From f453d52e53f969ea63989b3b43b321a8f8478003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Thu, 18 Nov 2021 16:53:01 +0100 Subject: [PATCH] po: Replace "PIN-Cache" by "Passwort Cache" in German. -- For whatever reason (maybe because it is shorter) we used the term "PIN" instead of "Passphrase" or "Passwort". That is confusing because there is no cache for smartcard PINs. --- po/de.po | 28 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 411e0ce46..7de3abe53 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-15 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-18 16:50+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -386,10 +386,10 @@ msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln" msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" -msgstr "|N|Lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen" +msgstr "|N|Lösche unbenutzte Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache" msgid "do not use the PIN cache when signing" -msgstr "Benutze PINs im Cache nicht beim Signieren" +msgstr "Benutze den Passwort Cache nicht beim Signieren" msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "Verbiete die Verwendung eines externen Passwordmanagers" @@ -457,6 +457,10 @@ msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n" +#, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "Versuche den Socket des laufenden %s zu übernehmen\n" + #, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n" @@ -5577,15 +5581,19 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" "%s-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %zu Bit langen Hash (Hash ist %s)\n" -#, c-format -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" - #, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "" "Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n" +#, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "Die Prüfung wird aufgrund der Option %s weiter durchgeführt\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n" @@ -8691,13 +8699,13 @@ msgid "Options controlling the security" msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" -msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen" +msgstr "|N|Lösche unbenutzte SSH Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache" msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden" +msgstr "|N|Lösche Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache" msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden" +msgstr "|N|Lösche SSH Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache" msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Optionen für Passwort Regeln"