# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ales Nyakhaychyk , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-07 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: cipher/primegen.c:121 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "" #: cipher/primegen.c:312 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "" #: cipher/random.c:173 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "" #: cipher/random.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: cipher/random.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488 #: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3391 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060 #: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:458 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:463 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "" #: cipher/random.c:468 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "" #: cipher/random.c:474 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" #: cipher/random.c:482 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:520 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "" #: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2753 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:569 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:814 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" #: cipher/random.c:815 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" "\n" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" #: cipher/rndegd.c:202 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" #: cipher/rndlinux.c:132 #, c-format msgid "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:596 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1310 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1336 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. #: g10/app-openpgp.c:1343 msgid "|A|Admin PIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. #: g10/app-openpgp.c:1492 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1492 msgid "|N|New PIN" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 msgid "error reading application data\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/app-openpgp.c:1562 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1566 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1568 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1735 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1742 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1749 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/app-openpgp.c:1886 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1901 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/app-openpgp.c:1904 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1961 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:2087 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/app-openpgp.c:2134 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:2142 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:2403 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" #: g10/armor.c:318 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "" #: g10/armor.c:357 msgid "invalid armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:368 msgid "armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:379 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "" #: g10/armor.c:431 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "" #: g10/armor.c:566 #, fuzzy msgid "unexpected armor: " msgstr "нечаканыя даньні" #: g10/armor.c:578 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "" #: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "" #: g10/armor.c:773 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:807 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:815 msgid "malformed CRC\n" msgstr "" #: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:839 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:843 msgid "error in trailer line\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1152 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1157 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1161 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:68 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518 #: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214 #: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290 #: g10/keygen.c:1357 msgid "Your selection? " msgstr "" #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265 msgid "[not set]" msgstr "" #: g10/card-util.c:412 msgid "male" msgstr "" #: g10/card-util.c:413 msgid "female" msgstr "" #: g10/card-util.c:413 msgid "unspecified" msgstr "" #: g10/card-util.c:440 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "непадтрымліваецца" #: g10/card-util.c:440 msgid "forced" msgstr "" #: g10/card-util.c:518 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:520 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:522 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:539 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" #: g10/card-util.c:541 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" #: g10/card-util.c:559 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:580 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "" #: g10/card-util.c:588 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:694 msgid "Login data (account name): " msgstr "" #: g10/card-util.c:704 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:763 msgid "Private DO data: " msgstr "" #: g10/card-util.c:773 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:793 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/card-util.c:801 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/card-util.c:810 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/card-util.c:831 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" #: g10/card-util.c:845 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:866 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:889 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/card-util.c:938 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "" #: g10/card-util.c:947 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1032 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1074 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" #: g10/card-util.c:1083 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1122 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944 #: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1202 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/card-util.c:1237 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: g10/card-util.c:1242 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:1247 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354 msgid "quit this menu" msgstr "" #: g10/card-util.c:1320 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357 msgid "show this help" msgstr "паказаць гэтую даведку" #: g10/card-util.c:1323 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/card-util.c:1326 msgid "change card holder's name" msgstr "" #: g10/card-util.c:1327 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" #: g10/card-util.c:1328 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" #: g10/card-util.c:1329 msgid "change the login name" msgstr "" #: g10/card-util.c:1330 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/card-util.c:1331 msgid "change card holder's sex" msgstr "" #: g10/card-util.c:1332 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/card-util.c:1333 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" #: g10/card-util.c:1334 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/card-util.c:1335 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" #: g10/card-util.c:1336 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" #: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617 msgid "Command> " msgstr "Загад> " #: g10/card-util.c:1494 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1525 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/card-util.c:1527 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n" #: g10/cardglue.c:434 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:573 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" " %.*s\n" msgstr "" #: g10/cardglue.c:582 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:917 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:918 msgid "Enter New PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:919 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:920 msgid "Enter PIN: " msgstr "" #: g10/cardglue.c:937 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN: " msgstr "Паўтарыце пароль: " #: g10/cardglue.c:952 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "" #: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3751 g10/keyring.c:377 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1698 #: g10/revoke.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1712 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:147 #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/delkey.c:155 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "" #: g10/delkey.c:165 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:175 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" #: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "" #: g10/encode.c:218 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "" #: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "" #: g10/encode.c:470 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:494 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "" #: g10/encode.c:522 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" #: g10/encode.c:532 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:729 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:826 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:93 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:104 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "" #: g10/exec.c:49 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "" #: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/exec.c:314 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" #: g10/exec.c:344 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" #: g10/exec.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/exec.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:552 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:610 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/export.c:61 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" #: g10/export.c:63 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" #: g10/export.c:65 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "" #: g10/export.c:67 #, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "\n" #: g10/export.c:69 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "" #: g10/export.c:71 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" #: g10/export.c:325 #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/export.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/export.c:362 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "" #: g10/export.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/export.c:521 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" #: g10/export.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/export.c:565 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" #: g10/export.c:598 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:373 msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" "@Загады:\n" " " #: g10/gpg.c:375 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс" #: g10/gpg.c:376 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс" #: g10/gpg.c:377 msgid "make a detached signature" msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #: g10/gpg.c:378 msgid "encrypt data" msgstr "зашыфраваць даньні" #: g10/gpg.c:380 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі" #: g10/gpg.c:382 msgid "decrypt data (default)" msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)" #: g10/gpg.c:384 msgid "verify a signature" msgstr "праверыць подпіс" #: g10/gpg.c:386 msgid "list keys" msgstr "паказаць сьпіс ключоў" #: g10/gpg.c:388 msgid "list keys and signatures" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/gpg.c:389 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "праверыць подпісы ключа" #: g10/gpg.c:390 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/gpg.c:391 msgid "list secret keys" msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" #: g10/gpg.c:392 msgid "generate a new key pair" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/gpg.c:395 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/gpg.c:396 msgid "sign a key" msgstr "падпісаць ключ" #: g10/gpg.c:397 msgid "sign a key locally" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/gpg.c:398 msgid "sign or edit a key" msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ" #: g10/gpg.c:399 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "" #: g10/gpg.c:401 msgid "export keys" msgstr "экспарт ключоў" #: g10/gpg.c:402 msgid "export keys to a key server" msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" #: g10/gpg.c:403 msgid "import keys from a key server" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/gpg.c:405 msgid "search for keys on a key server" msgstr "" #: g10/gpg.c:407 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў" #: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы" #: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "" #: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "" #: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "" #: g10/gpg.c:424 msgid "update the trust database" msgstr "" #: g10/gpg.c:431 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "" #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:71 msgid "" "@\n" "Options:\n" " " msgstr "" "@\n" "Выбары:\n" " " #: g10/gpg.c:437 msgid "create ascii armored output" msgstr "" #: g10/gpg.c:439 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы" #: g10/gpg.c:450 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" #: g10/gpg.c:451 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" #: g10/gpg.c:456 msgid "use canonical text mode" msgstr "" #: g10/gpg.c:470 msgid "use as output file" msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду" #: g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:73 msgid "verbose" msgstr "шматслоўнасьць" #: g10/gpg.c:483 msgid "do not make any changes" msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў" #: g10/gpg.c:484 msgid "prompt before overwriting" msgstr "пытацца перад перазапісам" #: g10/gpg.c:525 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" #: g10/gpg.c:526 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" #: g10/gpg.c:554 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n" #: g10/gpg.c:557 msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" " --clearsign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" "Прыклады:\n" "\n" " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n" " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n" " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n" " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n" " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n" #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на .\n" #: g10/gpg.c:768 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/gpg.c:771 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" "sign, check, encrypt ці decrypt\n" "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n" #: g10/gpg.c:782 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n" #: g10/gpg.c:785 msgid "Pubkey: " msgstr "" #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2266 msgid "Cipher: " msgstr "" #: g10/gpg.c:797 msgid "Hash: " msgstr "" #: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2312 msgid "Compression: " msgstr "" #: g10/gpg.c:886 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] " #: g10/gpg.c:1034 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/gpg.c:1052 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1249 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1252 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1261 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1273 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1276 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1285 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1288 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/gpg.c:1526 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1528 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1530 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1532 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1536 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1538 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1540 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1542 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1544 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1546 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1548 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "" #: g10/gpg.c:1879 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1921 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1925 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:1932 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2147 g10/gpg.c:2747 g10/gpg.c:2766 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2163 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2317 g10/gpg.c:2329 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/gpg.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/gpg.c:2429 g10/keyedit.c:3997 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2441 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2444 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2451 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2454 msgid "invalid import options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2461 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2464 msgid "invalid export options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2471 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2474 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2482 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2484 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2486 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/gpg.c:2488 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2492 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2494 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2496 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/gpg.c:2498 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" #: g10/gpg.c:2505 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2508 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2515 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2665 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/gpg.c:2668 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2736 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2740 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2749 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n" #: g10/gpg.c:2752 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/gpg.c:2759 #, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2774 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/gpg.c:2788 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2794 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2800 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2813 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2880 g10/gpg.c:2904 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2886 g10/gpg.c:2910 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2892 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2898 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2913 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2915 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2917 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2919 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2921 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2924 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2928 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2935 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/gpg.c:2944 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2948 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2952 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:2985 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/gpg.c:3032 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3037 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3042 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3138 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3149 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3160 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3167 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3169 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/gpg.c:3179 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3192 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3194 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3197 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3215 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3228 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3243 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3245 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3248 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3268 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3277 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3302 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [назва_файла]" #: g10/gpg.c:3310 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" #: g10/gpg.c:3314 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" #: g10/gpg.c:3335 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [загады]" #: g10/gpg.c:3406 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "" #: g10/gpg.c:3443 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/gpg.c:3445 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/gpg.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/gpg.c:3458 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/gpg.c:3468 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3519 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3527 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:3614 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/gpg.c:3737 msgid "[filename]" msgstr "[назва_файла]" #: g10/gpg.c:3741 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4031 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4039 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4044 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4055 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4089 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4091 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpg.c:4124 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2876 msgid "[User ID not found]" msgstr "" #: g10/getkey.c:933 g10/getkey.c:950 g10/getkey.c:970 g10/getkey.c:986 #: g10/getkey.c:1001 #, c-format msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:1800 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2354 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2585 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/getkey.c:2632 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" #: g10/gpgv.c:74 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "працаваць менш шматслоўна" #: g10/gpgv.c:75 #, fuzzy msgid "take the keys from this keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/gpgv.c:77 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "" #: g10/gpgv.c:78 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" #: g10/gpgv.c:102 #, fuzzy msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/gpgv.c:105 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:49 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" #: g10/helptext.c:55 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:62 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:66 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" #: g10/helptext.c:70 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" "for signatures.\n" "\n" "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" "\n" "RSA may be used for signatures or encryption.\n" "\n" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" #: g10/helptext.c:84 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" #: g10/helptext.c:91 msgid "Enter the size of the key" msgstr "" #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "" #: g10/helptext.c:105 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" #: g10/helptext.c:117 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "" #: g10/helptext.c:122 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" #: g10/helptext.c:126 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "" #: g10/helptext.c:131 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" #: g10/helptext.c:140 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" #: g10/helptext.c:148 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:186 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "" #: g10/helptext.c:190 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" #: g10/helptext.c:195 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "" #: g10/helptext.c:200 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" #: g10/helptext.c:205 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" #: g10/helptext.c:211 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" #: g10/helptext.c:215 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" #: g10/helptext.c:223 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:230 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" #: g10/helptext.c:236 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" #: g10/helptext.c:240 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "" #: g10/helptext.c:245 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла" #: g10/helptext.c:250 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" #: g10/helptext.c:256 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:272 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:287 msgid "No help available" msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/helptext.c:295 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае" #: g10/import.c:95 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" #: g10/import.c:97 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" #: g10/import.c:99 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "" #: g10/import.c:101 msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "" #: g10/import.c:103 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" #: g10/import.c:105 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "" #: g10/import.c:107 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" #: g10/import.c:262 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "" #: g10/import.c:271 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "" #: g10/import.c:288 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:290 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:293 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:295 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr "" #: g10/import.c:301 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:303 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:305 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:307 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:309 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:311 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:313 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:315 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:317 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:319 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/import.c:321 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:562 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "" #: g10/import.c:564 msgid "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" #: g10/import.c:601 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/import.c:625 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:638 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" #: g10/import.c:640 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" #: g10/import.c:664 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" #: g10/import.c:712 g10/import.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:741 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "" #: g10/import.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:764 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:774 g10/import.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/import.c:780 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:789 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "" #: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274 #: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:841 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "" #: g10/import.c:858 g10/import.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:866 g10/import.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:903 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "" #: g10/import.c:906 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "" #: g10/import.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:915 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:918 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "" #: g10/import.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:953 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "" #: g10/import.c:1098 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1109 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1137 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/import.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/import.c:1206 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" #: g10/import.c:1249 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" #: g10/import.c:1281 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1347 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/import.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:1382 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "" #: g10/import.c:1395 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1410 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1432 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/import.c:1460 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:1523 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/import.c:1560 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1577 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1591 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1599 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1699 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "" #: g10/import.c:1761 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1775 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" #: g10/import.c:1834 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "" #: g10/import.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/import.c:2257 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" #: g10/import.c:2265 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "" #: g10/import.c:2267 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:168 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:175 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/keydb.c:698 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:264 msgid "[revocation]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:265 msgid "[self-signature]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406 msgid "1 bad signature\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:355 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:357 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " "etc.)\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:437 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:453 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:597 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829 #: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835 #: g10/keyedit.c:1742 msgid " Unable to sign.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:625 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "" #: g10/keyedit.c:653 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "" #: g10/keyedit.c:681 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "" #: g10/keyedit.c:683 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Перазапісаць (y/N)?" #: g10/keyedit.c:705 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:714 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:728 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:732 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:753 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:757 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:778 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:786 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:808 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:823 msgid "This key has expired!" msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!" #: g10/keyedit.c:841 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:847 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:887 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:889 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:914 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:923 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:925 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:931 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "" #: g10/keyedit.c:955 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:962 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:968 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:976 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:986 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:993 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1000 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1005 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1010 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1020 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658 #: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:1130 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/keyedit.c:1177 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1183 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1197 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1200 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1271 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1356 msgid "save and quit" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1359 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/keyedit.c:1360 msgid "list key and user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1362 msgid "select user ID N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1363 msgid "select subkey N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1364 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "праверыць подпісы ключа" #: g10/keyedit.c:1368 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1373 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/keyedit.c:1375 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1377 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1381 msgid "add a user ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1383 msgid "add a photo ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1385 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "дрэнны ключ" #: g10/keyedit.c:1394 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1396 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1398 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1402 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" #: g10/keyedit.c:1404 msgid "add a revocation key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1406 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1408 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1410 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1412 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1415 msgid "list preferences (expert)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1417 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1419 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1424 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1426 msgid "change the passphrase" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1430 msgid "change the ownertrust" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1432 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1434 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1439 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1440 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "падпісаць ключ" #: g10/keyedit.c:1441 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "паказаць сьпіс ключоў" #: g10/keyedit.c:1442 msgid "show selected photo IDs" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1444 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1446 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/keyedit.c:1582 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n" #: g10/keyedit.c:1663 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1671 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1690 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1730 msgid "Key is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:1749 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1756 #, fuzzy msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/keyedit.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/keyedit.c:1788 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1812 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1814 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1815 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1865 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1877 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1905 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/keyedit.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/keyedit.c:1960 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1963 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1964 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1999 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2000 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:2018 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:2029 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2031 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:2081 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2123 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2129 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2131 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2189 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Захаваць зьмены? " #: g10/keyedit.c:2192 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? " #: g10/keyedit.c:2202 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2209 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2216 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2289 msgid "Digest: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2341 msgid "Features: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2352 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2579 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2638 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2659 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2665 msgid "(sensitive)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893 #: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:531 g10/mainproc.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2705 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2709 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2716 msgid "This key has been disabled" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2768 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:535 #: g10/mainproc.c:1783 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704 msgid "revoked" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:539 #: g10/mainproc.c:1785 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706 msgid "expired" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2899 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2960 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2971 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3111 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3121 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3125 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3131 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3145 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3146 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3149 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708 msgid "invalid" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3198 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/keyedit.c:3290 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3301 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3321 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3346 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3361 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3383 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3402 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3408 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3469 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3475 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/keyedit.c:3479 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3482 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3528 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3544 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3769 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3979 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4059 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4060 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4122 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4180 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4207 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4342 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454 msgid " (non-exportable)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4351 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4355 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4359 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4386 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4412 msgid " (non-revocable)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4419 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4441 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4461 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:4491 msgid "no secret key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4561 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4578 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/keyedit.c:4704 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/keyedit.c:4799 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:259 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:266 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:268 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:270 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/keygen.c:815 msgid "writing direct signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:854 msgid "writing self signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:905 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1232 msgid "Sign" msgstr "" #: g10/keygen.c:1235 msgid "Certify" msgstr "" #: g10/keygen.c:1238 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "зашыфраваць даньні" #: g10/keygen.c:1241 msgid "Authenticate" msgstr "" #: g10/keygen.c:1249 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" #: g10/keygen.c:1268 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1272 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1277 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1280 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1283 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1286 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1342 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/keygen.c:1344 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1345 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1347 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1349 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1350 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1352 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1354 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1433 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1440 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1454 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1460 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1519 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" " = key expires in n days\n" " w = key expires in n weeks\n" " m = key expires in n months\n" " y = key expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1530 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" " = signature expires in n days\n" " w = signature expires in n weeks\n" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1553 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/keygen.c:1576 msgid "invalid value\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1583 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1584 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keygen.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/keygen.c:1596 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1601 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1624 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "ID\n" "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1637 msgid "Real name: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1645 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1647 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1649 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1657 msgid "Email address: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1663 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1671 msgid "Comment: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1677 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1700 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1706 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1711 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the #. letter changed to match the one in the answer string. #. #. n = Change name #. c = Change comment #. e = Change email #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. #: g10/keygen.c:1727 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "" #: g10/keygen.c:1737 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1738 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1757 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1797 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1813 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1835 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2597 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2929 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2935 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2953 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2960 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2983 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2994 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "" #: g10/keygen.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keygen.c:3438 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/keygen.c:3464 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 msgid "never " msgstr "" #: g10/keylist.c:265 msgid "Critical signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:267 msgid "Signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:306 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "" #: g10/keylist.c:373 msgid "Critical signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:375 msgid "Signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:386 msgid "not human readable" msgstr "" #: g10/keylist.c:487 msgid "Keyring" msgstr "" #: g10/keylist.c:1521 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1523 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID #: g10/keylist.c:1530 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1532 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/keylist.c:1607 msgid " Card serial no. =" msgstr "" #: g10/keyring.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyring.c:1252 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1254 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1255 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1256 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/keyring.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1505 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n" #: g10/keyserver.c:76 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" #: g10/keyserver.c:77 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" #: g10/keyserver.c:79 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" #: g10/keyserver.c:81 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" #: g10/keyserver.c:85 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" #: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "" #: g10/keyserver.c:89 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" #: g10/keyserver.c:154 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:537 msgid "disabled" msgstr "" #: g10/keyserver.c:738 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" #: g10/keyserver.c:821 g10/keyserver.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/keyserver.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/keyserver.c:921 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" #: g10/keyserver.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/keyserver.c:1150 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/keyserver.c:1177 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1325 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/keyserver.c:1372 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1375 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1382 g10/keyserver.c:1478 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/keyserver.c:1430 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1439 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1500 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1506 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1518 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1523 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1531 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1538 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyserver.c:1543 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "агульная памылка" #: g10/keyserver.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1868 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1890 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1892 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "" #: g10/keyserver.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/keyserver.c:1963 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:240 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:291 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/mainproc.c:439 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:494 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:510 #, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:549 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:581 msgid "decryption okay\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:585 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:598 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:604 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:623 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:625 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:815 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1161 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1419 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1519 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1531 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1555 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/mainproc.c:1688 g10/mainproc.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1690 g10/mainproc.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1692 g10/mainproc.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1744 msgid "[uncertain]" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1776 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1873 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1878 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1882 msgid "binary" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1883 msgid "textmode" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1883 g10/trustdb.c:536 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/mainproc.c:1903 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1972 g10/mainproc.c:1988 g10/mainproc.c:2074 msgid "not a detached signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:2015 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:2023 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:2080 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:2090 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" #: g10/misc.c:122 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/misc.c:207 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:316 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:331 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/misc.c:351 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" #: g10/misc.c:447 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "" #: g10/misc.c:448 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" #: g10/misc.c:681 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/misc.c:685 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "" #: g10/misc.c:687 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "" #: g10/misc.c:694 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" #: g10/misc.c:707 msgid "Uncompressed" msgstr "" #: g10/misc.c:732 msgid "uncompressed|none" msgstr "" #: g10/misc.c:842 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:1017 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "" #: g10/misc.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/openfile.c:86 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. " #: g10/openfile.c:88 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Перазапісаць (y/N)?" #: g10/openfile.c:121 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:143 msgid "Enter new filename" msgstr "Увядзіце новае ймя файла" #: g10/openfile.c:188 msgid "writing to stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/openfile.c:303 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:382 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:384 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/parse-packet.c:138 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:708 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:1147 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:326 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:345 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:362 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n" #: g10/passphrase.c:571 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/passphrase.c:573 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Увядзіце пароль\n" #: g10/passphrase.c:649 msgid "cancelled by user\n" msgstr "скасавана карыстальнікам\n" #: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 msgid "can't query passphrase in batch mode\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Увядзіце пароль: " #: g10/passphrase.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n" "карыстальніка: \"" #: g10/passphrase.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/passphrase.c:910 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:977 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Паўтарыце пароль: " #: g10/photoid.c:73 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" "very large picture, your key will become very large as well!\n" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:95 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "" #: g10/photoid.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/photoid.c:127 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:129 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "" #: g10/photoid.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:165 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "" #: g10/photoid.c:369 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "No reason specified" msgstr "" #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 msgid "Key is superseded" msgstr "" #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "" #: g10/pkclist.c:74 msgid "reason for revocation: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:91 msgid "revocation comment: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:206 msgid "iImMqQsS" msgstr "" #: g10/pkclist.c:214 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:246 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:256 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:271 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:279 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:285 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:288 msgid " s = skip this key\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:289 #, fuzzy msgid " q = quit\n" msgstr " q = quit [выйсьці]\n" #: g10/pkclist.c:293 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 msgid "Your decision? " msgstr "" #: g10/pkclist.c:320 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "" #: g10/pkclist.c:334 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:419 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:424 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:430 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:435 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:461 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:468 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "" #: g10/pkclist.c:502 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:509 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:518 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:521 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:522 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:528 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:533 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:553 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:560 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:572 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:580 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:591 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:602 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:604 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:613 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:621 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:623 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:885 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:909 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:935 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:960 msgid "No such user ID.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:990 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:999 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:1034 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:1092 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:1154 msgid "no valid addressees\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:91 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/plaintext.c:453 msgid "Detached signature.\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:459 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: " #: g10/plaintext.c:491 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "чытаецца stdin ...\n" #: g10/plaintext.c:525 msgid "no signed data\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:539 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:104 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:135 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:223 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:244 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:282 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:302 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:308 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "" #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/revoke.c:308 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:312 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:316 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:407 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:413 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/revoke.c:500 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:511 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:518 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" #: g10/revoke.c:535 #, fuzzy msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: g10/revoke.c:543 #, fuzzy msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/revoke.c:594 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:635 #, fuzzy msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/revoke.c:645 msgid "Cancel" msgstr "" #: g10/revoke.c:647 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:688 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:716 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:718 msgid "(No description given)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:723 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:72 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:266 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз" #: g10/seckey-cert.c:267 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:328 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:366 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:53 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:58 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:214 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n" #: g10/sig-check.c:76 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:105 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:111 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:179 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:180 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:191 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:193 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:203 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:286 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:543 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:569 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" #: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:94 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:113 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:139 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:147 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:160 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:188 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:365 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "" #: g10/sign.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/sign.c:767 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:836 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/sign.c:934 msgid "signing:" msgstr "" #: g10/sign.c:1046 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:1224 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:158 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/skclist.c:171 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:186 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/tdbdump.c:160 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "пароль занадта доўгі\n" #: g10/tdbdump.c:168 msgid "colon missing" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:174 #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/tdbdump.c:179 msgid "ownertrust value missing" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/tdbdump.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/tdbio.c:513 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/tdbio.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "" #: g10/tdbio.c:555 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:558 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:602 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:619 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:651 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 #: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:735 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1174 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1182 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1203 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1221 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1226 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1411 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1419 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1429 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1459 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1504 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:148 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:245 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:227 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:258 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:296 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:311 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:321 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:351 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:447 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:454 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:456 msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:510 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" #: g10/trustdb.c:512 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/trustdb.c:518 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/trustdb.c:520 msgid "[ undef ]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:521 msgid "[marginal]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:522 msgid "[ full ]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:523 msgid "[ultimate]" msgstr "" #: g10/trustdb.c:538 msgid "undefined" msgstr "" #: g10/trustdb.c:539 msgid "never" msgstr "" #: g10/trustdb.c:540 msgid "marginal" msgstr "" #: g10/trustdb.c:541 msgid "full" msgstr "" #: g10/trustdb.c:542 msgid "ultimate" msgstr "" #: g10/trustdb.c:582 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:597 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:612 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/trustdb.c:1039 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1043 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2100 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2165 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2179 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2202 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2288 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2363 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/verify.c:117 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" #: g10/verify.c:192 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" #: util/errors.c:55 msgid "general error" msgstr "агульная памылка" #: util/errors.c:56 msgid "unknown packet type" msgstr "" #: util/errors.c:57 msgid "unknown version" msgstr "невядомая вэрсыя" #: util/errors.c:58 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:59 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:60 msgid "bad public key" msgstr "дрэнны грамадскі ключ" #: util/errors.c:61 msgid "bad secret key" msgstr "дрэнны сакрэтны ключ" #: util/errors.c:62 msgid "bad signature" msgstr "" #: util/errors.c:63 msgid "checksum error" msgstr "памылка праверчае сумы" #: util/errors.c:64 msgid "bad passphrase" msgstr "дрэнны пароль" #: util/errors.c:65 msgid "public key not found" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: util/errors.c:66 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:67 msgid "can't open the keyring" msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў" #: util/errors.c:68 msgid "invalid packet" msgstr "" #: util/errors.c:69 msgid "invalid armor" msgstr "" #: util/errors.c:70 msgid "no such user id" msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае" #: util/errors.c:71 msgid "secret key not available" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: util/errors.c:72 msgid "wrong secret key used" msgstr "" #: util/errors.c:73 msgid "not supported" msgstr "непадтрымліваецца" #: util/errors.c:74 msgid "bad key" msgstr "дрэнны ключ" #: util/errors.c:75 msgid "file read error" msgstr "памылка чытаньня файла" #: util/errors.c:76 msgid "file write error" msgstr "памылка запісу файла" #: util/errors.c:77 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: util/errors.c:78 msgid "file open error" msgstr "памылка адчыненьня файла" #: util/errors.c:79 msgid "file create error" msgstr "памылка стварэньня файла" #: util/errors.c:80 msgid "invalid passphrase" msgstr "нерэчаісны пароль" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:82 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:83 msgid "unknown signature class" msgstr "" #: util/errors.c:84 msgid "trust database error" msgstr "" #: util/errors.c:85 msgid "bad MPI" msgstr "дрэнны MPI" #: util/errors.c:86 msgid "resource limit" msgstr "" #: util/errors.c:87 msgid "invalid keyring" msgstr "" #: util/errors.c:88 msgid "bad certificate" msgstr "дрэнны сэртыфікат" #: util/errors.c:89 msgid "malformed user id" msgstr "" #: util/errors.c:90 msgid "file close error" msgstr "памылка зачыненьня файла" #: util/errors.c:91 msgid "file rename error" msgstr "памылка перайменаваньня файла" #: util/errors.c:92 msgid "file delete error" msgstr "памылка выдаленьня файла" #: util/errors.c:93 msgid "unexpected data" msgstr "нечаканыя даньні" #: util/errors.c:94 msgid "timestamp conflict" msgstr "" #: util/errors.c:95 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:96 msgid "file exists" msgstr "" #: util/errors.c:97 msgid "weak key" msgstr "" #: util/errors.c:98 msgid "invalid argument" msgstr "" #: util/errors.c:99 msgid "bad URI" msgstr "" #: util/errors.c:100 msgid "unsupported URI" msgstr "" #: util/errors.c:101 msgid "network error" msgstr "" #: util/errors.c:103 msgid "not encrypted" msgstr "" #: util/errors.c:104 msgid "not processed" msgstr "" #: util/errors.c:106 msgid "unusable public key" msgstr "" #: util/errors.c:107 msgid "unusable secret key" msgstr "" #: util/errors.c:108 msgid "keyserver error" msgstr "" #: util/errors.c:109 #, fuzzy msgid "canceled" msgstr "скасавана карыстальнікам\n" #: util/errors.c:110 msgid "no card" msgstr "" #: util/errors.c:111 #, fuzzy msgid "no data" msgstr "зашыфраваць даньні" #: util/logger.c:158 msgid "ERROR: " msgstr "" #: util/logger.c:161 msgid "WARNING: " msgstr "" #: util/logger.c:224 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "" #: util/logger.c:230 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "" #: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "yes [так]" #: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 msgid "yY" msgstr "yY" #: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 msgid "no" msgstr "no [не]" #: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 msgid "nN" msgstr "nN" #: util/miscutil.c:371 msgid "quit" msgstr "quit [выйсьці]" #: util/miscutil.c:374 msgid "qQ" msgstr "qQ" #: util/miscutil.c:407 msgid "okay|okay" msgstr "" #: util/miscutil.c:409 msgid "cancel|cancel" msgstr "" #: util/miscutil.c:410 msgid "oO" msgstr "" #: util/miscutil.c:411 msgid "cC" msgstr "" #: util/secmem.c:97 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n" #: util/secmem.c:98 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "" "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" #: util/secmem.c:350 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n" #: util/secmem.c:351 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "expired: %s)" #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" #~ msgstr "Ключ абаронены.\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to clean `%s'\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" #~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #, fuzzy #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" #~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #, fuzzy #~ msgid "error getting serial number: %s\n" #~ msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #~ msgid "passphrase too long\n" #~ msgstr "пароль занадта доўгі\n" #~ msgid "--nrsign-key user-id" #~ msgstr "--nrsign-key user-id" #~ msgid "--nrlsign-key user-id" #~ msgstr "--nrlsign-key user-id" #, fuzzy #~ msgid "make a trust signature" #~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #~ msgid "help" #~ msgstr "даведка (help)" #, fuzzy #~ msgid "generate" #~ msgstr "агульная памылка" #, fuzzy #~ msgid "can't create file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" #~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "can't open file: %s\n" #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #~ msgid "|[files]|encrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы" #~ msgid "|[files]|decrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы" #~ msgid "always use a MDC for encryption" #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа" #~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" #~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў" #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (дапомна)" #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "Палітыка:" #, fuzzy #~ msgid "quit|quit" #~ msgstr "quit [выйсьці]"