1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-09 12:54:23 +01:00

See ChangeLog: Thu Jan 6 16:56:18 CET 2000 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-01-06 15:52:42 +00:00
parent 1f0c21cc77
commit f1a2395f08
12 changed files with 1484 additions and 1438 deletions

View File

@ -1 +1 @@
1.0.1a 1.0.1b

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Thu Jan 6 16:56:18 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de>
* Makefile.in.in: Is not longer maintained as a symlink because we
have a patch to work around a bug in non-gnu Make.
Fixed by Dave Dykstra.
Thu Dec 16 10:07:58 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> Thu Dec 16 10:07:58 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
* pt_PT.po: Updated. * pt_PT.po: Updated.

View File

@ -1,10 +1,13 @@
# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# #
# This file file be copied and used freely without restrictions. It can # This file file be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU Public License # be used in projects which are not available under the GNU Public License
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
# Please note that the actual code is *not* freely available. # Please note that the actual code is *not* freely available.
#
# Note: Applied patch for non-gnu makes.
PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@ VERSION = @VERSION@
@ -50,6 +53,7 @@ DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
POTFILES = \ POTFILES = \
# this comment must stay to get around bug with AM_WITH_NLS and non-gnu make
CATALOGS = @CATALOGS@ CATALOGS = @CATALOGS@
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@

322
po/de.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998. # Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-11 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-11 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "nicht verschl
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "nicht bearbeitet" msgstr "nicht bearbeitet"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -294,139 +294,139 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n" "@Befehle:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln" msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "Nur speichern" msgstr "Nur speichern"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen" msgstr "Signatur prüfen"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel" msgstr "Liste der Schlüssel"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren" msgstr "Schlüssel signieren"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren" msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl." msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren" msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -436,172 +436,172 @@ msgstr ""
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen" "Empfänger benutzen"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren" msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen" msgstr "Textmodus benutzen"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen" msgstr "Detaillierte Informationen"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos" msgstr "Etwas weniger Infos"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen" msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen" msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "Debug-Flags einschalten" msgstr "Debug-Flags einschalten"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "Alle Debug-Flags einschalten" msgstr "Alle Debug-Flags einschalten"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben" msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "Benötigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)" msgstr "Benötigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "Benötigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)" msgstr "Benötigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete" msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten" msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -621,17 +621,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -649,184 +649,184 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Unterstützte Verfahren:\n" "Unterstützte Verfahren:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]" msgstr "--store [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]" msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]" msgstr "--encrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]" msgstr "--sign [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]" msgstr "--clearsign [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]" msgstr "--decrypt [Dateiname]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID" msgstr "--sign-key User-ID"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID" msgstr "--lsign-key User-ID"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key User-ID" msgstr "--delete-secret-key User-ID"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key User-ID" msgstr "--delete-key User-ID"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]" msgstr "[Dateiname]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n" "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
"ein Unterstrich sein\n" "ein Unterstrich sein\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n" "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n" "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
@ -902,16 +902,20 @@ msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2422,109 +2426,109 @@ msgstr "Kein geheimer Schl
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n" msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw] # [kw]
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n" msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n" msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "\"Notation\": " msgstr "\"Notation\": "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Richtlinie: " msgstr "Richtlinie: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr "Schl
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n" msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
@ -2656,22 +2660,22 @@ msgstr "Kein Schl
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n" msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n"
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
@ -2745,12 +2749,12 @@ msgstr "unterschreibe:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n" msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n" msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0 # GPG version: 1.0.0
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "No cifrado"
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "se han procesado %lu claves\n" msgstr "se han procesado %lu claves\n"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n" "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n" "(se necesitan %d bytes más).\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -304,140 +304,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma" msgstr "|[file]|hace una firma"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada" msgstr "hace una firma separada"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos" msgstr "cifra datos"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar" msgstr "sólo almacenar"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)" msgstr "descifra datos (predefinido)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista claves" msgstr "lista claves"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas" msgstr "lista claves y firmas"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves" msgstr "comprueba las firmas de las claves"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas" msgstr "lista claves secretas"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves" msgstr "genera un nuevo par de claves"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave" msgstr "firma la clave"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente" msgstr "firma la clave localmente"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave" msgstr "firma o modifica una clave"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación" msgstr "genera un certificado de revocación"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporta claves" msgstr "exporta claves"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves" msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves" msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves" msgstr "importa/fusiona claves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza" msgstr "exporta los valores de confianza"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza" msgstr "importa los valores de confianza"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza" msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje" msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -447,174 +447,174 @@ msgstr ""
"Opciones:\n" "Opciones:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura" msgstr "crea una salida ascii con armadura"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico" msgstr "usa modo de texto canónico"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida" msgstr "usa como fichero de salida"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolijo" msgstr "prolijo"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto" msgstr "algo más discreto"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto" msgstr "no usa la terminal en absoluto"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3" msgstr "fuerza firmas v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar" msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio" msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista" msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero" msgstr "lee opciones del fichero"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "establece los parámetros de depuración" msgstr "establece los parámetros de depuración"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "habilita depuración completa" msgstr "habilita depuración completa"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "no escribe paquetes de comentario" msgstr "no escribe paquetes de comentario"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(por defecto es 1)" msgstr "(por defecto es 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(por defecto es 3)" msgstr "(por defecto es 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n" "todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP" "resumen tipo OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N" msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas" "para las contraseñas"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas" "contraseñas"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación" msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -634,15 +634,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n" "Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" "La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -660,182 +660,182 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos soportados:\n" "Algoritmos soportados:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] " msgstr "uso: gpg [opciones] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n" msgstr "comandos incompatibles\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n" msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n" msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n" msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política no válida\n" msgstr "URL de política no válida\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]" msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]" msgstr "--sign [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario" msgstr "--sign-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario" msgstr "--lsign-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuario" msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuario" msgstr "--delete-key id-usuario"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]" msgstr "[nombre_fichero]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n" msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, " "un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
"y acabar con un '='\n" "y acabar con un '='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n" msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n" msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
@ -910,16 +910,20 @@ msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la línea de cierre\n" msgstr "error en la línea de cierre\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n" msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n" msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2415,104 +2419,104 @@ msgstr "no hay clave secreta\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clave pública es %08lX\n" msgstr "la clave pública es %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n" msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n" msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n" msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n" msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n" msgstr "descifrado correcto\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n" msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación no válidos\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notación: " msgstr "Notación: "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \"" msgstr "Firma correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "también conocido como \"" msgstr "también conocido como \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Clase de firma desconocida" msgstr "Clase de firma desconocida"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n" msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2644,22 +2648,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n" msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2726,12 +2730,12 @@ msgstr "firmando:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n" msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n" msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n" msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"

322
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "non chiffr
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "non traité" msgstr "non traité"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n" msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n" "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n" "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -298,141 +298,141 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n" "@Commandes:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature" msgstr "|[fichier]|faire une signature"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature détachée" msgstr "faire une signature détachée"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les données" msgstr "chiffrer les données"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement symétrique seulement" msgstr "chiffrement symétrique seulement"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "pas d'action" msgstr "pas d'action"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "déchiffrer les données (défaut)" msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "vérifier une signature" msgstr "vérifier une signature"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lister les clés" msgstr "lister les clés"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lister les clés et les signatures" msgstr "lister les clés et les signatures"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "vérifier les signatures des clés" msgstr "vérifier les signatures des clés"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lister les clés et les empreintes" msgstr "lister les clés et les empreintes"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lister les clés secrètes" msgstr "lister les clés secrètes"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "générer une nouvelle paire de clés" msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés public" msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés public" msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signer une clé" msgstr "signer une clé"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une clé localement" msgstr "signer une clé localement"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou éditer une clé" msgstr "signer ou éditer une clé"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "générer un certificat de révocation" msgstr "générer un certificat de révocation"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporter les clés" msgstr "exporter les clés"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés" msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés" msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/fusionner les clés" msgstr "importer/fusionner les clés"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ne lister que les paquets" msgstr "ne lister que les paquets"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporter les indices de confiance" msgstr "exporter les indices de confiance"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importer les indices de confiance" msgstr "importer les indices de confiance"
# #
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance à jour" msgstr "mettre la base de confiance à jour"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance" msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "réparer une base de confiance corrompue" msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin" msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -442,169 +442,169 @@ msgstr ""
"Options:\n" "Options:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "créer une sortie ascii avec armure" msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient" msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique" msgstr "utiliser le mode texte canonique"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "utiliser comme fichier de sortie" msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "bavard" msgstr "bavard"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal" msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
# #
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcer les signatures en v3" msgstr "forcer les signatures en v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement" msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien changer" msgstr "ne rien changer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander" msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "répondre oui à la plupart des questions" msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "répondre non à la plupart des questions" msgstr "répondre non à la plupart des questions"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés" msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lire les options du fichier" msgstr "lire les options du fichier"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "choisir les attributs de déboguage" msgstr "choisir les attributs de déboguage"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "permettre un déboguage complet" msgstr "permettre un déboguage complet"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire" msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)" msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)" msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991" msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP" msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N" msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM" msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés" msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation" msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -624,15 +624,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n" " --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" " --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n" "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -650,184 +650,184 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algorithmes supportés :\n" "Algorithmes supportés :\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] " msgstr "utilisation: gpg [options] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n" msgstr "commandes en conflit\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n" msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n" msgstr "lire les options de `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n" msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n" msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n" msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n" msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n" msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n" msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n" msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]" msgstr "--store [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]" msgstr "--sign [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur" msgstr "--sign-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur" msgstr "--lsign-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key utilisateur" msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key utilisateur" msgstr "--delete-key utilisateur"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n" msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n" msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]" msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n" "le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
"de soulignement\n" "de soulignement\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -836,13 +836,13 @@ msgstr ""
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe " "des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
"égal\n" "égal\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes " "les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
"caractères\n" "caractères\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n" msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
@ -905,16 +905,20 @@ msgstr "fin de fichier pr
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n" msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n" msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2414,104 +2418,104 @@ msgstr "pas de cl
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clé publique est %08lX\n" msgstr "la clé publique est %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n" msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n" msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n" msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n" msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n" msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n" msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n" msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n" msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "révocation autonome - utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n" msgstr "révocation autonome - utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n" msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notation : " msgstr "Notation : "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Politique : " msgstr "Politique : "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "vérification de signature supprimée\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n" msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "MAUVAISE signature de \"" msgstr "MAUVAISE signature de \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Bonne signature de \"" msgstr "Bonne signature de \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
@ -2638,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés" msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2647,22 +2651,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n" msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2731,12 +2735,12 @@ msgstr "signature :"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n" msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n" msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n" msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"

322
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.0\n" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-17 15:21+07:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-17 15:21+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "tidak dienkripsi"
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "%lu kunci diproses\n" msgstr "%lu kunci diproses\n"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n" msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n" msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n" "Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n" "memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -293,140 +293,140 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n" "@Perintah:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature" msgstr "|[file]|buat signature"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks" msgstr "|[file]|buat signature teks"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature" msgstr "buat detached signature"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data" msgstr "enkripsi data"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher" msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "hanya disimpan" msgstr "hanya disimpan"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)" msgstr "dekripsi data (default)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature" msgstr "verifikasi signature"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci" msgstr "tampilkan kunci"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature" msgstr "tampilkan kunci dan signature"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci" msgstr "periksa signature kunci"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint" msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia" msgstr "tampilkan kunci rahasia"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru" msgstr "buat sepasang kunci baru"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci" msgstr "tandai kunci"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal" msgstr "tandai kunci secara lokal"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci" msgstr "tandai atau edit kunci"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi" msgstr "buat sertifikat revokasi"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci" msgstr "ekspor kunci"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke server kunci" msgstr "ekspor kunci ke server kunci"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari server kunci" msgstr "impor kunci dari server kunci"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci" msgstr "impor/gabung kunci"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "tampilkan hanya urutan paket" msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ekspor nilai ownertrust" msgstr "ekspor nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "import nilai ownertrust" msgstr "import nilai ownertrust"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust" msgstr "perbarui database trust"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust" msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi" msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-Armor file atau stdin" msgstr "De-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "En-Armor file atau stdin" msgstr "En-Armor file atau stdin"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan" msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -436,168 +436,168 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n" "Pilihan:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii" msgstr "ciptakan output ascii"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA" msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku" msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai atau dekripsi" msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai atau dekripsi"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)" msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal" msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output" msgstr "gunakan sebagai file output"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detil" msgstr "detil"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam" msgstr "lebih diam"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal" msgstr "jangan menggunakan terminal"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "paksa signature v3" msgstr "paksa signature v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan" msgstr "jangan buat perubahan"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya" msgstr "mode batch: tanpa tanya"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring" msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan sebagai server kunci untuk melihat kunci" msgstr "|HOST|gunakan sebagai server kunci untuk melihat kunci"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "baca pilihan dari file" msgstr "baca pilihan dari file"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "set flag debugging" msgstr "set flag debugging"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "aktifkan full debugging" msgstr "aktifkan full debugging"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "jangan menulis komentar paket" msgstr "jangan menulis komentar paket"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(baku adalah 1)" msgstr "(baku adalah 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(baku adalah 3)" msgstr "(baku adalah 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE" msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "set seluruh pilihan paket, cipher dan digest ke OpenPGP" msgstr "set seluruh pilihan paket, cipher dan digest ke OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N" msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA untuk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA untuk passphrase"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N" msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini" msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -617,15 +617,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n" " --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n" " --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n" "operasi baku tergantung pada data input\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -643,182 +643,182 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritma yang didukung:\n" "Algoritma yang didukung:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] " msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n" msgstr "perintah saling konflik\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n" msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n" msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n" msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n" msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n" msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n" msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n" msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n" msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n" msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n" msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]" msgstr "--store [namafile]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]" msgstr "--symmetric [namafile]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]" msgstr "--encrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]" msgstr "--sign [namafile]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]" msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]" msgstr "--clearsign [namafile]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]" msgstr "--decrypt [namafile]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user" msgstr "--sign-key id-user"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user" msgstr "--lsign-key id-user"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]" msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-user" msgstr "--delete-secret-key id-user"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-user" msgstr "--delete-key id-user"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n" msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n" msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n" msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]" msgstr "[namafile]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n" msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
"nama notasi terdiri hanya dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan " "nama notasi terdiri hanya dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan "
"diakhiri dengan sebuah '='\n" "diakhiri dengan sebuah '='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n" msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n" msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
@ -893,16 +893,20 @@ msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n" msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n" msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2383,104 +2387,104 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n" msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: baik DEK\n" msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: baik DEK\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, diciptakan %s\n" msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, diciptakan %s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n" msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n" msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n" msgstr "dekripsi lancar\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi: %s\n" msgstr "gagal dekripsi: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nama file asli='%.*s'\n" msgstr "nama file asli='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n" msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notasi: " msgstr "Notasi: "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Kebijakan: " msgstr "Kebijakan: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "signature BURUK dari \"" msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Signature baik dari \"" msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal" msgstr "kelas signature tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "impor kunci dari server kunci" msgstr "impor kunci dari server kunci"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2611,22 +2615,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2692,12 +2696,12 @@ msgstr "menandai:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n" msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n" msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"

322
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "non cifrato"
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "non esaminato" msgstr "non esaminato"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n" "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
"(Servono altri %d byte)\n" "(Servono altri %d byte)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -295,139 +295,139 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n" "@Comandi:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma" msgstr "|[file]|fai una firma"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata" msgstr "fai una firma separata"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati" msgstr "cifra dati"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "immagazzina soltanto" msgstr "immagazzina soltanto"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)" msgstr "decifra dati (predefinito)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi" msgstr "elenca le chiavi"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme" msgstr "elenca le chiavi e le firme"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi" msgstr "controlla le firme delle chiavi"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete" msgstr "elenca le chiavi segrete"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave" msgstr "firma una chiave"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma localmente una chiave" msgstr "firma localmente una chiave"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave" msgstr "firma o modifica una chiave"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca" msgstr "genera un certificato di revoca"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi" msgstr "esporta delle chiavi"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server" msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server" msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "esporta i valori di fiducia" msgstr "esporta i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa i valori di fiducia" msgstr "importa i valori di fiducia"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia" msgstr "aggiorna il database della fiducia"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -437,170 +437,170 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura" msgstr "crea un output ascii con armatura"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME" msgstr "|NOME|cifra per NOME"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico" msgstr "usa il modo testo canonico"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output" msgstr "usa come file di output"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolisso" msgstr "prolisso"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso" msgstr "meno prolisso"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale" msgstr "non usa per niente il terminale"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forza l'uso di firme v3" msgstr "forza l'uso di firme v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti" msgstr "non fa cambiamenti"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande" msgstr "modo batch: non fa domande"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "leggi le opzioni dal file" msgstr "leggi le opzioni dal file"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "imposta i flag di debugging" msgstr "imposta i flag di debugging"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "abilita il debugging completo" msgstr "abilita il debugging completo"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "non scrivere pacchetti di commento" msgstr "non scrivere pacchetti di commento"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(predefinito è 1)" msgstr "(predefinito è 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(predefinito è 3)" msgstr "(predefinito è 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
"cifrario e digest per OpenPGP" "cifrario e digest per OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota" msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -620,15 +620,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -646,184 +646,184 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmi gestiti:\n" "Algoritmi gestiti:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] " msgstr "uso: gpg [opzioni] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n" msgstr "comandi in conflitto\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n" msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]" msgstr "--store [nomefile]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]" msgstr "--symmetric [nomefile]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]" msgstr "--encrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]" msgstr "--sign [nomefile]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]" msgstr "--clearsign [nomefile]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]" msgstr "--decrypt [nomefile]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]" msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key user-id"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key user-id"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]" msgstr "[nomefile]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n" msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n" "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
"underscore\n" "underscore\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n" "il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
"underscore e deve finire con `='\n" "underscore e deve finire con `='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n" msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
@ -898,16 +898,20 @@ msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n" msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2398,104 +2402,104 @@ msgstr "manca la chiave segreta\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n" msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n" msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n" msgstr "nessuna chiave disponibile per decifrare\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n" msgstr "decifratura corretta\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Nota: " msgstr "Nota: "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Policy: " msgstr "Policy: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma NON corretta da \"" msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma valida da \"" msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " anche noto come \"" msgstr " anche noto come \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "importa le chiavi da un key server" msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2627,22 +2631,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2711,12 +2715,12 @@ msgstr "firma:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n" msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n" msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n" msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"

322
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "nie jest zaszyfrowany"
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n" msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" "Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" "ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -306,140 +306,140 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n" "@Polecenia:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu" msgstr "sporządzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych" msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "tylko zapis do pliku" msgstr "tylko zapis do pliku"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu" msgstr "sprawdzenie podpisu"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy" msgstr "lista kluczy"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów" msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków" msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych" msgstr "lista kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza" msgstr "generacja nowej pary klucza"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "złożenie podpisu na kluczu" msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku" msgstr "eksport kluczy do pliku"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy" msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "import/dołączanie kluczy" msgstr "import/dołączanie kluczy"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów" msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport wartości zaufania" msgstr "eksport wartości zaufania"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie wartośći zaufania" msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -449,168 +449,168 @@ msgstr ""
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII" msgstr "plik wynikowy będzie w opakowaniu ASCII"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy" msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "plik wyjściowy" msgstr "plik wyjściowy"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi" msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww" msgstr "mniej komunikatóww"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwołań do terminala" msgstr "bez odwołań do terminala"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian" msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych" msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy" msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku" msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "włączenie pełnego śledzenia programu" msgstr "włączenie pełnego śledzenia programu"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem" msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(domyślnie 1)" msgstr "(domyślnie 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(domyślnie 3)" msgstr "(domyślnie 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego" msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG" msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N" msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów" msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -631,15 +631,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -657,182 +657,182 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obsługiwane algorytmy:\n" "Obsługiwane algorytmy:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji '%s'\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n" msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n" msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n" msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]" msgstr "--store [plik]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]" msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]" msgstr "--encrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]" msgstr "--sign [plik]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]" msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]" msgstr "--clearsign [plik]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]" msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]" msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika" msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key nazwa użytkownika" msgstr "--delete-key nazwa użytkownika"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n" msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]" msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie można otworzyć '%s'\n" msgstr "nie można otworzyć '%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n" msgstr "adnotacja musi zaczynać się od litery lub podkreślenia\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n" "nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n"
"podkreślenia, i musi kończyć się '='\n" "podkreślenia, i musi kończyć się '='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n" msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n"
@ -907,16 +907,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zako
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "błąd w linii kończącej\n" msgstr "błąd w linii kończącej\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2422,72 +2426,72 @@ msgstr "brak klucza prywatnego\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "klucz publiczny %08lX\n" msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n" msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n" msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n" msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowaną wiadomością!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Adnotacja:" msgstr "Adnotacja:"
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Regulamin:" msgstr "Regulamin:"
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,33 +2499,33 @@ msgstr ""
"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" "z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "nieznana klasa podpisu" msgstr "nieznana klasa podpisu"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n" msgstr "niemożliwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2656,22 +2660,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n" msgstr "'%s\" nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2743,12 +2747,12 @@ msgstr "podpis:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "n
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "não processado(s)" msgstr "não processado(s)"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(São necessários mais %d bytes)\n" "(São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -299,144 +299,144 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados" msgstr "criptografar dados"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "" msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n" "criptografar apenas com criptografia\n"
"simétrica" "simétrica"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padrão)" msgstr "descriptografar dados (padrão)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro público" msgstr "remover a chave do chaveiro público"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto" msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes" msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "" msgstr ""
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n" "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
"danificado" "danificado"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -446,185 +446,185 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME" msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de usuário para\n" "usar este identificador de usuário para\n"
"assinar ou descriptografar" "assinar ou descriptografar"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desabilita)" "(0 desabilita)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de saída" msgstr "usar como arquivo de saída"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros" msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista" msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do arquivo" msgstr "ler opções do arquivo"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "definir parâmetros de depuração" msgstr "definir parâmetros de depuração"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "habilitar depuração completa" msgstr "habilitar depuração completa"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DA|escrever informações de estado para o\n" "|DA|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA" "descritor de arquivo DA"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "não escrever pacotes de comentário" msgstr "não escrever pacotes de comentário"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(o padrão é 1)" msgstr "(o padrão é 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(o padrão é 3)" msgstr "(o padrão é 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO" msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N" msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n" "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
"criptografados" "criptografados"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -644,15 +644,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n" "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -670,185 +670,185 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n" msgstr "comandos conflitantes\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n" msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n" msgstr "lendo opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]" msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuário" msgstr "--sign-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuário" msgstr "--lsign-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuário" msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuário" msgstr "--delete-key id-usuário"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]" msgstr "[nome_do_arquivo]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n" msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -856,12 +856,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -924,16 +924,20 @@ msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2424,104 +2428,104 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n" msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n" msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n" msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n" msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n" msgstr "descriptografia correta\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n" msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n" msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n" msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2652,22 +2656,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2734,12 +2738,12 @@ msgstr "assinando:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n" msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n" "Language-Team: pt\n"
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "n
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "não processado" msgstr "não processado"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n" "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n" "que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -295,140 +295,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados" msgstr "encriptar dados"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público" msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
#: g10/g10.c:209 #: g10/g10.c:210
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:211
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança" msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança" msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -438,185 +438,185 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n" "usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar" "assinar ou desencriptar"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)" "(0 desactiva)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída" msgstr "usar como ficheiro de saída"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "" msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n" "adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves" "à lista de porta-chaves"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro" msgstr "ler opções do ficheiro"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "definir parâmetros de depuração" msgstr "definir parâmetros de depuração"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "habilitar depuração completa" msgstr "habilitar depuração completa"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n" "|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF" "descritor de ficheiro DF"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "não escrever pacotes de comentário" msgstr "não escrever pacotes de comentário"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(por omissão 1)" msgstr "(por omissão 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(por omissão 3)" msgstr "(por omissão 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -636,15 +636,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -662,185 +662,185 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n" msgstr "comandos em conflito\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador" msgstr "--sign-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador" msgstr "--lsign-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador" msgstr "--delete-key id-utilizador"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]" msgstr "[nome_do_ficheiro]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -848,12 +848,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -916,16 +916,20 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2418,104 +2422,104 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n"
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n" msgstr "dados encriptados com chave pública: DEK válido\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n" msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n" msgstr "nenhuma chave secreta para desencriptação disponível\n"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n" msgstr "desencriptação de chave pública falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "desencriptação correcta\n" msgstr "desencriptação correcta\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n"
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "desencriptação falhou: %s\n" msgstr "desencriptação falhou: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "Notação: " msgstr "Notação: "
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "Política: " msgstr "Política: "
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2646,22 +2650,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2728,12 +2732,12 @@ msgstr "a assinar:"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"

328
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-06 08:44+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "
msgid "not processed" msgid "not processed"
msgstr "îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" msgstr "îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: util/logger.c:218 #: util/logger.c:224
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n" msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:224 #: util/logger.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n" msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n" "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÅÌÁÊÔÅ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ÞÔÏÂÙ\n"
"ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n" "ïó ÍÏÇÌÁ ÎÁÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ! (ÎÕÖÎÏ ÅÝÅ %d ÂÁÊÔ)\n"
#: g10/g10.c:189 #: g10/g10.c:190
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -351,147 +351,147 @@ msgstr ""
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n" "@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:191 #: g10/g10.c:192
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:192 #: g10/g10.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:193 #: g10/g10.c:194
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:194 #: g10/g10.c:195
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/g10.c:195 #: g10/g10.c:196
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
#: g10/g10.c:196 #: g10/g10.c:197
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: g10/g10.c:197 #: g10/g10.c:198
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: g10/g10.c:198 #: g10/g10.c:199
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/g10.c:200 #: g10/g10.c:201
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:202 #: g10/g10.c:203
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: g10/g10.c:203 #: g10/g10.c:204
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:204 #: g10/g10.c:205
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\"" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
#: g10/g10.c:205 #: g10/g10.c:206
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:206 #: g10/g10.c:207
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
#: g10/g10.c:207 #: g10/g10.c:208
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:209
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ŐÄÁĚÉÔŘ ËĚŔŢ ÓĎ Ó×ŃÚËÉ"
#: g10/g10.c:210 #: g10/g10.c:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/g10.c:211
#, fuzzy
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:211 #: g10/g10.c:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:212 #: g10/g10.c:213
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/g10.c:213 #: g10/g10.c:214
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/g10.c:214 #: g10/g10.c:215
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:215 #: g10/g10.c:216
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:216 #: g10/g10.c:217
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:219 #: g10/g10.c:220
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/g10.c:221 #: g10/g10.c:222
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:223 #: g10/g10.c:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:225 #: g10/g10.c:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/g10.c:227 #: g10/g10.c:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:229 #: g10/g10.c:230
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:230 #: g10/g10.c:231
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/g10.c:231 #: g10/g10.c:232
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:233 #: g10/g10.c:234
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ" msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: g10/g10.c:235 #: g10/g10.c:236
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: g10/g10.c:239 #: g10/g10.c:240
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -501,178 +501,178 @@ msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" " " "
#: g10/g10.c:241 #: g10/g10.c:242
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ" msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: g10/g10.c:243 #: g10/g10.c:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:246 #: g10/g10.c:247
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:248 #: g10/g10.c:249
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:252 #: g10/g10.c:253
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
#: g10/g10.c:253 #: g10/g10.c:254
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)" msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
#: g10/g10.c:255 #: g10/g10.c:256
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: g10/g10.c:256 #: g10/g10.c:257
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:257 #: g10/g10.c:258
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ" msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
#: g10/g10.c:258 #: g10/g10.c:259
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:259 #: g10/g10.c:260
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:260 #: g10/g10.c:261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/g10.c:261 #: g10/g10.c:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: g10/g10.c:262 #: g10/g10.c:263
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:264 #: g10/g10.c:265
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ" msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
#: g10/g10.c:265 #: g10/g10.c:266
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:266 #: g10/g10.c:267
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/g10.c:267 #: g10/g10.c:268
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:268 #: g10/g10.c:269
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/g10.c:269 #: g10/g10.c:270
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/g10.c:270 #: g10/g10.c:271
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:271 #: g10/g10.c:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:272 #: g10/g10.c:273
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/g10.c:274 #: g10/g10.c:275
msgid "set debugging flags" msgid "set debugging flags"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÆÌÁÇÉ" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
#: g10/g10.c:275 #: g10/g10.c:276
msgid "enable full debugging" msgid "enable full debugging"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÓÀ ÏÔÌÁÄËÕ" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÓÀ ÏÔÌÁÄËÕ"
#: g10/g10.c:276 #: g10/g10.c:277
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)" msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
#: g10/g10.c:277 #: g10/g10.c:278
msgid "do not write comment packets" msgid "do not write comment packets"
msgstr "ÎÅ ÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ" msgstr "ÎÅ ÐÉÓÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ"
#: g10/g10.c:278 #: g10/g10.c:279
msgid "(default is 1)" msgid "(default is 1)"
msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)" msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)"
#: g10/g10.c:279 #: g10/g10.c:280
msgid "(default is 3)" msgid "(default is 3)"
msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 3)" msgstr "(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 3)"
#: g10/g10.c:281 #: g10/g10.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ" msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
#: g10/g10.c:282 #: g10/g10.c:283
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991" msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
#: g10/g10.c:283 #: g10/g10.c:284
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:284 #: g10/g10.c:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
#: g10/g10.c:286 #: g10/g10.c:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:288 #: g10/g10.c:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/g10.c:289 #: g10/g10.c:290
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/g10.c:290 #: g10/g10.c:291
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
#: g10/g10.c:291 #: g10/g10.c:292
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
#: g10/g10.c:292 #: g10/g10.c:293
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/g10.c:293 #: g10/g10.c:294
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:295 #: g10/g10.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
@ -693,17 +693,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n" " --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n" " --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
#: g10/g10.c:383 #: g10/g10.c:385
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ " "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:387 #: g10/g10.c:389
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
#: g10/g10.c:390 #: g10/g10.c:392
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n" "ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: g10/g10.c:397 #: g10/g10.c:399
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -721,198 +721,198 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n" "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
#: g10/g10.c:476 #: g10/g10.c:478
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] " msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
#: g10/g10.c:529 #: g10/g10.c:531
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n" msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
#: g10/g10.c:668 #: g10/g10.c:671
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: g10/g10.c:672 #: g10/g10.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n" msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:679 #: g10/g10.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n" msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
#: g10/g10.c:861 #: g10/g10.c:867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/g10.c:917 g10/g10.c:926 #: g10/g10.c:924 g10/g10.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:919 #: g10/g10.c:926
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:922 #: g10/g10.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953 #: g10/g10.c:948 g10/g10.c:960
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#: g10/g10.c:947 g10/g10.c:959 #: g10/g10.c:954 g10/g10.c:966
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n"
#: g10/g10.c:963 #: g10/g10.c:970
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:966 #: g10/g10.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n"
#: g10/g10.c:968 #: g10/g10.c:975
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n" msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n"
#: g10/g10.c:970 #: g10/g10.c:977
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n" msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n"
#: g10/g10.c:972 #: g10/g10.c:979
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:975 #: g10/g10.c:982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n"
#: g10/g10.c:979 #: g10/g10.c:986
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n"
#: g10/g10.c:1056 #: g10/g10.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1062 #: g10/g10.c:1069
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1069 #: g10/g10.c:1076
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1077 #: g10/g10.c:1084
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1090 #: g10/g10.c:1097
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1103 #: g10/g10.c:1110
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1117 #: g10/g10.c:1124
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1134 #: g10/g10.c:1141
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1142 #: g10/g10.c:1149
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1150 #: g10/g10.c:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1158 #: g10/g10.c:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1174 #: g10/g10.c:1181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/g10.c:1177 #: g10/g10.c:1184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372 #: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1221 g10/sign.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/g10.c:1229 #: g10/g10.c:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]"
#: g10/g10.c:1280 #: g10/g10.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1288 #: g10/g10.c:1295
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/g10.c:1356 #: g10/g10.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n"
#: g10/g10.c:1437 #: g10/g10.c:1444
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/g10.c:1441 #: g10/g10.c:1448
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1444 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1451 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
#: g10/g10.c:1613 #: g10/g10.c:1620
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1619 #: g10/g10.c:1626
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1625 #: g10/g10.c:1632
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/g10.c:1633 #: g10/g10.c:1640
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,17 +978,21 @@ msgstr "
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: g10/armor.c:1030 #: g10/armor.c:911
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
msgstr ""
#: g10/armor.c:1032
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/armor.c:1035 #: g10/armor.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:1039 #: g10/armor.c:1041
msgid "" msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2534,109 +2538,109 @@ msgstr "
msgid "public key is %08lX\n" msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: g10/mainproc.c:244 #: g10/mainproc.c:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:277 #: g10/mainproc.c:281
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n" msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
#: g10/mainproc.c:287 #: g10/mainproc.c:291
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:293 #: g10/mainproc.c:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no secret key for decryption available\n" msgid "no secret key for decryption available\n"
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: g10/mainproc.c:302 #: g10/mainproc.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
#: g10/mainproc.c:334 #: g10/mainproc.c:342
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "decryption okay\n" msgid "decryption okay\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:339 #: g10/mainproc.c:347
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:344 #: g10/mainproc.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:362 #: g10/mainproc.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÉÌ \"ÔÏÌØËÏ-ÄÌÑ-÷ÁÛÉÈ-ÇÌÁÚ\"\n"
#: g10/mainproc.c:364 #: g10/mainproc.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n" msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:515 #: g10/mainproc.c:524
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:598 g10/mainproc.c:607 #: g10/mainproc.c:607 g10/mainproc.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/mainproc.c:610 #: g10/mainproc.c:619
msgid "Notation: " msgid "Notation: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:617 #: g10/mainproc.c:626
msgid "Policy: " msgid "Policy: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1039 #: g10/mainproc.c:1048
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1045 #: g10/mainproc.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %.*s, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s ËÌÀÞ %08lX\n"
#. just in case that we have no userid #. just in case that we have no userid
#: g10/mainproc.c:1071 g10/mainproc.c:1082 #: g10/mainproc.c:1080 g10/mainproc.c:1091
msgid "BAD signature from \"" msgid "BAD signature from \""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1072 g10/mainproc.c:1083 #: g10/mainproc.c:1081 g10/mainproc.c:1092
msgid "Good signature from \"" msgid "Good signature from \""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"" msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
#: g10/mainproc.c:1074 #: g10/mainproc.c:1083
msgid " aka \"" msgid " aka \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1130 #: g10/mainproc.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1191 #: g10/mainproc.c:1200
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: g10/mainproc.c:1230 #: g10/mainproc.c:1241
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1235 #: g10/mainproc.c:1246
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
#: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:127 #: g10/hkp.c:94 g10/hkp.c:132
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,22 +2775,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/hkp.c:149 #: g10/hkp.c:154
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:173 #: g10/hkp.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
#: g10/hkp.c:185 #: g10/hkp.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:188 #: g10/hkp.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,12 +2857,12 @@ msgstr "
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n" msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
#: g10/textfilter.c:133 #: g10/textfilter.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/textfilter.c:227 #: g10/textfilter.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n" msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""