#!/bin/sh # mail a compressed version of the current translation to the Last-Translator # SENDMAIL="/usr/sbin/sendmail" for file in *.po; do addr=$(awk '/Last-Translator:/ { printf "%s", $0; exit 0}' $file | sed 's/.*\(<.*>\).*/\1/') ll=$(basename $file .po) if ! msgfmt -vc $file 2>&1| egrep -q 'fuzzy|untranslated|error'; then echo "$file: okay" >&2 continue; fi if [ -z "$addr" ]; then echo "$file: no translator known" >&2 continue; fi echo "$file: sending to $addr" ( cat <&1 | head) If you are not able to continue the translation work, I suggest to pass this message on to another translator and drop me a short note. For packaging the Windows binary I like to know the default charset used for your language under Windows. If this is not the one you use in the Content-type header of your translation, I'd appreciate if you can drop me note. Thanks, Werner --=-=-= Content-Type: application/octet-stream Content-Disposition: attachment; filename=gnupg-${file}.gz Content-Transfer-Encoding: base64 EOF gzip <$file | mimencode echo "" echo "--=-=-=--" echo "" ) | $SENDMAIL -oi "$addr" done