Commit Graph

582 Commits

Author SHA1 Message Date
Werner Koch 7cfb2c929d
Revert "po: correct label tags in Finnish translation"
--

The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them.  Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.

Fixes-commit: e124754295.
2018-04-23 08:42:08 +02:00
emma peel acd6d5ff74 po: more updates to Spanish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:58:31 -07:00
emma peel 21b2e88a7e po: correct attribution for Spanish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:47:14 -07:00
emma peel a5290dace7 po: correct label tags in Polish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:42:21 -07:00
emma peel e124754295 po: correct label tags in Finnish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:40:09 -07:00
emma peel 40fcddd3a9 po: Update Spanish translation
--

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-12 14:26:42 -04:00
NIIBE Yutaka bb2680a45a po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-04-12 10:52:51 +09:00
Werner Koch f1f072c501
po: Auto-update.
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch b46b143925
po: Update German translation
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-04-09 20:39:48 +02:00
NIIBE Yutaka 6705ee42a4 po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-03-30 19:32:02 +09:00
Werner Koch b497578814
po: Auto-update
--
2017-12-20 08:30:40 +01:00
Petr Pisar 43aaf60449
po: Update Czech translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 19:50:30 +01:00
Ineiev c7b8ec6c8e
po: Update Russian translation 2017-12-19 19:45:27 +01:00
Werner Koch faecaf80f0
po: Auto-update
--

Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch 3a48455b0b
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
--

These wrong translations are propably due to accidently removing a
fuzzy mark.

A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed.

A Dutch translation has an unused ": %s" at the end.

I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them
as fuzzy.

GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 12:36:49 +01:00
NIIBE Yutaka e3ddeff66e po: Update Japanese translation.
* po/ja.po: Fix message with no "%s".

--

Backport of master commit from: 77e2fcb4ff

The wrong message caused segmentation fault for key generation when
no expiration is specified.

GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-12-18 14:22:19 +09:00
Daniel Kahn Gillmor 115a04f939 po/da: Fix Danish confusion between "compressed" and "compromised"
--
In https://bugs.debian.org/881393 , Jonas Smedegaard reports:

> In option number 1, the word "komprimeret" means "compressed".
>
> I am pretty sure it should say "kompromitteret" instead, which means
> "compromised".

Debian-Bug-Id: 881393
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-11-11 18:45:40 +08:00
Ineiev 1941287c9d
po: Update Russian translation 2017-11-07 09:28:10 +01:00
NIIBE Yutaka 96d441b315 po: Update Japanese translation 2017-11-07 11:16:02 +09:00
Ineiev 6070f5a61d
po: Update Russian translation 2017-11-02 21:30:57 +01:00
Werner Koch 296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
--

These seems to a a small gettext bug which claimed that
 "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed.  Also committed changes due to msgmerge.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch a124907742
po: Update German translation
--
2017-11-02 17:38:02 +01:00
Werner Koch 93a2b77612
po: Remove trailing colon from a German pinentry string.
--
2017-09-26 11:52:18 +02:00
Werner Koch 1e033aa390
po: Fix German translation.
--

Reported-by: engelmarkus
2017-09-24 09:56:26 +02:00
Dimitris Maroulidis 9588dd116c
po: Minor Grammar update of the Greek translation
--
GnuPG-bug-id: 3409

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-09-18 16:23:43 +02:00
Werner Koch 24462fea50
po: Auto update
--
2017-08-28 11:17:39 +02:00
Åka Sikrom fd0e5b60be
po: Update Norwegian translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-08-23 14:19:01 +02:00
NIIBE Yutaka e6fa6b0ce8 po: Update Japanese translation 2017-08-22 11:24:31 +09:00
Ineiev 2d6832aa83
po: Update Russian translation
--

There was a small merge conflict.  I hope I did not mess it up. -wk
2017-08-10 12:40:15 +02:00
Werner Koch 31a9973363
po: Auto-update
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch 2059dbf201
po: Update German translation 2017-08-09 12:50:44 +02:00
NIIBE Yutaka 02b571947b po: Update Japanese translation 2017-08-01 11:43:56 +09:00
Werner Koch 731d7c6de4
po: Auto-update
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch 339f672dad
po: Update German translation 2017-07-28 18:54:30 +02:00
Werner Koch bd6074fbab
po: Auto-update
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch 4bd079dbdb
po: Update German translation 2017-05-15 16:00:37 +02:00
NIIBE Yutaka 685438bf6f po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-04-04 10:48:09 +09:00
Werner Koch c6b5611c23
po: Auto-update.
--
2017-04-03 17:12:26 +02:00
Werner Koch c7be01dae9
po: Update the German translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-04-03 17:11:24 +02:00
Ineiev 661d22c128
po: Update Russian translation
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-04-03 17:03:36 +02:00
NIIBE Yutaka 6d1e16d968 po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-03-06 11:35:29 +09:00
Werner Koch c405f2e8ff
po: Auto-update
--
2017-03-01 16:02:13 +01:00
Yuri Chornoivan c7f2a59833
po: Update Ukrainian translation 2017-03-01 15:52:26 +01:00
Ineiev 280c724fe2
po: Update Russian translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-03-01 15:49:33 +01:00
Werner Koch fd9cb9f815
po: Adjust the German translation.
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-22 18:56:42 +01:00
Andre Heinecke 468dbc74d2
po: Update the German translation
--
2017-02-22 17:11:13 +01:00
Werner Koch aa61cb5bba
po: Update the German translation
--
2017-02-22 16:22:13 +01:00
Werner Koch 6d50eeb507
po: Fix two fuzzy strings.
--

These strings rear the Key generation edit prompts without the option
to change the comment of a user id.  Module possible grammar bugs this
should a straightforward change.

GnuPG-bug-id: 2966
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-22 16:06:50 +01:00
Werner Koch 09d71de4d4
po: Adjust POTFILES for renamed sm/base64.c.
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-02-16 17:26:01 +01:00
Daniel Kahn Gillmor aa3f08794b po: Manual updates of nl translation.
* po/nl.po: Apply several minor manual cleanups to nl.po that were
previously applied to all the other localizations.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-02-05 12:25:16 -05:00
Daniel Kahn Gillmor 8a9d4b55b0 po: Copied missing nl.po translation from the 2.0 branch.
* po/nl.po: Copy from 2.0 branch.

--

It's not clear to me why this didn't get transferred in
329ece46bf.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-02-05 12:25:16 -05:00
Werner Koch d393678aae
po: Auto update
--
2017-01-23 19:26:12 +01:00
Werner Koch ee79e84914
po: Translate two new strings to German
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-01-23 19:24:48 +01:00
Werner Koch 65ed117ac0
po: Fixes to the German translation
--

Justus reported that the German translation for the key listing in
--edit-key does "usage: E" -> "Aufruf: E" which is clearly wrong.  It
turnd out that this translation was once marked as fuzzy and
accidentally unfuzzied by me.

   "Aufruf" (bug) -> "Nutzung"
   "Leistungsfähigkeit" -> "Nutzung"
   "Signaturfähigkeit" -> "Signaturnutzbarkeit" etc.

The last two are in the key generation menu.  Also changed the key
code for "Umschalten der Signaturnutzbarkeit" from "U" to "S".

"Nutzung" is here better than "Fähigkeit" because the latter is more
connected to the property of the algorithm, where the former better
expresses an arbitrary choice.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-01-23 10:33:11 +01:00
Werner Koch 192a5cbcd5
po: Auto-update.
--
2016-12-20 11:20:41 +01:00
Werner Koch 4a283b5173
po: Update German translation.
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-12-20 11:16:38 +01:00
Werner Koch 7185f734eb
po: Update one English string in Japanese translation.
--
2016-12-20 11:00:31 +01:00
Werner Koch 63c7bf1a62
po: Some updates to the German translation.
--
2016-12-19 16:39:27 +01:00
NIIBE Yutaka c3c60843ea po: Fix Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2016-12-17 16:29:44 +09:00
NIIBE Yutaka b653e763c8 po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2016-12-17 14:35:36 +09:00
Justus Winter c252627c6f g10: Shorten unreasonably long option.
* g10/gpg.c (opts): Rename 'generate-revocation-certificate' to
'generate-revocation'.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Fixes-commit: ec1bd3ae68
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-15 13:01:03 +01:00
Justus Winter ec1bd3ae68 g10: Spell out --gen-revoke.
* g10/gpg.c (opts): Spell out option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:43:22 +01:00
Justus Winter 04754ce3a7 g10: Hyphenate --clearsign.
* g10/gpg.c (opts): Hyphenate option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
* tests/openpgp: Update tests.

GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:30:54 +01:00
NIIBE Yutaka ab3cdeb441 po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2016-12-13 15:12:51 +09:00
Werner Koch 5b5bf9bab8
po: Auto-update
--
2016-11-18 15:45:05 +01:00
Werner Koch e8ce5e3a25
po: Update the German translation
--

Note that the TOFU related strings are updated because more changes
are expected after the next release.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-11-18 15:42:43 +01:00
Ineiev 11aaa9c6d4
po: Update Russian translation. 2016-11-18 15:27:54 +01:00
Daniel Kahn Gillmor 68b59bbc42 Spelling: correct spelling of "passphrase".
There were several different variant spellings of "passphrase".  This
should fix them all for all English text.

I did notice that po/it.po contains multiple instances of
"passhprase", which also looks suspect to me, but i do not know
Italian, so i did not try to correct it.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-11-02 12:53:58 +01:00
Daniel Kahn Gillmor 4ab8107063 po: convert localizations to UTF-8
* po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po: convert to UTF-8

This was an automated conversion process, using:

   for x in po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po; do
       cs=$(grep charset= $x | cut -f2 -d= | cut -f1 -d\\)
       iconv -f $cs -t UTF-8 < $x >$x.tmp
       sed "s/$cs/UTF-8/" < $x.tmp > $x
       rm -f $x.tmp
   done

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-09-16 20:43:24 +09:00
Werner Koch 18a808bccf
po: Fix line ending mismatch in Japanese translation.
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-09-02 16:59:49 +02:00
NIIBE Yutaka afdfc954b3 po: Update Japanese translation. 2016-09-02 10:08:02 +09:00
Werner Koch 74c641fa74
po: Auto update
--
2016-08-18 16:57:40 +02:00
Werner Koch e33d073cb9
po: Add init.c to POTFILES.in
--
2016-08-18 16:56:41 +02:00
Werner Koch 0a32153316
po: Update German translation 2016-08-18 16:55:01 +02:00
Åka Sikrom ec88d7c8a9
po: Update Norwegian translation. 2016-08-18 16:40:59 +02:00
Ineiev 6f6bfbf175
po: Update Russian translation 2016-08-18 16:36:34 +02:00
NIIBE Yutaka 89234f7f36 po: Update Japanese translation. 2016-08-04 17:31:13 +09:00
NIIBE Yutaka 573e0f3619 po: update Japanese translation. 2016-08-04 17:02:20 +09:00
Daniel Kahn Gillmor dc107b7850 More cleanup of "allow to".
* README, agent/command.c, agent/keyformat.txt, common/i18n.c,
  common/iobuf.c, common/keyserver.h, dirmngr/cdblib.c,
  dirmngr/ldap-wrapper.c, doc/DETAILS, doc/TRANSLATE,
  doc/announce-2.1.txt, doc/gpg.texi, doc/gpgsm.texi,
  doc/scdaemon.texi, doc/tools.texi, doc/whats-new-in-2.1.txt,
  g10/export.c, g10/getkey.c, g10/import.c, g10/keyedit.c, m4/ksba.m4,
  m4/libgcrypt.m4, m4/ntbtls.m4, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po,
  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fi.po,
  po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po,
  po/nb.po, po/pl.po, po/pt.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po,
  po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po,
  scd/app-p15.c, scd/ccid-driver.c, scd/command.c, sm/gpgsm.c,
  sm/sign.c, tools/gpgconf-comp.c, tools/gpgtar.h: replace "Allow to"
  with clearer text.

In standard English, the normal construction is "${XXX} allows ${YYY}
to" -- that is, the subject (${XXX}) of the sentence is allowing the
object (${YYY}) to do something.  When the object is missing, the
phrasing sounds awkward, even if the object is implied by context.
There's almost always a better construction that isn't as awkward.

These changes should make the language a bit clearer.

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-08-03 16:55:33 +02:00
Werner Koch 2b96661f6d
po: Auto-update translations
--
2016-07-14 15:56:26 +02:00
Werner Koch 23c2491f94
po: Update the German translation 2016-07-14 15:55:40 +02:00
Åka Sikrom d6d7e4d218
po: Complete update of the Norwegian translation 2016-07-14 14:20:56 +02:00
Yuri Chornoivan 9427288ebb
Update Ukrainian translation 2016-07-14 14:18:08 +02:00
Ineiev 39c8887035
Update Russian translation. 2016-07-14 14:12:43 +02:00
Werner Koch 2ba8afb892
po: Auto-update
--
2016-06-16 17:19:42 +02:00
Yuri Chornoivan d4ce1b0443
po: Update Ukrainian translation 2016-06-16 17:17:30 +02:00
Ineiev 2273e4f999
po: Update Russian translation. 2016-06-16 17:15:25 +02:00
Werner Koch 69f1b0b041
po: Update German translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-06-16 17:05:40 +02:00
Werner Koch 5ddccf4fc6
doc: Consistently use 'keyserver'.
--
GnuPG-bug-id: 2383

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-06-14 09:06:44 +02:00
NIIBE Yutaka 650abbab71 po: Update Japanese translation.
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2016-06-07 14:27:41 +09:00
NIIBE Yutaka ff870d59f0 po: Update Japanese translation.
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2016-05-09 15:05:29 +09:00
Werner Koch 6bbab4d113
po: Auto-update
--
2016-05-04 11:38:47 +02:00
Ineiev 4fd13ab78d
po: Update Russian translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-05-04 11:16:48 +02:00
Werner Koch 75f31cdd42
po: Update German translation.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-05-04 11:14:11 +02:00
Werner Koch d1507b4f95
po: Fix a string in de.po.
--

With commit b3378b3a56 from July 2014 we
use strconcat instead of sprintf for the string and thus we need to
remove one level of percent escaping.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-04-15 11:46:10 +02:00
Justus Winter 42d4c2762f po: Fix misleading german translation.
--
GnuPG-bug-id: 2239
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-04-01 16:38:24 +02:00
Werner Koch dc4a47097b
po: Auto-update
--
2016-01-26 13:48:26 +01:00
Petr Pisar cc75359273
po: Update Czech translation
--
2016-01-26 13:45:41 +01:00
Werner Koch d56f76afbd
po: Update German translation
--
2016-01-26 13:19:34 +01:00
Werner Koch 4c6c973950
po: Update German translation
--

These are mainly new strings for the TOFU module,
2016-01-19 16:30:39 +01:00
Werner Koch 79778a8dd5
g10: Improve strings printed by tofu.c.
* g10/tofu.c: Include ttyio.h.  Change many strings to help
translating.  Make use of ngettext wehere needed.
(CONTROL_L): New.
(TIME_AGO_UNIT_SMALL_NAME): Remove this and all similar *_NAME macros.
(time_ago_unit): Remove.
(get_trust): Use tty_prints and cpr_get only for the actual prompt.
Add Ctrl-L hack.
(show_statistics): Use two English strings for singular and plural.

* po/POTFILES.in: Add tofu.c.
--

These changes are required for proper translation.  More to changes
may be needed, though.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-01-18 18:54:46 +01:00
NIIBE Yutaka d8392299f3 po: Update Japanese translation. 2015-12-21 21:28:39 +09:00
Ineiev ee0fb42cd1
po: Update Russion translation
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2015-12-07 12:06:08 +01:00
Werner Koch 30af06ee94
Merge branch 'STABLE-BRANCH-2-2' into wk-master
--

I forgot to merge the updated Japanese translation into the release
branch thus we need to fix it up here.
2015-12-04 12:12:18 +01:00
Yuri Chornoivan 650f43053d
po: Update Ukrainian translation
--

Merged with current POT - wk
2015-12-04 10:45:06 +01:00
Ineiev 0c0ccf0928
po: Update Russian translation
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>

The patch was from October 12 and thus 6 strings could not be applied
due to chnaged original strings.
2015-12-04 10:25:03 +01:00
NIIBE Yutaka 762fcc027b po: Japanese translation. 2015-12-04 18:16:15 +09:00
Werner Koch 28c53ddbcb
po: Auto-update.
--
2015-12-04 07:36:16 +01:00
Werner Koch 59b42ceb93
po: Update German translation.
--
2015-12-04 07:36:14 +01:00
Werner Koch 5aa1b392b1
Move http module from common/ to dirmngr/.
* common/http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/http.h: Move to ../dirmngr/.
* common/t-http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/tls-ca.pem: Move to ../dirmngr/.
* common/Makefile.am: Do not build libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
Remove http.c related stuff.
* po/POTFILES.in: Move http.c to dirmngr/.
* dirmngr/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add tls-ca.pem.
(module_maint_tests): New.
(noinst_PROGRAMS): Add module_maint_tests.
(dirmngr_SOURCES): Add http.c and http.h.
(dirmngr_LDADD): Remove libcommontlsnpth.
(t_common_ldadd): Ditto.
(t_http_SOURCES, t_http_CFLAGS, t_http_LDADD): New.
(t_ldap_parse_uri_SOURCES): Add http.c.
(t_ldap_parse_uri_CFLAGS): Build without npth.
($(PROGRAMS)): Do not require libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
* dirmngr/dirmngr.h, dirmngr/ks-engine.h: Fix include of http.h.
--

All network access is done via dirmngr and thus http.c should be
there.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2015-10-18 20:08:26 +02:00
NIIBE Yutaka 0b4ebc398c po: Update Japanese translation. 2015-10-13 11:37:09 +09:00
Werner Koch 26fff2d6c4
po: Auto-update.
--
2015-10-09 17:13:21 +02:00
Werner Koch 2f1afc7da2
po: Fix two fuzzy strings in the Spansih translation
--
2015-10-09 17:11:05 +02:00
Werner Koch d5b4b4d9c1
po: Typo fix in German translation.
--
2015-10-06 13:11:12 +02:00
Werner Koch 7392d30182
po: Update the German translation.
--
2015-10-05 11:17:40 +02:00
NIIBE Yutaka f986b23e13 po: Update Japanese translation. 2015-09-17 17:08:27 +09:00
NIIBE Yutaka faee25e670 po: Update Japanese translation. 2015-09-15 15:12:56 +09:00
Werner Koch cafcd4336a
po: Auto-update
--
2015-09-10 16:22:49 +02:00
Ineiev e086364f33
po: Update Russian translation
--
2015-09-10 16:16:39 +02:00
Werner Koch 76ef1f0f14
po: Grammar fix for the German translation.
--
Reported-by: Thomas Bellmann
2015-08-24 09:31:24 +02:00
Werner Koch 0d5a4138f2
po: Add lost translation of validity strings.
* po/POTFILES.in (trust.c): Add missing file.
* po/de.po: Changed German validity strings.
* doc/help.de.txt: Ditto.
--

Note that I replaced "uneingeschränkt" in de.po to "ultimativ" to
make the output better readable.
2015-08-20 16:58:30 +02:00
Werner Koch f89ecb45d4
po: Auto update.
--
2015-08-11 13:54:00 +02:00
Werner Koch ee290b5870
po: Update German translation
--
2015-08-11 13:53:00 +02:00
NIIBE Yutaka 3502b3cc0f po: Update Japanese translation. 2015-07-02 12:22:37 +09:00
Werner Koch 30a6720a99
po: Auto-update
--
2015-07-01 13:22:26 +02:00
Ineiev e0577d0b02
po: Update Russian translation
--
2015-07-01 13:17:48 +02:00
Werner Koch 9d09699819
po: Update German translation
--
2015-07-01 13:12:02 +02:00
Werner Koch e76d4c05b2
agent: Use different translation func for Pinentry strings.
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add keyword "L_".
* common/i18n.c (i18n_localegettext): New stub.
* common/i18n.h: Expand the LunderscoreIMPL macro.
* agent/agent.h (L_): New.
(LunderscoreIMPL): New.
* agent/call-pinentry.c (setup_qualitybar): Add arg ctrl anc change
caller.
* agent/findkey.c (try_unprotect_cb): Add local var ctrl.
* agent/genkey.c (check_passphrase_constraints): Replace xtryasprintf
by xtrystrdup to avoid gcc warning.  Unfortinately this changes the
string.
(agent_ask_new_passphrase): Cleanup the use of initial_errtext.
--

Static strings in gpg-agent need to be translated according to the
locale set by the caller.  This is required so that a gpg-agent can be
started in one locale and a gpg can be run in another.  If we don't do
this the static strings (prompt, buttons) are not or in the wrong
locale translated while dynamic strings (e.g. key description) uses
the locale of gpg.

This is only the first part of the change the actual local switching
still needs to be implemented.

Debian-bug-id: 788983
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2015-06-30 21:58:45 +02:00
NIIBE Yutaka 15540f6233 po: Update Japanese Translation. 2015-06-16 12:52:45 +09:00
Werner Koch 41a62a57a4
po: Auto-update
--
2015-06-11 13:05:53 +02:00
Werner Koch 6ac0042cff
po: Update German translation
--
2015-06-11 13:04:31 +02:00
Ineiev 82eaa9074d
po: Update Russian translation
--
2015-06-11 13:01:17 +02:00
Werner Koch c5fb714777
po: Auto-update
--
2015-05-12 14:57:05 +02:00
Werner Koch eb67d4287b
po: Update German translation
--
2015-05-12 14:06:44 +02:00
Yuri Chornoivan 896f438967
po: Update Ukrainian translation 2015-04-11 13:13:36 +02:00
Ineiev b69d7064f3
po: Update and review Russian translation 2015-04-11 12:55:22 +02:00
Werner Koch bc0d610704 po: Auto update.
--
2015-02-11 19:20:46 +01:00
NIIBE Yutaka 6c368533f5 po: Update Japanese Translation. 2015-01-29 15:17:05 +09:00
Werner Koch 3197f69fab po: Update the German translation.
--

This also fixes
GnuPG-bug-id: 1808
2015-01-09 12:52:35 +01:00
NIIBE Yutaka b1b1923b06 po: Update Japanese Translation.
--

Investigated who is P.KATOH, and fixed the header, accordingly.
2014-12-17 09:54:19 +09:00
Werner Koch 2c8360c20e po: auto update
--
2014-12-16 15:52:44 +01:00
Werner Koch 4ba740bd47 po: Update the German translation 2014-12-16 15:51:48 +01:00
Petr Pisar 30560491fe po: Update Czech translation 2014-12-16 15:34:03 +01:00
Ineiev 5ab5b3fa69 po: Update Russian translation 2014-12-16 11:40:11 +01:00
Jedi 668dc6b32c po: Update zh_TW translation 2014-12-16 11:34:39 +01:00
Werner Koch 9a3ca58761 po: Update German translation.
--
2014-11-19 10:47:57 +01:00
Werner Koch 0d3df7d0ba po: Update Ukrainian translation.
--
2014-11-19 10:47:56 +01:00
Werner Koch 329ece46bf po: Copied missing translations from the 2.0 branch.
* po/LINGUAS: Add new translations.
--

Note that be.ru and pt_BR.po have not been copied because they have
way too less translated strings (74, 290 out of 2054).  The current
stats are:

  ca.po: 464 translated, 1024 fuzzy translations, 566 untranslated.
  cs.po: 1719 translated, 317 fuzzy translations, 18 untranslated.
  da.po: 1468 translated, 444 fuzzy translations, 142 untranslated.
  de.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  el.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  eo.po: 331 translated, 1109 fuzzy translations, 614 untranslated.
  es.po: 1455 translated, 461 fuzzy translations, 138 untranslated.
  et.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fi.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fr.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  gl.po: 458 translated, 1044 fuzzy translations, 552 untranslated.
  hu.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  id.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  it.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  ja.po: 2022 translated, 23 fuzzy translations, 9 untranslated.
  nb.po: 684 translated, 635 fuzzy translations, 735 untranslated.
  pl.po: 1469 translated, 443 fuzzy translations, 142 untranslated.
  pt.po: 400 translated, 1057 fuzzy translations, 597 untranslated.
  ro.po: 874 translated, 726 fuzzy translations, 454 untranslated.
  ru.po: 1257 translated, 478 fuzzy translations, 319 untranslated.
  sk.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  sv.po: 1452 translated, 458 fuzzy translations, 144 untranslated.
  tr.po: 1386 translated, 494 fuzzy translations, 174 untranslated.
  uk.po: 2016 translated, 27 fuzzy translations, 11 untranslated.
  zh_CN.po: 927 translated, 690 fuzzy translations, 437 untranslated.
  zh_TW.po: 1471 translated, 447 fuzzy translations, 136 untranslated.
2014-11-19 10:47:55 +01:00
NIIBE Yutaka dd9d90c197 po: Update Japanese Translation.
--

Fixing previous commit.
2014-11-18 13:03:23 +09:00
NIIBE Yutaka a20b4c9543 po: Update Japanese Translation.
--
2014-11-18 12:01:22 +09:00