# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ales Nyakhaychyk , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: util/secmem.c:90 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n" #: util/secmem.c:91 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "" "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" #: util/secmem.c:340 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n" #: util/secmem.c:341 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" #: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "yes [так]" #: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 msgid "yY" msgstr "yY" #: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 msgid "no" msgstr "no [не]" #: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 msgid "nN" msgstr "nN" #: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138 msgid "quit" msgstr "quit [выйсьці]" #: util/miscutil.c:351 msgid "qQ" msgstr "qQ" #: util/miscutil.c:384 msgid "okay|okay" msgstr "" #: util/miscutil.c:386 msgid "cancel|cancel" msgstr "" #: util/miscutil.c:387 msgid "oO" msgstr "" #: util/miscutil.c:388 msgid "cC" msgstr "" #: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "агульная памылка" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "невядомая вэрсыя" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "дрэнны грамадскі ключ" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" msgstr "дрэнны сакрэтны ключ" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "памылка праверчае сумы" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "дрэнны пароль" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "" #: util/errors.c:72 msgid "not supported" msgstr "непадтрымліваецца" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" msgstr "дрэнны ключ" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "памылка чытаньня файла" #: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "памылка запісу файла" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "памылка адчыненьня файла" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "памылка стварэньня файла" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "нерэчаісны пароль" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "дрэнны MPI" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "дрэнны сэртыфікат" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "памылка зачыненьня файла" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "памылка перайменаваньня файла" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "памылка выдаленьня файла" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" msgstr "нечаканыя даньні" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" msgstr "" #: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" msgstr "" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" msgstr "" #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" msgstr "" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" msgstr "" #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" msgstr "" #: util/logger.c:183 msgid "ERROR: " msgstr "" #: util/logger.c:186 msgid "WARNING: " msgstr "" #: util/logger.c:279 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "" #: util/logger.c:285 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "" #: cipher/random.c:163 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "" #: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:391 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "" #: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "" #: cipher/random.c:407 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" #: cipher/random.c:415 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:453 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "" #: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:480 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:483 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "" #: cipher/random.c:728 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" #: cipher/random.c:729 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" "\n" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" #: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format msgid "" "\n" "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" #: cipher/md.c:137 #, c-format msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" #: cipher/primegen.c:120 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "" #: cipher/primegen.c:311 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "" #: g10/g10.c:354 msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" "@Загады:\n" " " #: g10/g10.c:356 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс" #: g10/g10.c:357 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс" #: g10/g10.c:358 msgid "make a detached signature" msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #: g10/g10.c:359 msgid "encrypt data" msgstr "зашыфраваць даньні" #: g10/g10.c:361 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі" #: g10/g10.c:363 msgid "decrypt data (default)" msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)" #: g10/g10.c:365 msgid "verify a signature" msgstr "праверыць подпіс" #: g10/g10.c:367 msgid "list keys" msgstr "паказаць сьпіс ключоў" #: g10/g10.c:369 msgid "list keys and signatures" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/g10.c:370 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "праверыць подпісы ключа" #: g10/g10.c:371 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/g10.c:372 msgid "list secret keys" msgstr "паказаць сакрэтныя ключы" #: g10/g10.c:373 msgid "generate a new key pair" msgstr "стварыць новую пару ключоў" #: g10/g10.c:374 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/g10.c:376 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/g10.c:377 msgid "sign a key" msgstr "падпісаць ключ" #: g10/g10.c:378 msgid "sign a key locally" msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова" #: g10/g10.c:381 msgid "sign or edit a key" msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ" #: g10/g10.c:382 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "" #: g10/g10.c:384 msgid "export keys" msgstr "экспарт ключоў" #: g10/g10.c:385 msgid "export keys to a key server" msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў" #: g10/g10.c:386 msgid "import keys from a key server" msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў" #: g10/g10.c:388 msgid "search for keys on a key server" msgstr "" #: g10/g10.c:390 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў" #: g10/g10.c:393 msgid "import/merge keys" msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы" #: g10/g10.c:396 msgid "print the card status" msgstr "" #: g10/g10.c:397 msgid "change data on a card" msgstr "" #: g10/g10.c:398 msgid "change a card's PIN" msgstr "" #: g10/g10.c:406 msgid "update the trust database" msgstr "" #: g10/g10.c:413 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "" #: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" " " msgstr "" "@\n" "Выбары:\n" " " #: g10/g10.c:419 msgid "create ascii armored output" msgstr "" #: g10/g10.c:421 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы" #: g10/g10.c:432 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" #: g10/g10.c:433 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" #: g10/g10.c:438 msgid "use canonical text mode" msgstr "" #: g10/g10.c:448 msgid "use as output file" msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду" #: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" msgstr "шматслоўнасьць" #: g10/g10.c:461 msgid "do not make any changes" msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў" #: g10/g10.c:462 msgid "prompt before overwriting" msgstr "пытацца перад перазапісам" #: g10/g10.c:507 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" #: g10/g10.c:508 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" #: g10/g10.c:530 msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "" #: g10/g10.c:535 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n" #: g10/g10.c:538 msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" " --clearsign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" "Прыклады:\n" "\n" " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n" " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n" " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n" " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n" " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n" #: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на .\n" #: g10/g10.c:730 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/g10.c:733 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" "sign, check, encrypt ці decrypt\n" "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n" #: g10/g10.c:744 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n" #: g10/g10.c:747 msgid "Pubkey: " msgstr "" #: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737 msgid "Cipher: " msgstr "" #: g10/g10.c:759 msgid "Hash: " msgstr "" #: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783 msgid "Compression: " msgstr "" #: g10/g10.c:848 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] " #: g10/g10.c:951 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несумяшчальныя загады\n" #: g10/g10.c:969 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1166 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1169 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1172 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1178 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1181 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1184 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1190 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1193 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1196 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1202 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1205 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1208 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1334 #, c-format msgid "unknown configuration item \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1601 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1637 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1641 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1648 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "" #: g10/g10.c:1887 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2099 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" #: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2127 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2134 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2137 msgid "invalid import options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2144 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2147 msgid "invalid export options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2175 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" #: g10/g10.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2201 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/g10.c:2208 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2398 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2402 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2411 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2414 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2435 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2441 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2447 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2460 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2540 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2546 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2561 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2563 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2565 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2567 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2569 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2572 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2576 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2583 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/g10.c:2592 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2596 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2600 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n" #: g10/g10.c:2680 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2685 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2690 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2778 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2789 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2800 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [назва_файла]" #: g10/g10.c:2807 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [назва_файла]" #: g10/g10.c:2819 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:2832 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:2834 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2837 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2855 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [назва_файла]" #: g10/g10.c:2868 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:2883 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:2885 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2888 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/g10.c:2908 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]" #: g10/g10.c:2917 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [назва_файла]" #: g10/g10.c:2942 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [назва_файла]" #: g10/g10.c:2950 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" #: g10/g10.c:2954 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" #: g10/g10.c:2958 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key user-id" #: g10/g10.c:2962 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key user-id" #: g10/g10.c:2986 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [загады]" #: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/g10.c:3057 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "" #: g10/g10.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3098 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/g10.c:3119 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3160 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3168 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3255 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/g10.c:3378 msgid "[filename]" msgstr "[назва_файла]" #: g10/g10.c:3382 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/g10.c:3659 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3668 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3678 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3712 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3714 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/g10.c:3747 msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "" #: g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "працаваць менш шматслоўна" #: g10/gpgv.c:68 #, fuzzy msgid "take the keys from this keyring" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў" #: g10/gpgv.c:70 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "" #: g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" #: g10/gpgv.c:95 #, fuzzy msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #: g10/gpgv.c:98 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" #: g10/armor.c:317 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "" #: g10/armor.c:346 msgid "invalid armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:353 msgid "armor header: " msgstr "" #: g10/armor.c:364 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "" #: g10/armor.c:416 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "" #: g10/armor.c:553 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "" #: g10/armor.c:565 msgid "unexpected armor:" msgstr "" #: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "" #: g10/armor.c:738 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:772 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:776 msgid "malformed CRC\n" msgstr "" #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:800 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "" #: g10/armor.c:804 msgid "error in trailer line\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1091 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1096 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/armor.c:1100 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576 msgid "No reason specified" msgstr "" #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578 msgid "Key is superseded" msgstr "" #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "" #: g10/pkclist.c:73 msgid "reason for revocation: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:90 msgid "revocation comment: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:195 msgid "iImMqQsS" msgstr "" #: g10/pkclist.c:203 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:207 msgid " \"" msgstr "" #: g10/pkclist.c:234 msgid " aka \"" msgstr "" #: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:250 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:252 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:254 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:256 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:258 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:261 msgid " i = please show me more information\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:264 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:267 msgid " s = skip this key\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:268 msgid " q = quit\n" msgstr " q = quit [выйсьці]\n" #: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605 msgid "Your decision? " msgstr "" #: g10/pkclist.c:299 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " msgstr "" #: g10/pkclist.c:313 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:387 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505 msgid "Use this key anyway? " msgstr "" #: g10/pkclist.c:399 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:420 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:430 #, c-format msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:436 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:441 #, c-format msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:447 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:452 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:500 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:551 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:560 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:563 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:564 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:570 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:575 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:580 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:591 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:593 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:601 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:602 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:610 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:612 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:829 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:845 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:871 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" #: g10/pkclist.c:887 msgid "No such user ID.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:910 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:917 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:946 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:991 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:1046 msgid "no valid addressees\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:207 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:214 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:216 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:218 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n" #: g10/keygen.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n" #: g10/keygen.c:738 msgid "writing direct signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:777 msgid "writing self signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:823 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1165 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/keygen.c:1167 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1168 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1170 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1171 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1173 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1175 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355 msgid "Your selection? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1225 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" " minimum keysize is 768 bits\n" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1234 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1239 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1241 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1244 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1255 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1260 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1263 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1264 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1273 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1331 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" " = key expires in n days\n" " w = key expires in n weeks\n" " m = key expires in n months\n" " y = key expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1340 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" " = signature expires in n days\n" " w = signature expires in n weeks\n" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1362 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1364 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "" #: g10/keygen.c:1369 msgid "invalid value\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1374 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1381 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1387 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1392 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1435 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " "id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1447 msgid "Real name: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1455 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1457 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1459 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1467 msgid "Email address: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1478 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1486 msgid "Comment: " msgstr "" #: g10/keygen.c:1492 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1515 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1521 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1526 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1531 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "" #: g10/keygen.c:1541 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1542 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" #: g10/keygen.c:1561 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1600 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" #: g10/keygen.c:1610 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1616 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:1638 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415 msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2267 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2335 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2565 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2571 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2589 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2596 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2619 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2630 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2702 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" #: g10/keygen.c:2730 msgid "Really create? " msgstr "" #: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "" #: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179 #: g10/openfile.c:313 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "" #: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "" #: g10/encode.c:208 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "" #: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "" #: g10/encode.c:465 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/encode.c:480 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "" #: g10/encode.c:516 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" #: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/encode.c:818 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "" #: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "" #: g10/export.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/export.c:206 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "" #: g10/export.c:353 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" #: g10/export.c:385 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693 msgid "[User id not found]" msgstr "" #: g10/getkey.c:1614 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2169 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2400 #, c-format msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" msgstr "" #: g10/getkey.c:2447 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:241 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "" #: g10/import.c:250 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "" #: g10/import.c:255 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:267 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:269 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:272 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:274 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr "" #: g10/import.c:280 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:282 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:284 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:286 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:288 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:290 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:292 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:294 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:296 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr "" #: g10/import.c:537 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "" #: g10/import.c:539 msgid "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" #: g10/import.c:576 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:588 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/import.c:600 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:613 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" #: g10/import.c:615 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" #: g10/import.c:639 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" #: g10/import.c:687 g10/import.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:707 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "" #: g10/import.c:722 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "" #: g10/import.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/import.c:730 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:740 g10/import.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/import.c:746 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:755 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "" #: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:785 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "" #: g10/import.c:826 g10/import.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:834 g10/import.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/import.c:866 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "" #: g10/import.c:869 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "" #: g10/import.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:881 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "" #: g10/import.c:902 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "" #: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1064 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1075 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў" #: g10/import.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/import.c:1144 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" #: g10/import.c:1187 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" #: g10/import.c:1219 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "" #: g10/import.c:1284 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "" #: g10/import.c:1299 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/import.c:1301 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/import.c:1319 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "" #: g10/import.c:1332 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1347 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "" #: g10/import.c:1369 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n" #: g10/import.c:1397 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "" #: g10/import.c:1439 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n" msgstr "" #: g10/import.c:1460 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "" #: g10/import.c:1487 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1497 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1514 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1528 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1536 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" #: g10/import.c:1636 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "" #: g10/import.c:1698 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" #: g10/import.c:1711 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" #: g10/import.c:1770 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "" #: g10/import.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/keyedit.c:159 msgid "[revocation]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:160 msgid "[self-signature]" msgstr "" #: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319 msgid "1 bad signature\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:249 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:251 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:314 #, c-format msgid " (%d) I trust marginally\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:315 #, c-format msgid " (%d) I trust fully\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:334 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:350 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:493 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708 #: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714 #: g10/keyedit.c:1376 msgid " Unable to sign.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:519 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "" #: g10/keyedit.c:545 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "" #: g10/keyedit.c:584 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:593 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:607 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:611 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:632 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:636 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:657 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:660 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:665 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:687 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:702 msgid "This key has expired!" msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!" #: g10/keyedit.c:722 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:726 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:759 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:761 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:786 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:791 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:793 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:795 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:797 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:803 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" #: g10/keyedit.c:826 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" #: g10/keyedit.c:835 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:839 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:844 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:851 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:855 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:860 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:864 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:868 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:877 msgid "Really sign? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812 #: g10/sign.c:369 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:978 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:982 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:986 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/keyedit.c:1006 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1012 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:1026 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1029 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1095 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1138 msgid "quit this menu" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1139 msgid "q" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1140 msgid "save" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1140 msgid "save and quit" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1141 msgid "help" msgstr "даведка (help)" #: g10/keyedit.c:1141 msgid "show this help" msgstr "паказаць гэтую даведку" #: g10/keyedit.c:1143 msgid "fpr" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1143 msgid "show fingerprint" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1144 msgid "list" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1144 msgid "list key and user IDs" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1145 msgid "l" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1146 msgid "uid" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1146 msgid "select user ID N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1147 msgid "key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1147 msgid "select secondary key N" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1148 msgid "check" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1148 msgid "list signatures" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1149 msgid "c" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1150 msgid "sign" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1150 msgid "sign the key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1151 msgid "s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1152 msgid "tsign" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1152 #, fuzzy msgid "make a trust signature" msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" #: g10/keyedit.c:1153 msgid "lsign" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1153 msgid "sign the key locally" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1154 msgid "nrsign" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1154 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1155 msgid "nrlsign" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1155 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1156 msgid "debug" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1157 msgid "adduid" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1157 msgid "add a user ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1158 msgid "addphoto" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1158 msgid "add a photo ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1159 msgid "deluid" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1159 msgid "delete user ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1161 msgid "delphoto" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1162 msgid "addkey" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1162 msgid "add a secondary key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1163 msgid "delkey" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1163 msgid "delete a secondary key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1164 msgid "addrevoker" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1164 msgid "add a revocation key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1165 msgid "delsig" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1165 msgid "delete signatures" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1166 msgid "expire" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1166 msgid "change the expire date" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1167 msgid "primary" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1167 msgid "flag user ID as primary" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1168 msgid "toggle" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1168 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1170 msgid "t" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1171 msgid "pref" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1171 msgid "list preferences (expert)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1172 msgid "showpref" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1172 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1173 msgid "setpref" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1173 msgid "set preference list" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1174 msgid "updpref" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1174 msgid "updated preferences" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1175 msgid "keyserver" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1175 msgid "set preferred keyserver URL" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1176 msgid "passwd" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1176 msgid "change the passphrase" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1177 msgid "trust" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1177 msgid "change the ownertrust" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1178 msgid "revsig" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1178 msgid "revoke signatures" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1179 msgid "revuid" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1179 #, fuzzy msgid "revoke a user ID" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/keyedit.c:1180 msgid "revkey" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1180 msgid "revoke a secondary key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1181 msgid "disable" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1181 msgid "disable a key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1182 msgid "enable" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1182 msgid "enable a key" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1183 msgid "showphoto" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1183 msgid "show photo ID" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1233 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1250 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n" #: g10/keyedit.c:1282 msgid "Command> " msgstr "Загад> " #: g10/keyedit.c:1312 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1316 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1364 msgid "Key is revoked." msgstr "" #: g10/keyedit.c:1383 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1384 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1409 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1433 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1436 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1437 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1478 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1479 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1514 msgid "Really revoke all selected user IDs? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1515 msgid "Really revoke this user ID? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1534 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1535 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1574 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1606 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1612 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1614 msgid "Really update the preferences? " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1662 msgid "Save changes? " msgstr "Захаваць зьмены? " #: g10/keyedit.c:1665 msgid "Quit without saving? " msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? " #: g10/keyedit.c:1675 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1682 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1689 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:1701 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1760 msgid "Digest: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1812 msgid "Features: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:1823 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2063 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2067 msgid " (sensitive)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "памылка чытаньня файла" #: g10/keyedit.c:2084 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2103 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2107 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2114 msgid "This key has been disabled" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2146 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2149 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2151 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124 msgid "revoked" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499 msgid "expired" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2199 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2207 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930 msgid "[revoked] " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2274 msgid "[expired] " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2339 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2399 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2410 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2545 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2555 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2559 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2565 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2579 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2580 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2583 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2672 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2683 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2703 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2726 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2741 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2763 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2782 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2788 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "" #: g10/keyedit.c:2849 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2855 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2859 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2862 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2908 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:2924 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3004 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3215 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3331 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3377 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3491 msgid "user ID: \"" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3496 #, c-format msgid "" "\"\n" "signed with your key %s at %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3499 #, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %s at %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3504 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3508 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3512 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3537 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3558 #, c-format msgid " signed by %s on %s%s%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3567 #, c-format msgid " revoked by %s on %s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3587 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3597 #, c-format msgid " signed by %s on %s%s\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3599 msgid " (non-exportable)" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3606 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" #: g10/keyedit.c:3636 msgid "no secret key\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3706 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3723 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" #: g10/keyedit.c:3892 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" #: g10/keylist.c:179 msgid "Critical signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:181 msgid "Signature policy: " msgstr "" #: g10/keylist.c:220 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keylist.c:222 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" #: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "" #: g10/keylist.c:286 msgid "Critical signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:288 msgid "Signature notation: " msgstr "" #: g10/keylist.c:299 msgid "not human readable" msgstr "" #: g10/keylist.c:400 msgid "Keyring" msgstr "" #: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745 #, fuzzy, c-format msgid " [expired: %s]" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772 #: g10/mainproc.c:932 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr "" #: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743 #, c-format msgid " [revoked: %s]" msgstr "" #: g10/keylist.c:1357 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1359 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1366 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1368 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "" #: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:262 #, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:299 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/mainproc.c:428 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/mainproc.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:486 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:502 #, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:538 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:570 msgid "decryption okay\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:574 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:587 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:593 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:613 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:615 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:787 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1283 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1346 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" #: g10/mainproc.c:1370 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506 msgid "BAD signature from \"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507 msgid "Expired signature from \"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508 msgid "Good signature from \"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1510 msgid "[uncertain]" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1543 msgid " aka \"" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1638 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1643 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/mainproc.c:1647 msgid "binary" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1648 msgid "textmode" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/mainproc.c:1668 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838 msgid "not a detached signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1779 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1787 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1844 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" #: g10/mainproc.c:1854 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" #: g10/misc.c:82 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:146 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "" #: g10/misc.c:176 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" #: g10/misc.c:282 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "" #: g10/misc.c:283 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" #: g10/misc.c:491 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "" #: g10/misc.c:495 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "" #: g10/misc.c:497 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "" #: g10/misc.c:508 msgid "Uncompressed" msgstr "" #: g10/misc.c:533 msgid "uncompressed|none" msgstr "" #: g10/misc.c:643 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "" #: g10/misc.c:777 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "" #: g10/misc.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" #: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:703 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" #: g10/parse-packet.c:1128 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:469 msgid "can't set client pid for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:477 msgid "can't get server read FD for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:484 msgid "can't get server write FD for the agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:517 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:530 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:551 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:573 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:681 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:691 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n" #: g10/passphrase.c:713 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Паўтарыце пароль\n" #: g10/passphrase.c:715 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Увядзіце пароль\n" #: g10/passphrase.c:753 msgid "passphrase too long\n" msgstr "пароль занадта доўгі\n" #: g10/passphrase.c:766 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874 msgid "cancelled by user\n" msgstr "скасавана карыстальнікам\n" #: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Увядзіце пароль: " #: g10/passphrase.c:1131 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"" msgstr "" "\n" "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n" "карыстальніка: \"" #: g10/passphrase.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s" #: g10/passphrase.c:1149 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1153 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "" #: g10/passphrase.c:1213 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Паўтарыце пароль: " #: g10/plaintext.c:90 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" #: g10/plaintext.c:438 msgid "Detached signature.\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:442 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: " #: g10/plaintext.c:463 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "чытаецца stdin ...\n" #: g10/plaintext.c:497 msgid "no signed data\n" msgstr "" #: g10/plaintext.c:505 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:103 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:119 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:207 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:228 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:266 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:286 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "" #: g10/pubkey-enc.c:292 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:54 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:60 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:71 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:250 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз" #: g10/seckey-cert.c:251 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:349 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:75 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:99 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:102 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:168 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:169 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:180 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:182 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:192 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:275 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:532 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" #: g10/sig-check.c:558 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" #: g10/sign.c:85 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:93 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:112 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:138 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:146 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" #: g10/sign.c:159 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" #: g10/sign.c:364 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "" #: g10/sign.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" #: g10/sign.c:550 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "" #: g10/sign.c:741 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "" #: g10/sign.c:794 #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" #: g10/sign.c:886 msgid "signing:" msgstr "" #: g10/sign.c:985 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" #: g10/sign.c:1138 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:497 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:512 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "" #: g10/tdbio.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:592 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:608 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:640 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" #: g10/tdbio.c:648 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 #: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:724 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1163 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1171 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1192 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1210 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1215 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1400 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1418 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1448 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:1493 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:226 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:257 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:295 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:310 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:320 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:344 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:350 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:445 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:451 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:500 msgid "undefined" msgstr "" #: g10/trustdb.c:501 msgid "never" msgstr "" #: g10/trustdb.c:502 msgid "marginal" msgstr "" #: g10/trustdb.c:503 msgid "full" msgstr "" #: g10/trustdb.c:504 msgid "ultimate" msgstr "" #: g10/trustdb.c:544 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:559 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:574 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #: g10/trustdb.c:987 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:991 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1847 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1911 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1925 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:1948 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2034 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" #: g10/trustdb.c:2109 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" #: g10/verify.c:110 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" #: g10/verify.c:177 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "" #: g10/skclist.c:179 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "Перазапісаць (y/N)?" #: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Увядзіце новае ймя файла" #: g10/openfile.c:183 msgid "writing to stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n" #: g10/openfile.c:282 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:349 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:351 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" #: g10/openfile.c:380 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/openfile.c:383 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: тэчка створана\n" #: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" #: g10/seskey.c:210 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n" #: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:127 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:139 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "" #: g10/delkey.c:147 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "" #: g10/delkey.c:157 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:167 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:195 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "" #: g10/delkey.c:197 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:48 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" #: g10/helptext.c:54 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:61 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:65 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:69 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" #: g10/helptext.c:73 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" "for signatures.\n" "\n" "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" "\n" "RSA may be used for signatures or encryption.\n" "\n" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" #: g10/helptext.c:87 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" #: g10/helptext.c:94 msgid "Enter the size of the key" msgstr "" #: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147 #: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "" #: g10/helptext.c:108 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" #: g10/helptext.c:120 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "" #: g10/helptext.c:125 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" #: g10/helptext.c:129 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "" #: g10/helptext.c:134 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" #: g10/helptext.c:143 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" #: g10/helptext.c:151 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " "the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " "for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " "could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " "the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" "\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" #: g10/helptext.c:189 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "" #: g10/helptext.c:193 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" #: g10/helptext.c:198 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "" #: g10/helptext.c:203 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" #: g10/helptext.c:208 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" #: g10/helptext.c:214 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" #: g10/helptext.c:218 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" #: g10/helptext.c:226 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:233 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" #: g10/helptext.c:239 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" #: g10/helptext.c:243 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "" #: g10/helptext.c:248 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла" #: g10/helptext.c:253 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" #: g10/helptext.c:259 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:275 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" #: g10/helptext.c:290 msgid "No help available" msgstr "Даведка адсутнічае" #: g10/helptext.c:298 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае" #: g10/keydb.c:189 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:196 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "" #: g10/keydb.c:615 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1236 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1238 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1239 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1240 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "" #: g10/keyring.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n" #: g10/keyring.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў" #: g10/keyring.c:1484 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n" #: g10/photoid.c:65 #, c-format msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" "very large picture, your key will become very large as well!\n" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:79 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "" #: g10/photoid.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/photoid.c:97 msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " msgstr "" #: g10/photoid.c:112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" msgstr "" #: g10/photoid.c:129 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "" #: g10/photoid.c:331 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "" #: g10/exec.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" #: g10/exec.c:325 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" #: g10/exec.c:355 msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n" msgstr "" #: g10/exec.c:432 #, c-format msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:513 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "" #: g10/exec.c:548 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "" #: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 msgid "never " msgstr "" #: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 #: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" #: g10/revoke.c:271 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:275 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476 msgid "Create a revocation certificate for this key? " msgstr "" #: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n" #: g10/revoke.c:369 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:375 #, c-format msgid "no revocation keys found for `%s'\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:429 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:458 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:469 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:492 #, fuzzy msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня" #: g10/revoke.c:496 #, fuzzy msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "Ключ абаронены.\n" #: g10/revoke.c:547 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:588 #, fuzzy msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n" #: g10/revoke.c:598 msgid "Cancel" msgstr "" #: g10/revoke.c:600 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:641 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:669 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:671 msgid "(No description given)\n" msgstr "" #: g10/revoke.c:676 msgid "Is this okay? " msgstr "" #: g10/tdbdump.c:104 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n" #: g10/tdbdump.c:151 #, fuzzy msgid "line too long\n" msgstr "пароль занадта доўгі\n" #: g10/tdbdump.c:159 msgid "error: missing colon\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:164 #, fuzzy msgid "error: invalid fingerprint\n" msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" #: g10/tdbdump.c:168 msgid "error: no ownertrust value\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:204 #, c-format msgid "error finding trust record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbdump.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "памылка чытаньня файла" #~ msgid "|[files]|encrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы" #~ msgid "|[files]|decrypt files" #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы" #~ msgid "always use a MDC for encryption" #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня" #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа" #~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" #~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў" #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (дапомна)" #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "Палітыка:" #, fuzzy #~ msgid "quit|quit" #~ msgstr "quit [выйсьці]"