1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

Post release updates

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2021-04-07 20:46:21 +02:00
parent c922a798a3
commit f88d6a5279
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
28 changed files with 1718 additions and 514 deletions

8
NEWS
View File

@ -1,3 +1,11 @@
Noteworthy changes in version 2.3.1 (unreleased)
------------------------------------------------
Release-info: https://dev.gnupg.org/T5386
See-also: gnupg-announce/2021q2/000xxx.html
Noteworthy changes in version 2.3.0 (2021-04-07) Noteworthy changes in version 2.3.0 (2021-04-07)
------------------------------------------------ ------------------------------------------------

View File

@ -29,7 +29,7 @@ min_automake_version="1.16.3"
m4_define([mym4_package],[gnupg]) m4_define([mym4_package],[gnupg])
m4_define([mym4_major], [2]) m4_define([mym4_major], [2])
m4_define([mym4_minor], [3]) m4_define([mym4_minor], [3])
m4_define([mym4_micro], [0]) m4_define([mym4_micro], [1])
# To start a new development series, i.e a new major or minor number # To start a new development series, i.e a new major or minor number
# you need to mark an arbitrary commit before the first beta release # you need to mark an arbitrary commit before the first beta release

View File

@ -159,6 +159,31 @@ msgstr "l'MPI és erroni"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia" msgstr "la contrasenya és errònia"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
@ -199,10 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -373,6 +394,9 @@ msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1184,6 +1208,22 @@ msgstr "[no establert]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@ -1359,6 +1399,10 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
@ -1447,10 +1491,6 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forçat" msgstr "forçat"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3643,6 +3683,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6887,6 +6930,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya" msgstr "canvia la contrasenya"
@ -6916,10 +6969,6 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6991,12 +7040,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9351,6 +9394,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9685,10 +9731,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" #~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" #~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"

View File

@ -168,6 +168,35 @@ msgstr "Špatný PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Špatné heslo" msgstr "Špatné heslo"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosím, vložte toto heslo znovu"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Prosím, zadejte heslo, abyste ochránili importovaný objekt uvnitř systému "
"GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n" msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
@ -206,9 +235,6 @@ msgstr "Zakázat"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Prosím, vložte heslo pro SSH klíč%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Prosím, vložte heslo pro SSH klíč%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosím, vložte toto heslo znovu"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -371,6 +397,11 @@ msgstr "nepoužívat SCdémona"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program" msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV" msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV"
@ -1117,6 +1148,22 @@ msgstr "[neuvedeno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný radix64 znak %02x byl přeskočen\n" msgstr "neplatný radix64 znak %02x byl přeskočen\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "převod z „%s“ na „%s“ není k dispozici\n" msgstr "převod z „%s“ na „%s“ není k dispozici\n"
@ -1284,6 +1331,11 @@ msgstr "Vložte heslo: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s není v souladu s režimem %s\n" msgstr "%s není v souladu s režimem %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z %s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problém s agentem: %s\n" msgstr "problém s agentem: %s\n"
@ -1360,10 +1412,6 @@ msgstr "není vyžadováno"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "vyžadováno" msgstr "vyžadováno"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n" msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
@ -3428,6 +3476,9 @@ msgstr "přidat klíč na kartu"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "přesunout klíč na kartu" msgstr "přesunout klíč na kartu"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "přesunout záložní klíč na kartu" msgstr "přesunout záložní klíč na kartu"
@ -6565,6 +6616,14 @@ msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"||Prosím, zadejte PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů." "||Prosím, zadejte PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Prosím, zadejte kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosím, zadejte PIN pro standardní klíče." msgstr "||Prosím, zadejte PIN pro standardní klíče."
@ -6593,9 +6652,6 @@ msgstr "|N|Prosím, zadejte nový PIN pro standardní klíče."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Prosím, zadejte nový kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů." msgstr "|NP|Prosím, zadejte nový kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Prosím, zadejte kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Prosím, zadejte nový PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů." "|N|Prosím, zadejte nový PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů."
@ -6676,11 +6732,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů na zadání PINu správce\n" "Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů na zadání PINu správce\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "přístup k příkazům správce není nakonfigurován\n" msgstr "přístup k příkazům správce není nakonfigurován\n"
@ -8952,6 +9003,9 @@ msgstr "Soukromé klíče"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Čipové karty" msgstr "Čipové karty"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
@ -9326,9 +9380,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení z %s': %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n" #~ msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n"

View File

@ -162,6 +162,35 @@ msgstr "Ugyldig PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Ugyldig adgangsfrase" msgstr "Ugyldig adgangsfrase"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Genindtast venligst denne adgangsfrase"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Indtast venligst adgangsfrasen for at beskytte det importeret objekt inden i "
"GnuPG-systemet."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nøgler større end %d bit er ikke understøttet\n" msgstr "ssh-nøgler større end %d bit er ikke understøttet\n"
@ -203,9 +232,6 @@ msgstr "Nægt"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen for ssh-nøglen%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen for ssh-nøglen%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Genindtast venligst denne adgangsfrase"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -394,6 +420,11 @@ msgstr "brug ikke SCdaemon'en"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program" msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" #| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1194,6 +1225,22 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64-tegn %02x udeladt\n" msgstr "ugyldigt radix64-tegn %02x udeladt\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@ -1373,6 +1420,11 @@ msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem med agenten: %s\n" msgstr "problem med agenten: %s\n"
@ -1457,10 +1509,6 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "tvunget" msgstr "tvunget"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fejl: Kun ren ASCII er tilladt i øjeblikket.\n" msgstr "Fejl: Kun ren ASCII er tilladt i øjeblikket.\n"
@ -3654,6 +3702,9 @@ msgstr "tilføj en nøgle til et smartkort"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flyt en nøgle til et smartkort" msgstr "flyt en nøgle til et smartkort"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flyt en sikkerhedskopinøgle til et smartkort" msgstr "flyt en sikkerhedskopinøgle til et smartkort"
@ -6903,6 +6954,14 @@ msgstr ""
"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede " "||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede "
"underskrifter." "underskrifter."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne." msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne."
@ -6930,9 +6989,6 @@ msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "" msgstr ""
"|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne." "|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Indtast venligst en ny PIN for nøglen til at oprette kvalificerede " "|N|Indtast venligst en ny PIN for nøglen til at oprette kvalificerede "
@ -7014,11 +7070,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n" msgstr[0] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n" msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "adgang til administratorkommandoer er ikke konfigureret\n" msgstr "adgang til administratorkommandoer er ikke konfigureret\n"
@ -9530,6 +9581,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9961,9 +10015,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" #~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" #~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"

View File

@ -374,6 +374,11 @@ msgstr "Den SCdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon" msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|Einige Kommandos über NAME annehmen" msgstr "|NAME|Einige Kommandos über NAME annehmen"
@ -1122,6 +1127,22 @@ msgstr "[keine]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n" msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
@ -1289,6 +1310,11 @@ msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n" msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n" msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
@ -3428,6 +3454,9 @@ msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben" msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben" msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
@ -6586,6 +6615,15 @@ msgstr ""
"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter " "||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
"Signaturen ein." "Signaturen ein."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben." msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
@ -6612,10 +6650,6 @@ msgstr ""
"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-" "|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-"
"Schlüssel ein." "Schlüssel ein."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Bitte geben Sie eine neue PIN für den Schlüssel zur Erstellung " "|N|Bitte geben Sie eine neue PIN für den Schlüssel zur Erstellung "
@ -6694,11 +6728,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Noch %d Admin-PIN-Versuch, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n" msgstr[0] "Noch %d Admin-PIN-Versuch, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
msgstr[1] "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n" msgstr[1] "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n" msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
@ -8997,6 +9026,9 @@ msgstr "Geheime Schlüssel"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard" msgstr "Smartcard"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netz" msgstr "Netz"
@ -9372,9 +9404,6 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n" #~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n" #~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s\n"

View File

@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "κακό MPI"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "κακή φράση κλειδί" msgstr "κακή φράση κλειδί"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
@ -178,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +371,9 @@ msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύ
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1126,6 +1150,22 @@ msgstr "άγνωστο"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n" msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
@ -1298,6 +1338,10 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
@ -1380,10 +1424,6 @@ msgstr "μη επεξεργασμένο"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3551,6 +3591,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6756,6 +6799,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
@ -6785,10 +6838,6 @@ msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6860,12 +6909,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9177,6 +9220,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9512,10 +9558,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"

View File

@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "malbona MPI"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo" msgstr "malbona pasfrazo"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n" msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
@ -178,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -351,6 +372,9 @@ msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1130,6 +1154,22 @@ msgstr "nekonata versio"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n" msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
@ -1298,6 +1338,10 @@ msgstr "Donu pasfrazon: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
@ -1379,10 +1423,6 @@ msgstr "ne traktita"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3528,6 +3568,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6664,6 +6707,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kialo por revoko: "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon" msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
@ -6693,10 +6746,6 @@ msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kialo por revoko: " msgstr "Kialo por revoko: "
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kialo por revoko: "
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6768,12 +6817,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9085,6 +9128,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9412,10 +9458,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n" #~ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" #~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"

View File

@ -156,6 +156,34 @@ msgstr "PIN incorrecto"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Frase contraseña errónea" msgstr "Frase contraseña errónea"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contraseña"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Introduzca la frase contraseña para proteger el objeto importado en GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n" msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n"
@ -195,9 +223,6 @@ msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor introduzca la frase contraseña para la clave ssh %%0A %F%%0A (%c)" "Por favor introduzca la frase contraseña para la clave ssh %%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contraseña"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -366,6 +391,11 @@ msgstr "no usar SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon" msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|aceptar algunos comandos via NAME" msgstr "|NAME|aceptar algunos comandos via NAME"
@ -1122,6 +1152,22 @@ msgstr "[ninguno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter inválido radix64 %02x omitido\n" msgstr "caracter inválido radix64 %02x omitido\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "la conversión de '%s' a '%s' no está disponible\n" msgstr "la conversión de '%s' a '%s' no está disponible\n"
@ -1288,6 +1334,11 @@ msgstr "Introduzca la frase contraseña: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s no funciona con el modo %s\n" msgstr "%s no funciona con el modo %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "error al leer de %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema con el agente: %s\n" msgstr "problema con el agente: %s\n"
@ -1371,10 +1422,6 @@ msgstr "no forzado"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forzado" msgstr "forzado"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n" msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
@ -3432,6 +3479,9 @@ msgstr "añadir clave a tarjeta"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta" msgstr "mover una clave a la tarjeta"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta" msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
@ -6570,6 +6620,15 @@ msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas." msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Por favor introduzca PIN de Administrador"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Por favor introduzca PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Por favor, introduzca PIN para claves estándar." msgstr "||Por favor, introduzca PIN para claves estándar."
@ -6596,10 +6655,6 @@ msgstr "|N|Por favor introduzca un nuevo PIN para las claves estándar."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Introduzca nuevo PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar." msgstr "|NP|Introduzca nuevo PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Por favor introduzca PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Entre un nuevo PIN para la clave que crea firmas cualificadas." msgstr "|N|Entre un nuevo PIN para la clave que crea firmas cualificadas."
@ -6678,11 +6733,6 @@ msgstr[1] ""
"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de " "%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
"bloquearpermanentemente la clave\n" "bloquearpermanentemente la clave\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Por favor introduzca PIN de Administrador"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n" msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n"
@ -8958,6 +9008,9 @@ msgstr "Claves privados"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcards" msgstr "Smartcards"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Red" msgstr "Red"
@ -9357,9 +9410,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "error escribiendo en %s: %s\n" #~ msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "error al leer de %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "error cerrando %s: %s\n" #~ msgstr "error cerrando %s: %s\n"

View File

@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "halb MPI"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "halb parool" msgstr "halb parool"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuda parooli"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n" msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
@ -175,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n" msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuda parooli"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -347,6 +368,9 @@ msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1123,6 +1147,22 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "vigane radix64 sümbol %02x vahele jäetud\n" msgstr "vigane radix64 sümbol %02x vahele jäetud\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
@ -1294,6 +1334,10 @@ msgstr "Sisestage parool: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
@ -1376,10 +1420,6 @@ msgstr "ei töödeldud"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3526,6 +3566,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6675,6 +6718,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuda parooli"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muuda parooli" msgstr "muuda parooli"
@ -6704,10 +6757,6 @@ msgstr "muuda parooli"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n" msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6779,12 +6828,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuda parooli"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9091,6 +9134,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9426,10 +9472,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" #~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" #~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"

View File

@ -153,6 +153,31 @@ msgstr "MPI ei kelpaa"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "väärä salasana" msgstr "väärä salasana"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
@ -191,10 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -363,6 +384,9 @@ msgstr "päivitä luottamustietokanta"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1140,6 +1164,22 @@ msgstr "tuntematon "
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n" msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
@ -1313,6 +1353,10 @@ msgstr "Syötä salasana: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
@ -1395,10 +1439,6 @@ msgstr "ei käsitelty"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3549,6 +3589,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6737,6 +6780,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuta salasanaa"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muuta salasanaa" msgstr "muuta salasanaa"
@ -6766,10 +6819,6 @@ msgstr "muuta salasanaa"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6841,12 +6890,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuta salasanaa"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9158,6 +9201,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9493,10 +9539,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" #~ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" #~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"

View File

@ -151,6 +151,35 @@ msgstr "Mauvais code personnel"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Mauvaise phrase secrète" msgstr "Mauvaise phrase secrète"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Veuillez répéter cette phrase secrète"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour protéger l'objet importé dans le "
"système GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n" msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n"
@ -190,9 +219,6 @@ msgstr "Refuser"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Veuillez répéter cette phrase secrète"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -366,6 +392,11 @@ msgstr "ne pas utiliser le SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon" msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to host NAME" #| msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1140,6 +1171,22 @@ msgstr "[aucun]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "conversion de « %s » vers « %s » non disponible\n" msgstr "conversion de « %s » vers « %s » non disponible\n"
@ -1313,6 +1360,11 @@ msgstr "Entrez la phrase secrète : "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de %s : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problème avec l'agent : %s\n" msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
@ -1398,10 +1450,6 @@ msgstr "non forcé"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forcé" msgstr "forcé"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n" msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
@ -3555,6 +3603,9 @@ msgstr "ajouter une clef à une carte à puce"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "déplacer une clef vers une carte à puce" msgstr "déplacer une clef vers une carte à puce"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "déplacer une clef de sauvegarde vers une carte à puce" msgstr "déplacer une clef de sauvegarde vers une carte à puce"
@ -6835,6 +6886,16 @@ msgstr ""
"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des " "||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des "
"signatures qualifiées." "signatures qualifiées."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs "
"standards."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards." msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards."
@ -6863,11 +6924,6 @@ msgstr ""
"|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les " "|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les "
"clefs standards." "clefs standards."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs "
"standards."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de " "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de "
@ -6955,11 +7011,6 @@ msgstr[1] ""
"il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n" "il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n"
"avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n" "avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n" msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
@ -9324,6 +9375,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Démon de carte à puce" msgstr "Démon de carte à puce"
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9729,9 +9783,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "erreur d'écriture sur %s : %s\n" #~ msgstr "erreur d'écriture sur %s : %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "erreur de lecture de %s : %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n" #~ msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"

View File

@ -138,6 +138,31 @@ msgstr "MPI erróneo"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "contrasinal erróneo" msgstr "contrasinal erróneo"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n" msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
@ -176,10 +201,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +371,9 @@ msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1132,6 +1156,22 @@ msgstr "descoñecido"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n" msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n" msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@ -1304,6 +1344,10 @@ msgstr "Introduza o contrasinal: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
@ -1386,10 +1430,6 @@ msgstr "non procesado"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3542,6 +3582,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6739,6 +6782,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "cambia-lo contrasinal" msgstr "cambia-lo contrasinal"
@ -6768,10 +6821,6 @@ msgstr "cambia-lo contrasinal"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n" msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6843,12 +6892,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9171,6 +9214,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9508,10 +9554,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" #~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n" #~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"

View File

@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "hibás MPI"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "rossz jelszó" msgstr "rossz jelszó"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
@ -175,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -347,6 +368,9 @@ msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1123,6 +1147,22 @@ msgstr "Ismeretlen módú"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n" msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
@ -1294,6 +1334,10 @@ msgstr "Írja be a jelszót: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n" msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n" msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
@ -1376,10 +1420,6 @@ msgstr "nem feldolgozott"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3527,6 +3567,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6701,6 +6744,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "jelszóváltoztatás" msgstr "jelszóváltoztatás"
@ -6730,10 +6783,6 @@ msgstr "jelszóváltoztatás"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6805,12 +6854,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9118,6 +9161,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9453,10 +9499,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" #~ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" #~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"

View File

@ -142,6 +142,31 @@ msgstr "MPI yang buruk"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk" msgstr "passphrase yang buruk"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n" msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
@ -180,10 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -352,6 +373,9 @@ msgstr "perbarui database trust"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1128,6 +1152,22 @@ msgstr "tidak dikenal"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n" msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n" msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
@ -1300,6 +1340,10 @@ msgstr "Masukkan passphrase: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
@ -1382,10 +1426,6 @@ msgstr "tidak diproses"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3533,6 +3573,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6700,6 +6743,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ubah passphrase"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "ubah passphrase" msgstr "ubah passphrase"
@ -6729,10 +6782,6 @@ msgstr "ubah passphrase"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n" msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6804,12 +6853,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ubah passphrase"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9117,6 +9160,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9452,10 +9498,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" #~ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" #~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"

View File

@ -134,6 +134,35 @@ msgstr "PIN non valido"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Passphrase non valido" msgstr "Passphrase non valido"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del "
"sistema GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n" msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n"
@ -172,9 +201,6 @@ msgstr "Rifiutare"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -339,6 +365,11 @@ msgstr "non utilizzare il SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME" msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME"
@ -1092,6 +1123,22 @@ msgstr "[nessuno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n" msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "conversione da '%s' a '%s' non disponibile\n" msgstr "conversione da '%s' a '%s' non disponibile\n"
@ -1258,6 +1305,11 @@ msgstr "Inserisci la passphrase: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n" msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura da %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema con l'agente: %s\n" msgstr "problema con l'agente: %s\n"
@ -1334,10 +1386,6 @@ msgstr "non forzato"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "costretto" msgstr "costretto"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n" msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n"
@ -3420,6 +3468,9 @@ msgstr "aggiungere una chiave a una smart card"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "spostare un tasto in una smart card" msgstr "spostare un tasto in una smart card"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "spostare una chiave di backup in una smart card" msgstr "spostare una chiave di backup in una smart card"
@ -6580,6 +6631,14 @@ msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate." msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard." msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard."
@ -6607,9 +6666,6 @@ msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Inserisci un nuovo codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." "|N|Inserisci un nuovo codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Immettere un nuovo PIN per la chiave per creare firme qualificate." msgstr "|N|Immettere un nuovo PIN per la chiave per creare firme qualificate."
@ -6690,11 +6746,6 @@ msgstr[1] ""
"%d tentativi di PIN di amministrazione rimanenti prima che la schede vengano " "%d tentativi di PIN di amministrazione rimanenti prima che la schede vengano "
"bloccate in modo permanente\n" "bloccate in modo permanente\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'accesso ai comandi di amministrazione non è configurato\n" msgstr "l'accesso ai comandi di amministrazione non è configurato\n"
@ -8997,6 +9048,9 @@ msgstr "Chiavi private"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard" msgstr "Smartcard"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
@ -9372,9 +9426,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n" #~ msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la lettura da %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s\n" #~ msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s\n"

View File

@ -137,6 +137,35 @@ msgstr "不正なPINです"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "パスフレーズが不正です" msgstr "パスフレーズが不正です"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "カード・シリアル番号の取得エラー: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "このパスフレーズをもう一度入力してください"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"GnuPGシステムにインポートされたオブジェクトを保護するためにパスフレーズを入力"
"してください"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh鍵で%dビットより大きいものはサポートされません\n" msgstr "ssh鍵で%dビットより大きいものはサポートされません\n"
@ -175,9 +204,6 @@ msgstr "拒否する"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "以下のssh鍵に対するパスフレーズを入力してください:%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "以下のssh鍵に対するパスフレーズを入力してください:%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "このパスフレーズをもう一度入力してください"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -335,6 +361,11 @@ msgstr "SCdaemonを使わない"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う" msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|NAMEからのコマンドを受け付ける" msgstr "|NAME|NAMEからのコマンドを受け付ける"
@ -1071,6 +1102,22 @@ msgstr "[未設定]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "無効な64進文字%02Xをスキップしました\n" msgstr "無効な64進文字%02Xをスキップしました\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "'%s'から'%s'への変換は利用できません\n" msgstr "'%s'から'%s'への変換は利用できません\n"
@ -1235,6 +1282,11 @@ msgstr "パスフレーズを入力: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n" msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "エージェントに問題: %s\n" msgstr "エージェントに問題: %s\n"
@ -1312,10 +1364,6 @@ msgstr "強制なし"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "強制" msgstr "強制"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "カード・シリアル番号の取得エラー: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "エラー: 普通のASCIIだけが今、許可されています。\n" msgstr "エラー: 普通のASCIIだけが今、許可されています。\n"
@ -3293,6 +3341,9 @@ msgstr "スマートカードへ鍵の追加"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "鍵をスマートカードへ移動" msgstr "鍵をスマートカードへ移動"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "バックアップ鍵をスマートカードへ移動" msgstr "バックアップ鍵をスマートカードへ移動"
@ -6254,6 +6305,14 @@ msgstr "応答に公開鍵データが含まれていません\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。" msgstr "||新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|管理者PINを入力してください"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|標準の鍵のPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||PINを標準の鍵のために入力してください。" msgstr "||PINを標準の鍵のために入力してください。"
@ -6278,9 +6337,6 @@ msgstr "|N|新しいPINを標準の鍵のために入力してください。"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|標準の鍵の新しいPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。" msgstr "|NP|標準の鍵の新しいPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|標準の鍵のPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。" msgstr "|N|新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。"
@ -6354,11 +6410,6 @@ msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] "カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています\n" msgstr[0] "カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|管理者PINを入力してください"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "管理コマンドへのアクセスが設定されていません\n" msgstr "管理コマンドへのアクセスが設定されていません\n"
@ -8596,6 +8647,9 @@ msgstr "プライベート鍵"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "スマートカード" msgstr "スマートカード"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "ネットワーク" msgstr "ネットワーク"
@ -8959,9 +9013,6 @@ msgstr "コマンド履歴を管理する"
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n" #~ msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n" #~ msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n"

View File

@ -144,6 +144,34 @@ msgstr "Ugyldig PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Ugyldig passordfrase" msgstr "Ugyldig passordfrase"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "feil under henting av kort-serienummer: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Skriv inn denne passordfrasen på nytt"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nøkler som er lenger enn %d bit støttes ikke\n" msgstr "ssh-nøkler som er lenger enn %d bit støttes ikke\n"
@ -182,9 +210,6 @@ msgstr "Avvis"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Skriv inn passordfrase for ssh-nøkkel%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Skriv inn passordfrase for ssh-nøkkel%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Skriv inn denne passordfrasen på nytt"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -346,6 +371,11 @@ msgstr "ikke bruk SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program" msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|godta enkelte kommandoer via «NAME»" msgstr "|NAME|godta enkelte kommandoer via «NAME»"
@ -1091,6 +1121,22 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke tilgjengelig\n" msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke tilgjengelig\n"
@ -1256,6 +1302,11 @@ msgstr "Skriv inn passordfrase: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s kan ikke brukes i %s-modus\n" msgstr "%s kan ikke brukes i %s-modus\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "feil under lesing fra %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem med agent: %s\n" msgstr "problem med agent: %s\n"
@ -1339,10 +1390,6 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "tvunget" msgstr "tvunget"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "feil under henting av kort-serienummer: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n" msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n"
@ -3399,6 +3446,9 @@ msgstr "legg til nøkkel på et smartkort"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytt nøkkel til et smartkort" msgstr "flytt nøkkel til et smartkort"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytt en sikkerhetskopi-nøkkel til et smartkort" msgstr "flytt en sikkerhetskopi-nøkkel til et smartkort"
@ -6505,6 +6555,14 @@ msgstr "svar inneholder ikke offentlig nøkkeldata\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Skriv inn PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Skriv inn PIN-kode for standardnøkler." msgstr "||Skriv inn PIN-kode for standardnøkler."
@ -6531,9 +6589,6 @@ msgstr "|N|Skriv inn ny PIN-kode for standardnøkler."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Skriv inn ny PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler." msgstr "|NP|Skriv inn ny PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Skriv inn PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Skriv inn ny PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer." msgstr "|N|Skriv inn ny PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
@ -6607,11 +6662,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n" msgstr[0] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"
msgstr[1] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n" msgstr[1] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n" msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
@ -8863,6 +8913,9 @@ msgstr "Privatnøkler"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Smartkort" msgstr "Smartkort"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Nettverk" msgstr "Nettverk"
@ -9247,9 +9300,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "feil under skriving til %s: %s\n" #~ msgstr "feil under skriving til %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "feil under lesing fra %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "feil under lukking av %s: %s\n" #~ msgstr "feil under lukking av %s: %s\n"

View File

@ -138,6 +138,34 @@ msgstr "Niepoprawny PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Niepoprawne hasło" msgstr "Niepoprawne hasło"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia ważnego obiektu w systemie GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n" msgstr "klucze ssh większe niż %d bitów nie są obsługiwane\n"
@ -175,9 +203,6 @@ msgstr "Odmowa"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla klucza ssh%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla klucza ssh%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Proszę ponownie wprowadzić to hasło"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -340,6 +365,11 @@ msgstr "nieużywanie SCdaemona"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon" msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAZWA|przyjęcie poleceń poprzez NAZWĘ" msgstr "|NAZWA|przyjęcie poleceń poprzez NAZWĘ"
@ -1085,6 +1115,22 @@ msgstr "[brak]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n"
@ -1250,6 +1296,11 @@ msgstr "Hasło: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n" msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem z agentem: %s\n" msgstr "problem z agentem: %s\n"
@ -1326,10 +1377,6 @@ msgstr "nie wymuszono"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "wymuszono" msgstr "wymuszono"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n" msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
@ -3407,6 +3454,9 @@ msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza na kartę procesorową" msgstr "przeniesienie klucza na kartę procesorową"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartę procesorową" msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartę procesorową"
@ -6596,6 +6646,14 @@ msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"||Proszę wprowadzić PIN PIN dla klucza do tworzenia podpisów kwalifikowanych." "||Proszę wprowadzić PIN PIN dla klucza do tworzenia podpisów kwalifikowanych."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Proszę wprowadzić PIN dla zwykłych kluczy." msgstr "||Proszę wprowadzić PIN dla zwykłych kluczy."
@ -6623,9 +6681,6 @@ msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "" msgstr ""
"|NP|Proszę wprowadzić nowy kod oblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy." "|NP|Proszę wprowadzić nowy kod oblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla klucza do tworzenia podpisów " "|N|Proszę wprowadzić nowy PIN dla klucza do tworzenia podpisów "
@ -6708,11 +6763,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Zostało %d prób PIN-u administracyjnego do trwałego zablokowania karty\n" "Zostało %d prób PIN-u administracyjnego do trwałego zablokowania karty\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dostęp do poleceń administratora nie został skonfigurowany\n" msgstr "dostęp do poleceń administratora nie został skonfigurowany\n"
@ -8982,6 +9032,9 @@ msgstr "Klucze prywatne"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Karty procesorowe" msgstr "Karty procesorowe"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
@ -9356,9 +9409,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" #~ msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "błąd zamykania %s: %s\n" #~ msgstr "błąd zamykania %s: %s\n"

View File

@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "MPI incorreto"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta" msgstr "frase secreta incorrecta"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n" msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
@ -178,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +371,9 @@ msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1128,6 +1152,22 @@ msgstr "versão desconhecida"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
@ -1299,6 +1339,10 @@ msgstr "Digite a frase secreta: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
@ -1381,10 +1425,6 @@ msgstr "não processado"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3535,6 +3575,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6692,6 +6735,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "motivo da revocação: "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muda a frase secreta" msgstr "muda a frase secreta"
@ -6721,10 +6774,6 @@ msgstr "muda a frase secreta"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "motivo da revocação: " msgstr "motivo da revocação: "
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "motivo da revocação: "
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6796,12 +6845,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9114,6 +9157,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9451,10 +9497,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" #~ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" #~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"

View File

@ -144,6 +144,32 @@ msgstr "MPI incorect"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frază-parolă incorectă" msgstr "frază-parolă incorectă"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "schimbă fraza-parolă"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Vă rugăm introduceţi fraza-parolă; aceasta este o propoziţie secretă \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
@ -183,10 +209,6 @@ msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "" msgstr ""
"Vă rugăm introduceţi fraza-parolă; aceasta este o propoziţie secretă \n" "Vă rugăm introduceţi fraza-parolă; aceasta este o propoziţie secretă \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "schimbă fraza-parolă"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -359,6 +381,9 @@ msgstr "actualizează baza de date de încredere"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1146,6 +1171,22 @@ msgstr "[nesetat(ă)]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n" msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
@ -1320,6 +1361,10 @@ msgstr "Introduceţi fraza-parolă: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n" msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n"
@ -1403,10 +1448,6 @@ msgstr "neforţat(ă)"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "forţat(ă)" msgstr "forţat(ă)"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n" msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
@ -3585,6 +3626,9 @@ msgstr "adaugă o cheie la un smartcard"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mută o cheie pe un smartcard" msgstr "mută o cheie pe un smartcard"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mută o cheie de rezervă pe un smartcard" msgstr "mută o cheie de rezervă pe un smartcard"
@ -6807,6 +6851,16 @@ msgstr "răspunsul nu conţine datele cheii publice\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]" msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
@ -6836,10 +6890,6 @@ msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]" msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6914,12 +6964,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"%d încercări PIN Admin rămase înainte de a încuia cardul permanent\n" "%d încercări PIN Admin rămase înainte de a încuia cardul permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurată\n" msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurată\n"
@ -9266,6 +9310,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9610,10 +9657,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" #~ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "eroare în `%s': %s\n" #~ msgstr "eroare în `%s': %s\n"

View File

@ -141,6 +141,34 @@ msgstr "Неверный PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль" msgstr "Неверная фраза-пароль"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторите фразу-пароль:"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n" msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
@ -179,9 +207,6 @@ msgstr "Отказать"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторите фразу-пароль:"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +375,11 @@ msgstr "не использовать демон криптографическ
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт" msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME" msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
@ -1096,6 +1126,22 @@ msgstr "[отсутствует]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n" msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n" msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
@ -1261,6 +1307,11 @@ msgstr "Введите фразу-пароль:"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не совместим с режимом %s\n" msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n" msgstr "проблема с агентом: %s\n"
@ -1337,10 +1388,6 @@ msgstr "не требуется"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "требуется" msgstr "требуется"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n" msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
@ -3405,6 +3452,9 @@ msgstr "добавить ключ на криптографическую кар
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на криптографическую карту" msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту" msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
@ -6563,6 +6613,14 @@ msgstr "ответ не содержит данных открытого клю
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей." msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей." msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
@ -6589,9 +6647,6 @@ msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключ
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей." msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей." msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
@ -6672,11 +6727,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
@ -8967,6 +9017,9 @@ msgstr "Закрытые ключи"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты" msgstr "Криптографические карты"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
@ -9338,9 +9391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n" #~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" #~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"

View File

@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "nesprávne MPI"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "nesprávne heslo" msgstr "nesprávne heslo"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmeniť heslo"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n" msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
@ -178,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n" msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmeniť heslo"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +371,9 @@ msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "" msgstr ""
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1128,6 +1152,22 @@ msgstr "neznáme"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n" msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n" msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
@ -1300,6 +1340,10 @@ msgstr "Vložte heslo: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n" msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n" msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
@ -1384,10 +1428,6 @@ msgstr "nespracované"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3552,6 +3592,9 @@ msgstr ""
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "" msgstr ""
@ -6726,6 +6769,16 @@ msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "zmeniť heslo"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "zmeniť heslo" msgstr "zmeniť heslo"
@ -6755,10 +6808,6 @@ msgstr "zmeniť heslo"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n" msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -6830,12 +6879,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "zmeniť heslo"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9150,6 +9193,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "network error" #| msgid "network error"
msgid "Network" msgid "Network"
@ -9487,10 +9533,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n" #~ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" #~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"

View File

@ -172,6 +172,34 @@ msgstr "Felaktig PIN-kod"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Felaktig lösenfras" msgstr "Felaktig lösenfras"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Ange denna lösenfras igen"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
# Skyddssammandraget låter underligt # Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma? # Kontrollsumma?
#, c-format #, c-format
@ -213,9 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A %c" msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A %c"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Ange denna lösenfras igen"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -405,6 +430,11 @@ msgstr "använd inte SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet" msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" #| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1215,6 +1245,22 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n" msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@ -1400,6 +1446,11 @@ msgstr "Ange lösenfrasen\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem med agenten: %s\n" msgstr "problem med agenten: %s\n"
@ -1484,10 +1535,6 @@ msgstr "inte tvingad"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "tvingad" msgstr "tvingad"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n" msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
@ -3718,6 +3765,9 @@ msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort" msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort" msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
@ -7029,6 +7079,14 @@ msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Ange PIN-koden för nyckeln att skapa kvalificerade signaturer med." msgstr "||Ange PIN-koden för nyckeln att skapa kvalificerade signaturer med."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Ange upplåsningskoden (PUK-kod) för standardnycklarna."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Ange PIN-koden för standardnycklarna." msgstr "||Ange PIN-koden för standardnycklarna."
@ -7055,9 +7113,6 @@ msgstr "|N|Ange en ny PIN-kod för standardnycklarna."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Ange en ny upplåsningskod (PUK-kod) för standardnycklarna." msgstr "|NP|Ange en ny upplåsningskod (PUK-kod) för standardnycklarna."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Ange upplåsningskoden (PUK-kod) för standardnycklarna."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Ange en ny PIN-kod för nyckeln att skapa kvalificerade signaturer med." "|N|Ange en ny PIN-kod för nyckeln att skapa kvalificerade signaturer med."
@ -7140,11 +7195,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n" "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n" msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
@ -9677,6 +9727,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -10106,9 +10159,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n" #~ msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n" #~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"

View File

@ -138,6 +138,35 @@ msgstr "PIN hatalı"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Anahtar Parolası hatalı" msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
"giriniz."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n" msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
@ -177,9 +206,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz" msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -370,6 +396,11 @@ msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır" msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" #| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1181,6 +1212,22 @@ msgstr "[yok]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n" msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@ -1361,6 +1408,11 @@ msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
@ -1445,10 +1497,6 @@ msgstr "zorlanmadı"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "zorlandı" msgstr "zorlandı"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n" msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
@ -3638,6 +3686,9 @@ msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır" msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır" msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
@ -6923,6 +6974,16 @@ msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz" msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
@ -6952,10 +7013,6 @@ msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
@ -7033,12 +7090,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n" "kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n" msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
@ -9560,6 +9611,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9986,9 +10040,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" #~ msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" #~ msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"

View File

@ -141,6 +141,34 @@ msgstr "Помилковий пінкод"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Помилковий пароль" msgstr "Помилковий пароль"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть пароль для захисту імпортованого об’єкта у системі GnuPG."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,9 +208,6 @@ msgstr "Заборонити"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -347,6 +372,11 @@ msgstr "не використовувати SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon" msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|приймати певні команди через NAME" msgstr "|NAME|приймати певні команди через NAME"
@ -1100,6 +1130,22 @@ msgstr "[немає]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n" msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n" msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n"
@ -1265,6 +1311,11 @@ msgstr "Введіть пароль: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n" msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "помилка читання з %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема з агентом: %s\n" msgstr "проблема з агентом: %s\n"
@ -1348,10 +1399,6 @@ msgstr "не увімкнено"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "увімкнено" msgstr "увімкнено"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n" "Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"
@ -3452,6 +3499,9 @@ msgstr "додати ключ на картку пам’яті"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "пересунути ключ на картку пам’яті" msgstr "пересунути ключ на картку пам’яті"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "пересунути резервний ключ на картку пам’яті" msgstr "пересунути резервний ключ на картку пам’яті"
@ -6654,6 +6704,16 @@ msgstr ""
"||Будь ласка, вкажіть пінкод для ключа, призначеного для створення якісних " "||Будь ласка, вкажіть пінкод для ключа, призначеного для створення якісних "
"підписів." "підписів."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для стандартних "
"ключів."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Вкажіть пінкод для стандартних ключів." msgstr "||Вкажіть пінкод для стандартних ключів."
@ -6686,11 +6746,6 @@ msgstr ""
"|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для " "|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для "
"стандартних ключів." "стандартних ключів."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для стандартних "
"ключів."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
"|N|Будь ласка, вкажіть новий пінкод для ключа, призначеного для створення " "|N|Будь ласка, вкажіть новий пінкод для ключа, призначеного для створення "
@ -6776,11 +6831,6 @@ msgstr[2] ""
"залишилося %d спроб визначення адміністративного пінкоду перед тим, як " "залишилося %d спроб визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n" "картку буде остаточно заблоковано\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ до адміністративних команд не налаштовано\n" msgstr "доступ до адміністративних команд не налаштовано\n"
@ -9061,6 +9111,9 @@ msgstr "Закриті ключі"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "Картки пам’яті" msgstr "Картки пам’яті"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
@ -9447,9 +9500,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n" #~ msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка читання з %s: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n" #~ msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n"

View File

@ -134,6 +134,33 @@ msgstr "错误的 PIN"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "错误的密码" msgstr "错误的密码"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "获取卡的序列号时出现错误: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "请重新输入此密码"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "请输入密码以在 GnuPG 系统内部保护已导入的对象。"
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "长度超过 %d 位的 ssh 密钥不被支持\n" msgstr "长度超过 %d 位的 ssh 密钥不被支持\n"
@ -170,9 +197,6 @@ msgstr "拒绝"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "请输入 ssh 密钥 %%0A %F%%0A (%c) 的密码" msgstr "请输入 ssh 密钥 %%0A %F%%0A (%c) 的密码"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "请重新输入此密码"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -327,6 +351,11 @@ msgstr "不使用 SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序" msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|通过 NAME 接收一些命令" msgstr "|NAME|通过 NAME 接收一些命令"
@ -1058,6 +1087,22 @@ msgstr "[未有]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "无效的 radix64 字符 %02x 已被跳过\n" msgstr "无效的 radix64 字符 %02x 已被跳过\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "不能从 %s 转换到 %s\n" msgstr "不能从 %s 转换到 %s\n"
@ -1220,6 +1265,11 @@ msgstr "输入密码: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n" msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "读取 %s 时出现错误:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "代理人程序出现问题:%s\n" msgstr "代理人程序出现问题:%s\n"
@ -1297,10 +1347,6 @@ msgstr "非强制"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "强制" msgstr "强制"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "获取卡的序列号时出现错误: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用纯 ASCII 字符。\n" msgstr "错误:目前只允许使用纯 ASCII 字符。\n"
@ -3262,6 +3308,9 @@ msgstr "增加一个密钥到智能卡"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "移动一个密钥到智能卡" msgstr "移动一个密钥到智能卡"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "移动一个备份密钥到智能卡上" msgstr "移动一个备份密钥到智能卡上"
@ -6190,6 +6239,14 @@ msgstr "响应不包含公钥数据\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||请为这个密钥输入 PIN 以创建合格的签名。" msgstr "||请为这个密钥输入 PIN 以创建合格的签名。"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|请输入管理员 PIN"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|请输入标准密钥的 PIN 解锁码PUK。"
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||请输入标准密钥的 PIN。" msgstr "||请输入标准密钥的 PIN。"
@ -6214,9 +6271,6 @@ msgstr "|N|请为标准密钥输入一个新的 PIN。"
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|请为标准密钥输入一个新的 PIN 解锁码PUK。" msgstr "|NP|请为标准密钥输入一个新的 PIN 解锁码PUK。"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|请输入标准密钥的 PIN 解锁码PUK。"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|请为这个密钥输入一个新的 PIN 以创建合格的签名。" msgstr "|N|请为这个密钥输入一个新的 PIN 以创建合格的签名。"
@ -6286,11 +6340,6 @@ msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] "在卡片被永久锁定之前剩余 %d 次管理员 PIN 尝试\n" msgstr[0] "在卡片被永久锁定之前剩余 %d 次管理员 PIN 尝试\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|请输入管理员 PIN"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "未配置到管理员命令的访问\n" msgstr "未配置到管理员命令的访问\n"
@ -8515,6 +8564,9 @@ msgstr "私钥"
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "智能卡" msgstr "智能卡"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "网络" msgstr "网络"
@ -8872,9 +8924,6 @@ msgstr "管理命令历史记录"
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "写入 %s 时出现错误:%s\n" #~ msgstr "写入 %s 时出现错误:%s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "读取 %s 时出现错误:%s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "关闭 %s 时出现错误:%s\n" #~ msgstr "关闭 %s 时出现错误:%s\n"

View File

@ -149,6 +149,33 @@ msgstr "不良的個人識別碼 (PIN)"
msgid "Bad Passphrase" msgid "Bad Passphrase"
msgstr "不良的密語" msgstr "不良的密語"
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "請再次輸入密語"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
#| "GnuPG system."
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "請輸入密語以保護匯入至 GnuPG 系統內的物件."
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n" msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n"
@ -187,9 +214,6 @@ msgstr "拒絕"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "請輸入此 ssh 金鑰的密語 %%0A %F%%0A (%c)" msgstr "請輸入此 ssh 金鑰的密語 %%0A %F%%0A (%c)"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "請再次輸入密語"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@ -350,6 +374,11 @@ msgstr "不要使用 SCdaemon"
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式" msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式"
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to host NAME" #| msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@ -1098,6 +1127,22 @@ msgstr "[ 無 ]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "已跳過無效的 radix64 字符 %02x\n" msgstr "已跳過無效的 radix64 字符 %02x\n"
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "沒有從 '%s' 到 '%s' 之間的轉換可用\n" msgstr "沒有從 '%s' 到 '%s' 之間的轉換可用\n"
@ -1265,6 +1310,11 @@ msgstr "請輸入密語: "
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "讀取 %s 時出錯: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n" msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "代理程式的問題: %s\n" msgstr "代理程式的問題: %s\n"
@ -1349,10 +1399,6 @@ msgstr "不強迫使用"
msgid "forced" msgid "forced"
msgstr "強迫使用" msgstr "強迫使用"
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n" msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n"
@ -3433,6 +3479,9 @@ msgstr "將金鑰加到智慧卡"
msgid "move a key to a smartcard" msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "將金鑰移動到智慧卡" msgstr "將金鑰移動到智慧卡"
msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
msgstr ""
msgid "move a backup key to a smartcard" msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "將備份金鑰移動到智慧卡" msgstr "將備份金鑰移動到智慧卡"
@ -6518,6 +6567,14 @@ msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||請輸入金鑰的個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章." msgstr "||請輸入金鑰的個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|請輸入標準金鑰的 PIN 重設碼 (PUK)."
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||請輸入標準金鑰的個人識別碼 (PIN)." msgstr "||請輸入標準金鑰的個人識別碼 (PIN)."
@ -6544,9 +6601,6 @@ msgstr "|N|請輸入標準金鑰將採用的新個人識別碼 (PIN)."
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|請輸入標準金鑰將採用的 PIN 重設碼 (PUK)." msgstr "|NP|請輸入標準金鑰將採用的 PIN 重設碼 (PUK)."
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|請輸入標準金鑰的 PIN 重設碼 (PUK)."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|請輸入金鑰的新個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章." msgstr "|N|請輸入金鑰的新個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章."
@ -6619,11 +6673,6 @@ msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片永久鎖定前遺留下來\n" msgstr[0] "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片永久鎖定前遺留下來\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
#, c-format #, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n" msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n" msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n"
@ -8863,6 +8912,9 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards" msgid "Smartcards"
msgstr "智慧卡服務" msgstr "智慧卡服務"
msgid "TPM"
msgstr ""
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9257,9 +9309,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error writing to %s: %s\n" #~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "寫入 %s 時出錯: %s\n" #~ msgstr "寫入 %s 時出錯: %s\n"
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "讀取 %s 時出錯: %s\n"
#~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n" #~ msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"