1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-02 22:38:02 +02:00
Commit Graph

581 Commits

Author SHA1 Message Date
Werner Koch
348de4a829
po: msgmerge
--
2024-03-07 14:01:59 +01:00
Werner Koch
3ffcd533d4
po: Fix a fuzzy in the German, Polish and Japanese translation
--
2024-03-07 14:01:22 +01:00
Jakub Bogusz
300c9eeace
po: update Polish translation 2024-01-29 10:59:13 +01:00
Werner Koch
c5429644e9
po: msgmerge
--
2024-01-25 11:05:58 +01:00
NIIBE Yutaka
6481d410ec
po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2024-01-25 09:07:11 +09:00
Werner Koch
a227a0d54d
po: Update German translation.
--

Just the new string for gpg-card's checkkeys.
2024-01-24 14:06:32 +01:00
Jakub Bogusz
4cdfc1d0d9
po: Update parts of the Polish translation
--

Jakub provided the translation in October but at this time it did
cleanly apply anymore due to string changes.  Thus only parts of his
changes are here.  -wk
2024-01-15 11:28:00 +01:00
Mario Haustein
3d60ad5c8c
po: Fix indentation for key generation options
--
2024-01-15 09:02:03 +01:00
Ahelenia Ziemiańska
fa677a37ce
po: Fix quotes in Polish Translation.
--

Signed-off-by: Ahelenia Ziemiańska <nabijaczleweli@nabijaczleweli.xyz>
2023-12-07 11:59:20 +09:00
Daniel Cerqueira
a14f73a192
po: Update Portuguese Translation.
--

This commit log (with no ChangeLog entry) is written by gniibe,
following the practice; Translation update don't need a ChangeLog
entry in a commit log.

Signed-off-by: Daniel Cerqueira <dan.git@brilhante.top>
2023-11-30 08:57:52 +09:00
NIIBE Yutaka
2fa916ebff
po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2023-11-20 10:53:09 +09:00
Werner Koch
7c04a6a284
po: msgmerge
--
2023-07-04 16:06:57 +02:00
Emir SARI
7f8ea1c9be
po: Update Turkish translation
--
2023-07-04 15:52:05 +02:00
Petr Pisar
2c1d5d5cd3
po: Update Czech translation
--
2023-06-05 14:38:26 +02:00
Werner Koch
550bc15b00
po: msgmerge done
--
2023-05-30 13:49:57 +02:00
Werner Koch
4cfa2efdc6
po: Translated one new string to German.
--
2023-05-30 13:47:52 +02:00
NIIBE Yutaka
0f8e5f1c1d
po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2023-05-25 11:15:24 +09:00
Werner Koch
51975712e9
po: msgmerge done
--
2023-04-28 10:50:50 +02:00
Werner Koch
2b8109d102
po: Update German translation
--
2023-04-28 10:44:41 +02:00
NIIBE Yutaka
c4a456e5ff
po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2023-04-26 13:37:39 +09:00
Eva Bolten
3013137f74
po: Fix in German translation
--
2023-04-06 10:30:56 +02:00
Werner Koch
d09301a9e1
po: Fix German translation regarding the caching of PINs.
--

We do not actually cache PINs (but the card does this). Thus we now
use a more clear message.
2023-03-21 09:33:16 +01:00
NIIBE Yutaka
3de5e00d04
po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2023-01-26 15:24:24 +09:00
Werner Koch
ca60c02d92
po: update-po
--
2022-12-16 17:37:33 +01:00
Werner Koch
e09750cd39
po: Fixed two new fuzzies in the Czech translation.
--

They were obvious.
2022-12-16 17:36:25 +01:00
Petr Pisar
c6e742dffe
po: Update Czech translation
--
2022-12-16 17:31:44 +01:00
Werner Koch
7d1010256b
po: Update German translation
--
2022-12-16 16:26:07 +01:00
NIIBE Yutaka
18a3ce1c9b
common: Remove Windows CE support in common.
* common/Makefile.am (HAVE_W32CE_SYSTEM): Remove conditional build.
(common_sources): Remove exechelp-w32ce.c.
* common/asshelp.c [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Remove the support.
* common/common-defs.h [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Likewise.
* common/dotlock.c [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Likewise.
* common/exechelp-posix.c [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Likewise.
* common/exechelp-w32.c [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Likewise.
* common/gettime.c [HAVE_W32CE_SYSTEM]: Likewise.
* common/exechelp-w32ce.c: Remove.
* po/POTFILES.in: Update to remove common/exechelp-w32ce.c.

--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2022-11-16 10:05:37 +09:00
bobwxc
e4ac00960c
po: Update Simplified Chinese Translation.
--

Reviewed-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Signed-off-by: bobwxc <bobwxc@yeah.net>
2022-10-24 10:39:00 +09:00
Werner Koch
99f2bd250c
po: Auto update
--
2022-10-13 10:16:54 +02:00
Emir SARI
970b250d65
po: Update Turkish translation
--
2022-10-13 10:09:57 +02:00
Petr Pisar
8046fcac63
po: Update Czech translation.
--
2022-10-13 10:05:16 +02:00
Werner Koch
64002ffdfc
po: Fix wrong LF in the German translation
--

Reported-by: mario.haustein@hrz.tu-chemnitz.de

Also fix one fuzzy and and a German Typo
2022-10-07 09:53:42 +02:00
NIIBE Yutaka
c26393a2cb po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2022-09-01 14:48:35 +09:00
Werner Koch
95651d1a4f
Post release updates
--
2022-07-11 13:39:39 +02:00
Werner Koch
638354b117
po: Auto update
--
2022-04-25 15:47:37 +02:00
Werner Koch
d0a0c3f479
po: Fixed two fuzzies in the Japanese translation
--
2022-04-25 15:45:51 +02:00
Werner Koch
12b3666ebd
po: Update German translation
--
2022-04-25 15:42:31 +02:00
Werner Koch
b400ad2675
po: Auto update
--
2022-04-21 14:20:10 +02:00
NIIBE Yutaka
3560cd0d9d po: Update Simplified Chinese Translation.
--

Reviewed-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Signed-off-by: bobwxc <bobwxc@yeah.net>
2022-04-21 13:35:05 +09:00
Werner Koch
ac08517723
po: Update German translation
--
2022-04-20 18:48:42 +02:00
Ingo Klöcker
da04811fe7 po: Fix gender of pronoun in German translation
--

The phrase refers to an insecure "passphrase" which is translated as
"(das) Passwort" (pronoun: "dieses") in German.
2022-02-16 10:50:46 +01:00
Werner Koch
e836923175
po: Fix German translation
--

Option descriptions of --help should start with an uppercase letter.
2021-12-30 10:25:50 +01:00
NIIBE Yutaka
82b289328d po: Update Japanese Translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2021-12-21 10:12:46 +09:00
Werner Koch
f74c65fd9b
Release 2.3.4 2021-12-20 22:03:05 +01:00
Werner Koch
69195ab255
po: auto update 2021-12-20 20:53:54 +01:00
Werner Koch
2559407c95
po: Update German translation
--
2021-12-20 20:52:45 +01:00
giomba
548ff03983
po: Fixed Italian translation for key expiration
* po/it.po: Fix italian translation.

--
In English, "too" has two different meanings (eg. "too much" vs "change
it too").
Italian translation used wrong meaning, and the sentence made no sense.

Signed-off-by: Andre Heinecke <aheinecke@gnupg.org>
2021-09-20 08:29:53 +02:00
Werner Koch
8b1fb97861
po: In German always use "Passwort" instead of "Passphrase".
--

This is a several decade old debate how to name this.  Meanwhile in
Germany it seems to be more clean to use the term "Passwort" instead
of "Passphrase" (or that "Mantra" thing).  It is easier to explain to
users that a password may include spaces etc than to to explain the
difference between passphrase and password.

So let's keep the things in the code as is but change the
translations.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
(cherry picked from commit c9859967c0)
and adjusted for 2.3.
2021-08-24 15:14:45 +02:00
Werner Koch
79e252714f
po: Auto update translations
--
2021-08-24 14:07:32 +02:00