1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-11-08 21:18:51 +01:00
Commit Graph

127 Commits

Author SHA1 Message Date
Werner Koch
79e252714f
po: Auto update translations
--
2021-08-24 14:07:32 +02:00
Werner Koch
bc554b336f
po: Auto update
--
2021-04-20 12:27:44 +02:00
Werner Koch
f88d6a5279
Post release updates
--
2021-04-07 20:46:21 +02:00
Werner Koch
40ddd9a6ba
po: update-po
--
2021-02-18 16:09:05 +01:00
Werner Koch
311f477b18
po: Update all po files from 2.2.27
--
2021-02-18 14:26:00 +01:00
Werner Koch
71a6e90649
po: Auto update
--
2018-05-02 20:42:51 +02:00
Werner Koch
7cfb2c929d
Revert "po: correct label tags in Finnish translation"
--

The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them.  Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.

Fixes-commit: e124754295.
2018-04-23 08:42:08 +02:00
emma peel
e124754295 po: correct label tags in Finnish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:40:09 -07:00
Werner Koch
f1f072c501
po: Auto-update.
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch
faecaf80f0
po: Auto-update
--

Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch
296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
--

These seems to a a small gettext bug which claimed that
 "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed.  Also committed changes due to msgmerge.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch
31a9973363
po: Auto-update
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch
731d7c6de4
po: Auto-update
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch
bd6074fbab
po: Auto-update
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch
c6b5611c23
po: Auto-update.
--
2017-04-03 17:12:26 +02:00
Werner Koch
c405f2e8ff
po: Auto-update
--
2017-03-01 16:02:13 +01:00
Werner Koch
d393678aae
po: Auto update
--
2017-01-23 19:26:12 +01:00
Werner Koch
192a5cbcd5
po: Auto-update.
--
2016-12-20 11:20:41 +01:00
Justus Winter
c252627c6f g10: Shorten unreasonably long option.
* g10/gpg.c (opts): Rename 'generate-revocation-certificate' to
'generate-revocation'.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Fixes-commit: ec1bd3ae68
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-15 13:01:03 +01:00
Justus Winter
ec1bd3ae68 g10: Spell out --gen-revoke.
* g10/gpg.c (opts): Spell out option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:43:22 +01:00
Justus Winter
04754ce3a7 g10: Hyphenate --clearsign.
* g10/gpg.c (opts): Hyphenate option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
* tests/openpgp: Update tests.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:30:54 +01:00
Werner Koch
5b5bf9bab8
po: Auto-update
--
2016-11-18 15:45:05 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
68b59bbc42 Spelling: correct spelling of "passphrase".
There were several different variant spellings of "passphrase".  This
should fix them all for all English text.

I did notice that po/it.po contains multiple instances of
"passhprase", which also looks suspect to me, but i do not know
Italian, so i did not try to correct it.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-11-02 12:53:58 +01:00
Werner Koch
74c641fa74
po: Auto update
--
2016-08-18 16:57:40 +02:00
Daniel Kahn Gillmor
dc107b7850 More cleanup of "allow to".
* README, agent/command.c, agent/keyformat.txt, common/i18n.c,
  common/iobuf.c, common/keyserver.h, dirmngr/cdblib.c,
  dirmngr/ldap-wrapper.c, doc/DETAILS, doc/TRANSLATE,
  doc/announce-2.1.txt, doc/gpg.texi, doc/gpgsm.texi,
  doc/scdaemon.texi, doc/tools.texi, doc/whats-new-in-2.1.txt,
  g10/export.c, g10/getkey.c, g10/import.c, g10/keyedit.c, m4/ksba.m4,
  m4/libgcrypt.m4, m4/ntbtls.m4, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po,
  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fi.po,
  po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po,
  po/nb.po, po/pl.po, po/pt.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po,
  po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po,
  scd/app-p15.c, scd/ccid-driver.c, scd/command.c, sm/gpgsm.c,
  sm/sign.c, tools/gpgconf-comp.c, tools/gpgtar.h: replace "Allow to"
  with clearer text.

In standard English, the normal construction is "${XXX} allows ${YYY}
to" -- that is, the subject (${XXX}) of the sentence is allowing the
object (${YYY}) to do something.  When the object is missing, the
phrasing sounds awkward, even if the object is implied by context.
There's almost always a better construction that isn't as awkward.

These changes should make the language a bit clearer.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-08-03 16:55:33 +02:00
Werner Koch
2b96661f6d
po: Auto-update translations
--
2016-07-14 15:56:26 +02:00
Werner Koch
2ba8afb892
po: Auto-update
--
2016-06-16 17:19:42 +02:00
Werner Koch
5ddccf4fc6
doc: Consistently use 'keyserver'.
--
GnuPG-bug-id: 2383

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-06-14 09:06:44 +02:00
Werner Koch
6bbab4d113
po: Auto-update
--
2016-05-04 11:38:47 +02:00
Werner Koch
dc4a47097b
po: Auto-update
--
2016-01-26 13:48:26 +01:00
Werner Koch
28c53ddbcb
po: Auto-update.
--
2015-12-04 07:36:16 +01:00
Werner Koch
26fff2d6c4
po: Auto-update.
--
2015-10-09 17:13:21 +02:00
Werner Koch
cafcd4336a
po: Auto-update
--
2015-09-10 16:22:49 +02:00
Werner Koch
f89ecb45d4
po: Auto update.
--
2015-08-11 13:54:00 +02:00
Werner Koch
30a6720a99
po: Auto-update
--
2015-07-01 13:22:26 +02:00
Werner Koch
41a62a57a4
po: Auto-update
--
2015-06-11 13:05:53 +02:00
Werner Koch
c5fb714777
po: Auto-update
--
2015-05-12 14:57:05 +02:00
Werner Koch
bc0d610704 po: Auto update.
--
2015-02-11 19:20:46 +01:00
Werner Koch
2c8360c20e po: auto update
--
2014-12-16 15:52:44 +01:00
Werner Koch
329ece46bf po: Copied missing translations from the 2.0 branch.
* po/LINGUAS: Add new translations.
--

Note that be.ru and pt_BR.po have not been copied because they have
way too less translated strings (74, 290 out of 2054).  The current
stats are:

  ca.po: 464 translated, 1024 fuzzy translations, 566 untranslated.
  cs.po: 1719 translated, 317 fuzzy translations, 18 untranslated.
  da.po: 1468 translated, 444 fuzzy translations, 142 untranslated.
  de.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  el.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  eo.po: 331 translated, 1109 fuzzy translations, 614 untranslated.
  es.po: 1455 translated, 461 fuzzy translations, 138 untranslated.
  et.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fi.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fr.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  gl.po: 458 translated, 1044 fuzzy translations, 552 untranslated.
  hu.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  id.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  it.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  ja.po: 2022 translated, 23 fuzzy translations, 9 untranslated.
  nb.po: 684 translated, 635 fuzzy translations, 735 untranslated.
  pl.po: 1469 translated, 443 fuzzy translations, 142 untranslated.
  pt.po: 400 translated, 1057 fuzzy translations, 597 untranslated.
  ro.po: 874 translated, 726 fuzzy translations, 454 untranslated.
  ru.po: 1257 translated, 478 fuzzy translations, 319 untranslated.
  sk.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  sv.po: 1452 translated, 458 fuzzy translations, 144 untranslated.
  tr.po: 1386 translated, 494 fuzzy translations, 174 untranslated.
  uk.po: 2016 translated, 27 fuzzy translations, 11 untranslated.
  zh_CN.po: 927 translated, 690 fuzzy translations, 437 untranslated.
  zh_TW.po: 1471 translated, 447 fuzzy translations, 136 untranslated.
2014-11-19 10:47:55 +01:00
Werner Koch
096e7457ec Change all quotes in strings and comments to the new GNU standard.
The asymmetric quotes used by GNU in the past (`...') don't render
nicely on modern systems.  We now use two \x27 characters ('...').

The proper solution would be to use the correct Unicode symmetric
quotes here.  However this has the disadvantage that the system
requires Unicode support.  We don't want that today.  If Unicode is
available a generated po file can be used to output proper quotes.  A
simple sed script like the one used for en@quote is sufficient to
change them.

The changes have been done by applying

  sed -i "s/\`\([^'\`]*\)'/'\1'/g"

to most files and fixing obvious problems by hand.  The msgid strings in
the po files were fixed with a similar command.
2012-06-05 19:29:22 +02:00
Werner Koch
070df4ea58 Revert latest po add-line-number patch.
To avoid this in the future, everyone should really use the clean-po
filter as installed with ./autogen.sh .  Thanks.
2011-06-13 14:49:37 +02:00
Werner Koch
f02697d8ec Arggg. gettext again 2009-09-04 17:12:53 +00:00
Werner Koch
480c8f5433 . 2009-09-04 16:06:56 +00:00
Werner Koch
8e7bde2c43 . 2009-09-04 16:03:23 +00:00
Werner Koch
7d0f99aa91 preparae release 2009-09-04 13:38:16 +00:00
Werner Koch
35ab964c86 Fix bug#1122.
Note that msgmerge 0.17 is completely broken as it always
prepends a fuzzy null entry to all po files.
2009-09-03 20:51:55 +00:00
Werner Koch
deba82bd76 Updated the german translation 2009-09-03 14:08:25 +00:00
Werner Koch
6f5cd860a0 Translation fix 2009-06-30 11:29:03 +00:00
Werner Koch
c998dd12a2 Preparing for 2.0.12. 2009-06-17 11:18:26 +00:00