1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-10-31 20:08:43 +01:00
Commit Graph

138 Commits

Author SHA1 Message Date
Werner Koch
348de4a829
po: msgmerge
--
2024-03-07 14:01:59 +01:00
Werner Koch
c5429644e9
po: msgmerge
--
2024-01-25 11:05:58 +01:00
Mario Haustein
3d60ad5c8c
po: Fix indentation for key generation options
--
2024-01-15 09:02:03 +01:00
Werner Koch
550bc15b00
po: msgmerge done
--
2023-05-30 13:49:57 +02:00
Werner Koch
51975712e9
po: msgmerge done
--
2023-04-28 10:50:50 +02:00
Werner Koch
ca60c02d92
po: update-po
--
2022-12-16 17:37:33 +01:00
Werner Koch
99f2bd250c
po: Auto update
--
2022-10-13 10:16:54 +02:00
Werner Koch
95651d1a4f
Post release updates
--
2022-07-11 13:39:39 +02:00
Werner Koch
638354b117
po: Auto update
--
2022-04-25 15:47:37 +02:00
Werner Koch
b400ad2675
po: Auto update
--
2022-04-21 14:20:10 +02:00
Werner Koch
69195ab255
po: auto update 2021-12-20 20:53:54 +01:00
Werner Koch
79e252714f
po: Auto update translations
--
2021-08-24 14:07:32 +02:00
Werner Koch
bc554b336f
po: Auto update
--
2021-04-20 12:27:44 +02:00
Werner Koch
f88d6a5279
Post release updates
--
2021-04-07 20:46:21 +02:00
Werner Koch
40ddd9a6ba
po: update-po
--
2021-02-18 16:09:05 +01:00
Werner Koch
311f477b18
po: Update all po files from 2.2.27
--
2021-02-18 14:26:00 +01:00
Werner Koch
71a6e90649
po: Auto update
--
2018-05-02 20:42:51 +02:00
Werner Koch
f1f072c501
po: Auto-update.
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch
faecaf80f0
po: Auto-update
--

Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch
3a48455b0b
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
--

These wrong translations are propably due to accidently removing a
fuzzy mark.

A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed.

A Dutch translation has an unused ": %s" at the end.

I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them
as fuzzy.

GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 12:36:49 +01:00
Werner Koch
296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
--

These seems to a a small gettext bug which claimed that
 "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed.  Also committed changes due to msgmerge.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch
31a9973363
po: Auto-update
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch
731d7c6de4
po: Auto-update
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch
bd6074fbab
po: Auto-update
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch
c6b5611c23
po: Auto-update.
--
2017-04-03 17:12:26 +02:00
Werner Koch
c405f2e8ff
po: Auto-update
--
2017-03-01 16:02:13 +01:00
Werner Koch
d393678aae
po: Auto update
--
2017-01-23 19:26:12 +01:00
Werner Koch
192a5cbcd5
po: Auto-update.
--
2016-12-20 11:20:41 +01:00
Justus Winter
c252627c6f g10: Shorten unreasonably long option.
* g10/gpg.c (opts): Rename 'generate-revocation-certificate' to
'generate-revocation'.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Fixes-commit: ec1bd3ae68
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-15 13:01:03 +01:00
Justus Winter
ec1bd3ae68 g10: Spell out --gen-revoke.
* g10/gpg.c (opts): Spell out option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:43:22 +01:00
Justus Winter
04754ce3a7 g10: Hyphenate --clearsign.
* g10/gpg.c (opts): Hyphenate option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
* tests/openpgp: Update tests.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:30:54 +01:00
Werner Koch
5b5bf9bab8
po: Auto-update
--
2016-11-18 15:45:05 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
68b59bbc42 Spelling: correct spelling of "passphrase".
There were several different variant spellings of "passphrase".  This
should fix them all for all English text.

I did notice that po/it.po contains multiple instances of
"passhprase", which also looks suspect to me, but i do not know
Italian, so i did not try to correct it.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-11-02 12:53:58 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
4ab8107063 po: convert localizations to UTF-8
* po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po: convert to UTF-8

This was an automated conversion process, using:

   for x in po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po; do
       cs=$(grep charset= $x | cut -f2 -d= | cut -f1 -d\\)
       iconv -f $cs -t UTF-8 < $x >$x.tmp
       sed "s/$cs/UTF-8/" < $x.tmp > $x
       rm -f $x.tmp
   done

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-09-16 20:43:24 +09:00
Werner Koch
74c641fa74
po: Auto update
--
2016-08-18 16:57:40 +02:00
Daniel Kahn Gillmor
dc107b7850 More cleanup of "allow to".
* README, agent/command.c, agent/keyformat.txt, common/i18n.c,
  common/iobuf.c, common/keyserver.h, dirmngr/cdblib.c,
  dirmngr/ldap-wrapper.c, doc/DETAILS, doc/TRANSLATE,
  doc/announce-2.1.txt, doc/gpg.texi, doc/gpgsm.texi,
  doc/scdaemon.texi, doc/tools.texi, doc/whats-new-in-2.1.txt,
  g10/export.c, g10/getkey.c, g10/import.c, g10/keyedit.c, m4/ksba.m4,
  m4/libgcrypt.m4, m4/ntbtls.m4, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po,
  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fi.po,
  po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po,
  po/nb.po, po/pl.po, po/pt.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po,
  po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po,
  scd/app-p15.c, scd/ccid-driver.c, scd/command.c, sm/gpgsm.c,
  sm/sign.c, tools/gpgconf-comp.c, tools/gpgtar.h: replace "Allow to"
  with clearer text.

In standard English, the normal construction is "${XXX} allows ${YYY}
to" -- that is, the subject (${XXX}) of the sentence is allowing the
object (${YYY}) to do something.  When the object is missing, the
phrasing sounds awkward, even if the object is implied by context.
There's almost always a better construction that isn't as awkward.

These changes should make the language a bit clearer.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-08-03 16:55:33 +02:00
Werner Koch
2b96661f6d
po: Auto-update translations
--
2016-07-14 15:56:26 +02:00
Werner Koch
2ba8afb892
po: Auto-update
--
2016-06-16 17:19:42 +02:00
Werner Koch
5ddccf4fc6
doc: Consistently use 'keyserver'.
--
GnuPG-bug-id: 2383

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-06-14 09:06:44 +02:00
Werner Koch
6bbab4d113
po: Auto-update
--
2016-05-04 11:38:47 +02:00
Werner Koch
dc4a47097b
po: Auto-update
--
2016-01-26 13:48:26 +01:00
Werner Koch
28c53ddbcb
po: Auto-update.
--
2015-12-04 07:36:16 +01:00
Werner Koch
26fff2d6c4
po: Auto-update.
--
2015-10-09 17:13:21 +02:00
Werner Koch
cafcd4336a
po: Auto-update
--
2015-09-10 16:22:49 +02:00
Werner Koch
f89ecb45d4
po: Auto update.
--
2015-08-11 13:54:00 +02:00
Werner Koch
30a6720a99
po: Auto-update
--
2015-07-01 13:22:26 +02:00
Werner Koch
41a62a57a4
po: Auto-update
--
2015-06-11 13:05:53 +02:00
Werner Koch
c5fb714777
po: Auto-update
--
2015-05-12 14:57:05 +02:00
Werner Koch
bc0d610704 po: Auto update.
--
2015-02-11 19:20:46 +01:00
Werner Koch
2c8360c20e po: auto update
--
2014-12-16 15:52:44 +01:00