mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
e41b6579f7
commit
faee25e670
42
po/ja.po
42
po/ja.po
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.1.6\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 2.1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 12:21+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 15:12+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -2894,10 +2894,8 @@ msgstr "保存して終了"
|
|||||||
msgid "show key fingerprint"
|
msgid "show key fingerprint"
|
||||||
msgstr "鍵のフィンガープリントを表示"
|
msgstr "鍵のフィンガープリントを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enter the keygrip: "
|
|
||||||
msgid "show the keygrip"
|
msgid "show the keygrip"
|
||||||
msgstr "keygripを入力: "
|
msgstr "keygripを表示"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "list key and user IDs"
|
msgid "list key and user IDs"
|
||||||
msgstr "鍵とユーザIDの一覧"
|
msgstr "鍵とユーザIDの一覧"
|
||||||
@ -5206,21 +5204,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"た: %s\n"
|
"た: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未定義"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "never "
|
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "無期限 "
|
msgstr "断じてなし"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "marginal"
|
msgid "marginal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "まぁまぁ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "充分"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ultimate"
|
msgid "ultimate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "究極"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
|
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
|
||||||
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
|
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
|
||||||
@ -5231,34 +5227,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
|
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
|
||||||
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
|
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
|
||||||
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
|
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "revoked"
|
|
||||||
msgid "[ revoked]"
|
msgid "[ revoked]"
|
||||||
msgstr "失効"
|
msgstr "[ 失効 ]"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "expired"
|
|
||||||
msgid "[ expired]"
|
msgid "[ expired]"
|
||||||
msgstr "期限切れ"
|
msgstr "[期限切れ]"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "unknown"
|
|
||||||
msgid "[ unknown]"
|
msgid "[ unknown]"
|
||||||
msgstr "不明の"
|
msgstr "[ 不明 ]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "[ undef ]"
|
msgid "[ undef ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 未定義 ]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "[marginal]"
|
msgid "[marginal]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[まぁまぁ]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "[ full ]"
|
msgid "[ full ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 充分 ]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "[ultimate]"
|
msgid "[ultimate]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 究極 ]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the signature could not be verified.\n"
|
"the signature could not be verified.\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user