NIIBE Yutaka
fe02709ffd
po: Update Japanese translation.
...
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2019-10-15 10:06:59 +09:00
Werner Koch
e58dd1e736
po: Auto update
...
--
2019-07-09 14:30:12 +02:00
Ineiev
ad0c61972a
po: Update Russian translation.
2019-07-09 14:27:56 +02:00
Petr Pisar
4f8149b946
po: Update Czech translation
...
--
2019-07-09 14:26:11 +02:00
Werner Koch
bec3a6ee2e
po: Update Polish translation
...
--
2019-07-09 13:34:46 +02:00
Werner Koch
05abc36a12
po: Update German translation
...
--
2019-07-09 13:32:07 +02:00
Werner Koch
626e05f07a
po: Auto-update
...
--
2019-05-28 16:58:38 +02:00
Werner Koch
a7a327d026
po: Update Polish translation
...
--
2019-05-27 17:31:34 +02:00
Petr Pisar
3bf796aa0a
po: Update Czech translation
...
--
2019-05-27 17:27:15 +02:00
Werner Koch
190eeb7cce
po: Update the German translation
...
--
2019-05-27 12:53:34 +02:00
NIIBE Yutaka
caa61fb7da
po: Update Japanese Translation.
...
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2019-04-23 12:55:21 +09:00
Werner Koch
099cf37ee5
po: Auto update
...
--
2019-03-19 11:31:48 +01:00
Jan Kowalski
68c29eb37e
po: Minor update to the Polish translation
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2019-03-18 18:14:08 +01:00
Ineiev
dc00947b21
po: Update Russian translation
2019-03-18 18:10:32 +01:00
Ingvar Hagelund
a09bba976d
po: Correct a simple typo in the Norwegian translation
...
Signed-off-by: Ingvar Hagelund <ingvar@redpill-linpro.com>
2019-02-14 09:46:39 -05:00
Werner Koch
d1df96bf1c
po: Auto-update
...
--
2019-02-12 16:30:29 +01:00
NIIBE Yutaka
c16685b2f5
po: Update Japanese translation.
...
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2019-02-06 17:16:08 +09:00
Jakub Bogusz
900ae94797
po: Update Polish translation
...
--
2019-01-31 20:05:14 +01:00
Werner Koch
d4082ff430
scd: Add option --clear to PASSWD.
...
* scd/command.c (cmd_passwd): Add option --clear.
(send_status_printf): New.
* scd/app-common.h (APP_CHANGE_FLAG_CLEAR): New.
* scd/app-nks.c (do_change_pin): Return an error if that option is
used.
* scd/app-openpgp.c (do_change_pin): Ditto.
--
Card application may support this option to clear the PIN verification
status of a specific PIN.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
(cherry picked from commit 29929e6552
)
2019-01-22 10:14:55 +01:00
NIIBE Yutaka
ae9159e068
po: Update Japanese translation.
...
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-12-18 10:37:37 +09:00
Werner Koch
0ed37d023b
po: Auto-update
...
--
2018-12-14 14:59:15 +01:00
Chuhao Li
35a91f1409
New simplified Chinese translation
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
This is a complete rework of the original file from 1.4.
2018-12-14 08:37:15 +01:00
Petr Pisar
e11bab3c11
po: Update Czech translation
...
--
2018-11-06 11:04:25 +01:00
Werner Koch
7e72bb4295
po: Update German translation
...
--
2018-11-06 11:00:27 +01:00
NIIBE Yutaka
f5be5c9654
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-09-18 10:03:35 +09:00
Werner Koch
4b5cddeb58
Post release updates.
...
--
2018-08-30 15:34:38 +02:00
Ineiev
2f5ba3a6c1
po: Update Russian translation.
2018-08-30 10:40:58 +02:00
Werner Koch
39c34a4a85
po: Update German translation
...
--
2018-08-30 09:44:49 +02:00
Ineiev
b02ad56a90
po: Update Russian translation.
2018-08-28 17:44:40 +02:00
NIIBE Yutaka
0786ac7842
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-08-22 17:45:29 +09:00
Werner Koch
c9bafd4823
po: Fix one fuzzy in German translation.
...
--
2018-07-12 14:49:17 +02:00
Werner Koch
7290b1678f
po: auto update
...
--
2018-07-12 14:10:11 +02:00
Werner Koch
833738a316
po: Add flag options for xgettext.
...
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add --flag options.
--
GnuPG-bug-id: 4053, 4054
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-07-05 21:43:25 +02:00
Andre Heinecke
063cf45c14
po: Fix bug in german translation
...
* po/de.po (decryption forced to fail!): Fix translation.
--
The unmatched %s actually produced a crash on Windows.
GnuPG-Bug-Id: T4053
GnuPG-Bug-Id: T4054
2018-07-04 17:54:42 +02:00
Werner Koch
8e589300e3
po: Auto update
...
--
2018-06-08 11:24:36 +02:00
Werner Koch
ea36e63722
po: Update German translation
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-06-08 11:24:06 +02:00
Ineiev
77ab99f80a
po: Update Russian translation.
2018-06-08 11:10:26 +02:00
NIIBE Yutaka
7c004dd58f
po: Fix Swedish and Turkish translations.
...
--
(cherry picked from commit 61b1508281
)
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-06-05 10:41:29 +09:00
NIIBE Yutaka
9f70e0af78
po: Fix Danish translation.
...
--
(cherry picked from commit 49bbbd9dc5
)
Debian-bug-id: 898552
Reported-by: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-06-05 10:39:47 +09:00
emma peel
64597e1bd9
po: Update Spanish translation.
...
--
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-05-25 12:40:28 -04:00
Werner Koch
71a6e90649
po: Auto update
...
--
2018-05-02 20:42:51 +02:00
Werner Koch
41734c2756
Revert "po: correct label tags in Polish translation"
...
--
The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them. Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.
Fixes-commit: a5290dace7
.
2018-04-23 08:44:48 +02:00
Werner Koch
7cfb2c929d
Revert "po: correct label tags in Finnish translation"
...
--
The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them. Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.
Fixes-commit: e124754295
.
2018-04-23 08:42:08 +02:00
emma peel
acd6d5ff74
po: more updates to Spanish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:58:31 -07:00
emma peel
21b2e88a7e
po: correct attribution for Spanish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:47:14 -07:00
emma peel
a5290dace7
po: correct label tags in Polish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:42:21 -07:00
emma peel
e124754295
po: correct label tags in Finnish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:40:09 -07:00
emma peel
40fcddd3a9
po: Update Spanish translation
...
--
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-12 14:26:42 -04:00
NIIBE Yutaka
bb2680a45a
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-04-12 10:52:51 +09:00
Werner Koch
f1f072c501
po: Auto-update.
...
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch
b46b143925
po: Update German translation
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-04-09 20:39:48 +02:00
NIIBE Yutaka
6705ee42a4
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-03-30 19:32:02 +09:00
Werner Koch
b497578814
po: Auto-update
...
--
2017-12-20 08:30:40 +01:00
Petr Pisar
43aaf60449
po: Update Czech translation
...
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 19:50:30 +01:00
Ineiev
c7b8ec6c8e
po: Update Russian translation
2017-12-19 19:45:27 +01:00
Werner Koch
faecaf80f0
po: Auto-update
...
--
Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch
3a48455b0b
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
...
--
These wrong translations are propably due to accidently removing a
fuzzy mark.
A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed.
A Dutch translation has an unused ": %s" at the end.
I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them
as fuzzy.
GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 12:36:49 +01:00
NIIBE Yutaka
e3ddeff66e
po: Update Japanese translation.
...
* po/ja.po: Fix message with no "%s".
--
Backport of master commit from: 77e2fcb4ff
The wrong message caused segmentation fault for key generation when
no expiration is specified.
GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-12-18 14:22:19 +09:00
Daniel Kahn Gillmor
115a04f939
po/da: Fix Danish confusion between "compressed" and "compromised"
...
--
In https://bugs.debian.org/881393 , Jonas Smedegaard reports:
> In option number 1, the word "komprimeret" means "compressed".
>
> I am pretty sure it should say "kompromitteret" instead, which means
> "compromised".
Debian-Bug-Id: 881393
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-11-11 18:45:40 +08:00
Ineiev
1941287c9d
po: Update Russian translation
2017-11-07 09:28:10 +01:00
NIIBE Yutaka
96d441b315
po: Update Japanese translation
2017-11-07 11:16:02 +09:00
Ineiev
6070f5a61d
po: Update Russian translation
2017-11-02 21:30:57 +01:00
Werner Koch
296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
...
--
These seems to a a small gettext bug which claimed that
"NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed. Also committed changes due to msgmerge.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch
a124907742
po: Update German translation
...
--
2017-11-02 17:38:02 +01:00
Werner Koch
93a2b77612
po: Remove trailing colon from a German pinentry string.
...
--
2017-09-26 11:52:18 +02:00
Werner Koch
1e033aa390
po: Fix German translation.
...
--
Reported-by: engelmarkus
2017-09-24 09:56:26 +02:00
Dimitris Maroulidis
9588dd116c
po: Minor Grammar update of the Greek translation
...
--
GnuPG-bug-id: 3409
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-09-18 16:23:43 +02:00
Werner Koch
24462fea50
po: Auto update
...
--
2017-08-28 11:17:39 +02:00
Åka Sikrom
fd0e5b60be
po: Update Norwegian translation
...
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-08-23 14:19:01 +02:00
NIIBE Yutaka
e6fa6b0ce8
po: Update Japanese translation
2017-08-22 11:24:31 +09:00
Ineiev
2d6832aa83
po: Update Russian translation
...
--
There was a small merge conflict. I hope I did not mess it up. -wk
2017-08-10 12:40:15 +02:00
Werner Koch
31a9973363
po: Auto-update
...
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch
2059dbf201
po: Update German translation
2017-08-09 12:50:44 +02:00
NIIBE Yutaka
02b571947b
po: Update Japanese translation
2017-08-01 11:43:56 +09:00
Werner Koch
731d7c6de4
po: Auto-update
...
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch
339f672dad
po: Update German translation
2017-07-28 18:54:30 +02:00
Werner Koch
bd6074fbab
po: Auto-update
...
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch
4bd079dbdb
po: Update German translation
2017-05-15 16:00:37 +02:00
NIIBE Yutaka
685438bf6f
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-04-04 10:48:09 +09:00
Werner Koch
c6b5611c23
po: Auto-update.
...
--
2017-04-03 17:12:26 +02:00
Werner Koch
c7be01dae9
po: Update the German translation
...
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-04-03 17:11:24 +02:00
Ineiev
661d22c128
po: Update Russian translation
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-04-03 17:03:36 +02:00
NIIBE Yutaka
6d1e16d968
po: Update Japanese translation.
...
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-03-06 11:35:29 +09:00
Werner Koch
c405f2e8ff
po: Auto-update
...
--
2017-03-01 16:02:13 +01:00
Yuri Chornoivan
c7f2a59833
po: Update Ukrainian translation
2017-03-01 15:52:26 +01:00
Ineiev
280c724fe2
po: Update Russian translation
...
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-03-01 15:49:33 +01:00
Werner Koch
fd9cb9f815
po: Adjust the German translation.
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-22 18:56:42 +01:00
Andre Heinecke
468dbc74d2
po: Update the German translation
...
--
2017-02-22 17:11:13 +01:00
Werner Koch
aa61cb5bba
po: Update the German translation
...
--
2017-02-22 16:22:13 +01:00
Werner Koch
6d50eeb507
po: Fix two fuzzy strings.
...
--
These strings rear the Key generation edit prompts without the option
to change the comment of a user id. Module possible grammar bugs this
should a straightforward change.
GnuPG-bug-id: 2966
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-22 16:06:50 +01:00
Werner Koch
09d71de4d4
po: Adjust POTFILES for renamed sm/base64.c.
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-16 17:26:01 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
aa3f08794b
po: Manual updates of nl translation.
...
* po/nl.po: Apply several minor manual cleanups to nl.po that were
previously applied to all the other localizations.
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-02-05 12:25:16 -05:00
Daniel Kahn Gillmor
8a9d4b55b0
po: Copied missing nl.po translation from the 2.0 branch.
...
* po/nl.po: Copy from 2.0 branch.
--
It's not clear to me why this didn't get transferred in
329ece46bf
.
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-02-05 12:25:16 -05:00
Werner Koch
d393678aae
po: Auto update
...
--
2017-01-23 19:26:12 +01:00
Werner Koch
ee79e84914
po: Translate two new strings to German
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-01-23 19:24:48 +01:00
Werner Koch
65ed117ac0
po: Fixes to the German translation
...
--
Justus reported that the German translation for the key listing in
--edit-key does "usage: E" -> "Aufruf: E" which is clearly wrong. It
turnd out that this translation was once marked as fuzzy and
accidentally unfuzzied by me.
"Aufruf" (bug) -> "Nutzung"
"Leistungsfähigkeit" -> "Nutzung"
"Signaturfähigkeit" -> "Signaturnutzbarkeit" etc.
The last two are in the key generation menu. Also changed the key
code for "Umschalten der Signaturnutzbarkeit" from "U" to "S".
"Nutzung" is here better than "Fähigkeit" because the latter is more
connected to the property of the algorithm, where the former better
expresses an arbitrary choice.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-01-23 10:33:11 +01:00
Werner Koch
192a5cbcd5
po: Auto-update.
...
--
2016-12-20 11:20:41 +01:00
Werner Koch
4a283b5173
po: Update German translation.
...
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-12-20 11:16:38 +01:00
Werner Koch
7185f734eb
po: Update one English string in Japanese translation.
...
--
2016-12-20 11:00:31 +01:00
Werner Koch
63c7bf1a62
po: Some updates to the German translation.
...
--
2016-12-19 16:39:27 +01:00