* g10/tofu.c: Include ttyio.h. Change many strings to help
translating. Make use of ngettext wehere needed.
(CONTROL_L): New.
(TIME_AGO_UNIT_SMALL_NAME): Remove this and all similar *_NAME macros.
(time_ago_unit): Remove.
(get_trust): Use tty_prints and cpr_get only for the actual prompt.
Add Ctrl-L hack.
(show_statistics): Use two English strings for singular and plural.
* po/POTFILES.in: Add tofu.c.
--
These changes are required for proper translation. More to changes
may be needed, though.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
* common/http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/http.h: Move to ../dirmngr/.
* common/t-http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/tls-ca.pem: Move to ../dirmngr/.
* common/Makefile.am: Do not build libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
Remove http.c related stuff.
* po/POTFILES.in: Move http.c to dirmngr/.
* dirmngr/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add tls-ca.pem.
(module_maint_tests): New.
(noinst_PROGRAMS): Add module_maint_tests.
(dirmngr_SOURCES): Add http.c and http.h.
(dirmngr_LDADD): Remove libcommontlsnpth.
(t_common_ldadd): Ditto.
(t_http_SOURCES, t_http_CFLAGS, t_http_LDADD): New.
(t_ldap_parse_uri_SOURCES): Add http.c.
(t_ldap_parse_uri_CFLAGS): Build without npth.
($(PROGRAMS)): Do not require libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
* dirmngr/dirmngr.h, dirmngr/ks-engine.h: Fix include of http.h.
--
All network access is done via dirmngr and thus http.c should be
there.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
* po/POTFILES.in (trust.c): Add missing file.
* po/de.po: Changed German validity strings.
* doc/help.de.txt: Ditto.
--
Note that I replaced "uneingeschränkt" in de.po to "ultimativ" to
make the output better readable.
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add keyword "L_".
* common/i18n.c (i18n_localegettext): New stub.
* common/i18n.h: Expand the LunderscoreIMPL macro.
* agent/agent.h (L_): New.
(LunderscoreIMPL): New.
* agent/call-pinentry.c (setup_qualitybar): Add arg ctrl anc change
caller.
* agent/findkey.c (try_unprotect_cb): Add local var ctrl.
* agent/genkey.c (check_passphrase_constraints): Replace xtryasprintf
by xtrystrdup to avoid gcc warning. Unfortinately this changes the
string.
(agent_ask_new_passphrase): Cleanup the use of initial_errtext.
--
Static strings in gpg-agent need to be translated according to the
locale set by the caller. This is required so that a gpg-agent can be
started in one locale and a gpg can be run in another. If we don't do
this the static strings (prompt, buttons) are not or in the wrong
locale translated while dynamic strings (e.g. key description) uses
the locale of gpg.
This is only the first part of the change the actual local switching
still needs to be implemented.
Debian-bug-id: 788983
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>