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2149 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/verify.c:116 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" #: g10/verify.c:189 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" #: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "агульная памылка" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "невядомая вэрсыя" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "дрэнны грамадскі ключ" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" msgstr "дрэнны сакрэтны ключ" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "памылка праверчае сумы" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "дрэнны пароль" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "" #: util/errors.c:72 msgid "not supported" msgstr "непадтрымліваецца" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" msgstr "дрэнны ключ" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "памылка чытаньня файла" #: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "памылка запісу файла" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "памылка адчыненьня файла" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "памылка стварэньня файла" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "нерэчаісны пароль" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "дрэнны MPI" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "дрэнны сэртыфікат" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "памылка зачыненьня файла" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "памылка перайменаваньня файла" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "памылка выдаленьня файла" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" msgstr "нечаканыя даньні" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" msgstr "" #: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" msgstr "" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" msgstr "" #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" msgstr "" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" msgstr "" #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" msgstr "" #: util/errors.c:108 #, fuzzy msgid "canceled" msgstr "скасавана карыстальнікам\n" #: util/errors.c:109 msgid "no card" msgstr "" #: util/logger.c:157 msgid "ERROR: " msgstr "" #: util/logger.c:160 msgid "WARNING: " msgstr "" #: util/logger.c:223 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "" #: util/logger.c:229 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "" #: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "yes [так]" #: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 msgid "yY" msgstr "yY" #: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 msgid "no" msgstr "no [не]" #: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 msgid "nN" msgstr "nN" #: util/miscutil.c:348 msgid "quit" msgstr "quit [выйсьці]" #: util/miscutil.c:351 msgid "qQ" msgstr "qQ" #: util/miscutil.c:384 msgid "okay|okay" msgstr "" #: util/miscutil.c:386 msgid "cancel|cancel" msgstr "" #: util/miscutil.c:387 msgid "oO" msgstr "" #: util/miscutil.c:388 msgid "cC" msgstr "" #: util/secmem.c:90 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n" #: util/secmem.c:91 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "" "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" #: util/secmem.c:343 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n" #: util/secmem.c:344 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" #~ msgid "--nrsign-key user-id" #~ msgstr "--nrsign-key user-id" #~ msgid "--nrlsign-key user-id" #~ msgstr "--nrlsign-key user-id" #, fuzzy #~ msgid "make a trust signature" #~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #~ msgid "help" #~ msgstr "даведка (help)" #, fuzzy #~ msgid "generate" #~ msgstr "агульная памылка" #, fuzzy #~ msgid "writing to file `%s'\n" #~ msgstr "запіс у stdout\n" #, fuzzy #~ msgid "can't create file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "can't open file `%s': %s\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "can't open file: %s\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #~ msgid "|[files]|encrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы" #~ msgid "|[files]|decrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы" #~ msgid "always use a MDC for encryption" #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа" #~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" #~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў" #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (дапомна)" #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "Палітыка:" #, fuzzy #~ msgid "quit|quit" #~ msgstr "quit [выйсьці]"