* common/sysutils.c (gnupg_fopen) [W32]: Use _wfopen if needed. Use
new function in most places where fopen is used.
--
The config files in 2.2 are still read using fopen - we need to change
this to allow Unicode directory names. There is also one case where
files are written using the old fopen. The new option parser in 2.3
does not have this problem but at some places fopen is also still used.
GnuPG-bug-id: 5098
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
* dirmngr/dirmngr-client.c (init_asctobin): New function.
(main): Move the initialization code to the new function.
(read_pem_certificate): Initialize base64 table.
(read_certificate): Try to decode certificates given in files as PEM
first.
GnuPG-bug-id: 1844
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
* common/asshelp.h: Include 'util.h'.
* dirmngr/dirmngr-client.c (main): Use 'start_new_dirmngr' to connect
to the dirmngr.
(start_dirmngr): Drop now unused declaration and function.
--
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
GnuPG-bug-id: 1843
* common/logging.h: Rename JNLIB_LOG_* to GPGRT_LOG_*.
* common/mischelp.h: Rename JNLIB_GCC_* to GPGRT_GCC_*.
--
JNLIB has no more meaning. Thus we switch to a GPGRT_ prefix in
anticipation that some code may eventually be moved to libgpg-error.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
* dirmngr/cdblib.c (cdb_init) [W32]: Remove unused var.
* dirmngr/dirmngr-client.c (start_dirmngr): s/int/assuan_fd_t/.
* dirmngr/dirmngr.c (w32_service_control): Mark unused args.
(call_real_main): New.
(main) [W32]: Use new function to match prototype.
(real_main) [W32]: Mark unused vars.
(handle_signal) [W32]: Do not build the function at all.
(handle_connections) [W32]: Do not define signo.
* dirmngr/ldap-wrapper-ce.c (outstream_reader_cb): Remove used vars.
* g10/tdbio.c (ftruncate) [DOSISH]: Define only if not yet defined.
Replace hardwired strings at many places with new macros from config.h
and use the new strusage macro replacement feature.
* common/asshelp.c (lock_spawning) [W32]: Change the names of the spawn
sentinels.
* agent/command.c (cmd_import_key): Use asprintf to create the prompt.
The asymmetric quotes used by GNU in the past (`...') don't render
nicely on modern systems. We now use two \x27 characters ('...').
The proper solution would be to use the correct Unicode symmetric
quotes here. However this has the disadvantage that the system
requires Unicode support. We don't want that today. If Unicode is
available a generated po file can be used to output proper quotes. A
simple sed script like the one used for en@quote is sufficient to
change them.
The changes have been done by applying
sed -i "s/\`\([^'\`]*\)'/'\1'/g"
to most files and fixing obvious problems by hand. The msgid strings in
the po files were fixed with a similar command.
We better do this once and for all instead of cluttering all future
commits with diffs of trailing white spaces. In the majority of cases
blank or single lines are affected and thus this change won't disturb
a git blame too much. For future commits the pre-commit scripts
checks that this won't happen again.