diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index a0e3d6cbc..888bf94fa 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -96,6 +96,8 @@ Rafael Caetano dos Santos Translations [pt_BR] Toomas Soome Translations [et] +Trond Endrestøl Translations [nb] + Urko Lusa Translations [es] Jaime Sua'rez Translations [es] diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1ff5c30bb..6a292706c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-28 Werner Koch + + Released 1.4.5rc1. + 2006-07-08 David Shaw * configure.ac: Fix resolver autoconf code so it works (fails) diff --git a/NEWS b/NEWS index 25a1e003c..f21806343 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,7 +1,15 @@ Noteworthy changes in version 1.4.5 ------------------------------------------------ - * Fixed 2 more memory allocation attacks. + * Reverted check for valid standard handles under Windows. + + * More DSA2 tweaks. + + * Fixed a problem uploading certain keys to the smart card. + + * Fixed 2 more possible memory allocation attacks. + + * Added Norwegian translation. Noteworthy changes in version 1.4.4 (2006-06-25) diff --git a/TODO b/TODO index 373b20592..fd0d47c17 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -24,13 +24,6 @@ it's end and allow for multiple signature for one message. And add a real grammar to the code in mainproc.c - * If there is no secure memory, allocate more memory for the secure - memory block or do it in all cases. - - * add some minor things vor VMS. - - * Use DSA keys with the test suite (partly done) - * Fix the bug in the mips assembler code * Add a way to show the fingerprint of an key signator's keys @@ -43,8 +36,6 @@ * --disable-asm should still assemble _udiv_qrnnd when needed - * add test cases for invalid data (scrambled armor or other random data) - * the pubkey encrypt functions should do some sanity checks. * "gpg filename.tar.gz.asc" should work like --verify (-sab). diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 88634c202..7934801ac 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -27,8 +27,8 @@ min_automake_version="1.9.3" # Remember to change the version number immediately *after* a release. # Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an # "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution. -m4_define([my_version], [1.4.5]) -m4_define([my_issvn], [yes]) +m4_define([my_version], [1.4.5rc1]) +m4_define([my_issvn], [no]) m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([echo -n $((svn info 2>/dev/null \ || echo 'Revision: 0')|sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)])) diff --git a/g10/ChangeLog b/g10/ChangeLog index 3ab05117f..21f258bfa 100644 --- a/g10/ChangeLog +++ b/g10/ChangeLog @@ -2,9 +2,9 @@ * keygen.c (gen_card_key_with_backup): Initialize sk_{un}protected. - * import.c (import): Init KEYBLOCK. + * import.c (import): Initialize KEYBLOCK. - * pkclist.c (edit_ownertrust): Intialize trust to avoid ggc + * pkclist.c (edit_ownertrust): Intialize trust to avoid gcc warning. * parse-packet.c (parse_comment): Cap comments at 65k. diff --git a/g10/cardglue.c b/g10/cardglue.c index 101b833c1..1bfb9e413 100644 --- a/g10/cardglue.c +++ b/g10/cardglue.c @@ -413,7 +413,7 @@ open_card (void) if (slot == -1) { write_status_text (STATUS_CARDCTRL, "5"); - log_error ("card reader not available\n"); + log_error (_("card reader not available\n")); return NULL; } } @@ -443,7 +443,7 @@ open_card (void) if (rc) { write_status_text (STATUS_CARDCTRL, "4"); - log_info ("selecting openpgp failed: %s\n", gpg_strerror (rc)); + log_info (_("selecting openpgp failed: %s\n"), gpg_strerror (rc)); apdu_close_reader (slot); xfree (app); return NULL; diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aefcc0661..f5c44f19d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-27 Werner Koch + + * nb.po: New. + 2006-07-03 Werner Koch * zh_TW.po: Updated, albeit a copy from last year. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5e93f30cc..bd8b5b70e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ gl hu id it ja +nb pl pt_BR pt ro ru sk sv diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..aa777cc45 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,6017 @@ +# Norwegian translation (bokmål dialect) of GnuPG. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Trond Endrestøl , 2004. +# +# Send this file to: +# translations@gnupg.org +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Trond Endrestøl \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke låse «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "venter på låsing av «%s» ...\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488 +#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342 +#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054 +#: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åpne «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke stat() «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil - ignorert\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ADVARSEL: ugyldig størrelse på random_seed-fila - ikke brukt\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke lese «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802 +#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263 +#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke skrive «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke lukke «%s»: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Denne tilfeldig-tall-generatoren er bare en omvei for å få programmet\n" +"til å kjøre - den er på ingen måte en sterk RNG!\n" +"\n" +"IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Vennligst vent, entropy blir innsamlet. Gjør noe arbeid dersom det\n" +"hindrer deg fra å kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten på\n" +"entropyen.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ikke nok tilfeldige byter tilgjengelig. Vennligst gjør noe annet\n" +"arbeid for å gi operativsystemet en sjanse til å samle mer entropy!\n" +"(Trenger %d flere byter)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "klarte ikke å lagre fingeravtrykket: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "klarte ikke å lagre opprettelsesdatoen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "lesing av offentlig nøkkel mislyktes: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig nøkkel\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "kort er permanent låst!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "%d Admin PIN-forsøk før kortet blir låst permanent\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Admin PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Ny Admin PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Ny PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "nøkkel finnes allerede\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "eksisterende nøkkel vil bli erstattet\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generere en ny nøkkel\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en størrelse på %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er større enn %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en størrelse på %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "klarte ikke å lagre nøkkelen: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "vennligst vent mens nøkkel blir generert ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "nøkkelgenerering mislyktes\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "nøkkelgenerering fullført (%d sekunder)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "kortet støtter ikke digestalgoritme %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "signaturer opprettet så langt: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "bekrefting av Admin PIN er foreløpig nektet gjennom denne kommandoen\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n" + +#: g10/armor.c:318 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armor: %s\n" + +#: g10/armor.c:357 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "ugyldig armorheader: " + +#: g10/armor.c:368 +msgid "armor header: " +msgstr "armorheader: " + +#: g10/armor.c:379 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "ugyldig clearsigheader\n" + +#: g10/armor.c:431 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "nøstede klartekstsignaturer\n" + +#: g10/armor.c:566 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "uforventet armering:" + +#: g10/armor.c:578 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: " + +#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" + +#: g10/armor.c:773 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" + +#: g10/armor.c:807 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" + +#: g10/armor.c:815 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "misdannet CRC\n" + +#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:839 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "feil i trailerlinje\n" + +#: g10/armor.c:1152 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n" + +#: g10/armor.c:1157 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n" + +#: g10/armor.c:1161 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "kan ikke gjøre dette i batchmodus\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339 +#: g10/keygen.c:1406 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ditt valg? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[ikke satt]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "mann" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "dame" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "uspesifisert" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "ikke tvunget" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "tvunget" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Feil: Tegnet «<» kan ikke brukes.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Kortholders etternavn: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Kortholders fornavn: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa går ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL for å hente offentlig nøkkel: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: URL er for lang (grensa går ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "feil ved lesing av «%s»: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Logindata (kontonavn): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Privat DO-data: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Språkpreferanser:" + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Feil: ugyldig lengde på preferansestrengen.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Kjønn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA-fingeravtrykk: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "nøkkeloperasjonen er umulig: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ikke et OpenPGP-kort" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "feil ved henting av nåværende nøkkelinfo: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Erstatte eksisterende nøkkel? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsnøkler utenfor kortet? (J/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Erstatte eksisterende nøkler? (j/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Vær obs på at fabrikkinnstilingene for PIN-kodene er\n" +" PIN = «%s» Admin PIN = «%s»\n" +"Du bør endre dem med kommandoen --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Vennligst velg hvilken type nøkkel du vil generere:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Signaturnøkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Krypteringsnøkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Autentiseringsnøkkel\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ugyldig valg.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Vennligst velg hvor nøkkelen skal lagres:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "ukjent nøkkelbeskyttelsesalgoritme\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "hemmelige deler av nøkkelen er ikke tilgjengelig.\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "hemmelig nøkkel er allerede lagret på et kort\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "avslutte denne menyen" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "vise admin-kommandoer" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "vise denne hjelpen" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "vis alle tilgjengelige data" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "endre kortholders navn" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "endre URL for å hente nøkkel" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "hente nøkkelen angitt i URL som er lagret i kortet" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "endre loginnavnet" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "endre språkpreferansene" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "endre kortholders kjønn" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vise et CA-fingeravtrykk" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "generere nye nøkler" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "meny for å endre eller fjerne blokkering av PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "bekrefte PIN og vise alle data" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Kommando> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Admin-reservert kommando\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Vennligst sett inn kortet og trykk på enter eller tast inn «c» for å avbryte: " + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Vennligst fjern det nåværende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Trykk på enter når du er klar eller tast «c» for å avbryte: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Tast inn ny PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Tast inn Admin-PIN: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Tast inn PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Gjenta denne PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; prøv igjen" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "kan ikke åpne «%s»\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "nøkkelen «%s» ble ikke funnet: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "feil ved lesing av nøkkelblokk: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(med mindre du angir nøkkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "kan ikke gjøre dette i batchmode uten «--yes»\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Slette denne nøkkelen fra nøkkelknippet? (j/N)" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Dette er en hemmelig nøkkel! - virkelig slette den? (j/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "sleting av nøkkelblokk mislyktes: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "det finnes en hemmelig nøkkel for offentlig nøkkel «%s»!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke på grunn av S2K-modusen\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "bruker cipher %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "«%s» er allerede komprimert\n" + +#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n" + +#: g10/encode.c:470 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"du kan bare kryptere med RSA-nøkler med lengder på 2048 bits eller mindre i " +"--pgp2-modus\n" + +#: g10/encode.c:494 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "leser fra «%s»\n" + +#: g10/encode.c:522 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"klarte ikke å bruke IDEA-algoritmen for alle nøklene du krypterer til.\n" + +#: g10/encode.c:532 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ADVARSEL: påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/encode.c:729 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n" + +#: g10/encode.c:826 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s krypterte data\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak nøkkel for den symmetriske cipher.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n" + +#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:314 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "eksterne programkall er utkoblet på grunn av utrygge rettigheter på konfigurasjonsfila\n" + +#: g10/exec.c:344 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n" + +#: g10/exec.c:422 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke utføre program «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke utføre skallet «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:510 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systemfeil under kall på eksternt program: %s\n" + +#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n" + +#: g10/exec.c:536 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "klarte ikke å kjøre eksternt program\n" + +#: g10/exec.c:552 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "klarte ikke å lese reponsen fra eksternt program: %s\n" + +#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig fil (%s) «%s»: %s\n" + +#: g10/exec.c:610 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig katalog «%s»: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "eksportering av hemmelige nøkler er ikke tillatt\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: PGP 2.x-aktig nøkkel - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:373 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: nøkkelmateriell på kort - hoppet over\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "klarte ikke å fjerne beskyttelsen på undernøkkelen: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ADVARSEL: hemmelig nøkkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n" + +#: g10/gpg.c:372 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandoer:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:374 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fil]|lage en signatur" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur" + +#: g10/gpg.c:376 +msgid "make a detached signature" +msgstr "lage en adskilt signatur" + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "encrypt data" +msgstr "kryptere data" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher" + +#: g10/gpg.c:381 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekryptere data (standard)" + +#: g10/gpg.c:383 +msgid "verify a signature" +msgstr "bekrefte en signatur" + +#: g10/gpg.c:385 +msgid "list keys" +msgstr "liste nøkler" + +#: g10/gpg.c:387 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "liste nøkler og signaturer" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "vise og sjekke nøkkelsignaturer" + +#: g10/gpg.c:389 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "liste nøkler og fingeravtrykk" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list secret keys" +msgstr "liste hemmelige nøkler" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generere et nytt nøkkelpar" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "fjerne nøkler fra det offentlige nøkkelknippet" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "fjerne nøkler fra det hemmelige nøkkelknippet" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "sign a key" +msgstr "signere en nøkkel" + +#: g10/gpg.c:396 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signere en nøkkel lokalt" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signere eller redigere en nøkkel" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "generere et opphevingssertifikat" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "export keys" +msgstr "eksportere nøkler" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksportere nøkler til en nøkkelserver" + +#: g10/gpg.c:402 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importere nøkler fra en nøkkelserver" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "søke etter nøkler på en nøkkelserver" + +#: g10/gpg.c:406 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "oppdatere alle nøklene fra en nøkkelserver" + +#: g10/gpg.c:410 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importere/flette nøkler" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "print the card status" +msgstr "vis kortets status" + +#: g10/gpg.c:414 +msgid "change data on a card" +msgstr "endre data på et kort" + +#: g10/gpg.c:415 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "endre PIN på et kort" + +#: g10/gpg.c:423 +msgid "update the trust database" +msgstr "oppdatere tillitsdatabasen" + +#: g10/gpg.c:430 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester" + +#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Valg:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:436 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "lage ASCII-beskyttet output" + +#: g10/gpg.c:438 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" + +#: g10/gpg.c:449 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering" + +#: g10/gpg.c:450 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sette kompresjonsnivå til N (0 slår av kompresjon)" + +#: g10/gpg.c:455 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "bruk kanonisk tekstmodus" + +#: g10/gpg.c:469 +msgid "use as output file" +msgstr "bruk som outputfil" + +#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "fyldig output" + +#: g10/gpg.c:482 +msgid "do not make any changes" +msgstr "ikke gjør noen endringer" + +#: g10/gpg.c:483 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "spør før overskriving" + +#: g10/gpg.c:524 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "bruk streng OpenPGP-oppførsel" + +#: g10/gpg.c:525 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger" + +#: g10/gpg.c:553 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Eksempler:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fil] signere og kryptere for brukeren Bob\n" +" --clearsign [fil] lage en klartekstsignatur\n" +" --detach-sign [fil] lage en adskilt signatur\n" +" --list-keys [navn] vise nøkler\n" +" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n" + +#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Vennligst rapporter feil til .\n" + +#: g10/gpg.c:768 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" + +#: g10/gpg.c:771 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: gpg [valg] [filer]\n" +"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" +"standard operasjon avhenger av inputdata\n" + +#: g10/gpg.c:782 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Støttede algoritmer:\n" + +#: g10/gpg.c:785 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Offentlig nøkkel: " + +#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cipher: " + +#: g10/gpg.c:797 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresjon: " + +#: g10/gpg.c:886 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "bruksmåte: gpg [valg] " + +#: g10/gpg.c:1034 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "motstridende kommandoer\n" + +#: g10/gpg.c:1052 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "fant ingen «=»-tegn i gruppedefinisjonen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1249 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på hjemmekatalogen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1252 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på konfigurasjonsfilen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på utvidelsen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på hjemmekatalogen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1264 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på konfigurasjonsfilen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på utvidelsen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1276 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over utvidelsen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over utvidelsen «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1432 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1525 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1527 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1529 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1539 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "vise navnet til nøkkelknippene i nøkkellister" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1852 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "MERK: den gamle valgfila «%s» ble ignorert\n" + +#: g10/gpg.c:1894 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "MERK: ingen standard valgfil «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:1898 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "valgfil «%s»: %s\n" + +#: g10/gpg.c:1905 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "leser valg fra «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n" + +#: g10/gpg.c:2133 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "cipherutvidelse «%s» ble ikke lastet på grunn av utrygge rettigheter\n" + +# Tenk litt på denne du, Trond. +#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "«%s» er ikke en gyldig signaturutgåelse\n" + +#: g10/gpg.c:2375 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "«%s» er ikke et gyldig tegnsett\n" + +#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "kunne ikke parse nøkkelserverens URL\n" + +#: g10/gpg.c:2411 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige valg for nøkkelserver\n" + +#: g10/gpg.c:2414 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "ugyldige valg for nøkkelserver\n" + +#: g10/gpg.c:2421 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2424 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "ugyldige importvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2431 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2434 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "ugyldige eksportvalg\n" + +#: g10/gpg.c:2441 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n" + +#: g10/gpg.c:2444 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "ugyldige listevalg\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2454 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2456 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2458 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2462 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2464 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2466 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2468 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2470 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2472 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2479 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n" + +#: g10/gpg.c:2482 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n" + +#: g10/gpg.c:2489 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n" + +#: g10/gpg.c:2639 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n" + +#: g10/gpg.c:2642 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2710 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n" + +#: g10/gpg.c:2714 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n" + +#: g10/gpg.c:2723 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2726 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2733 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2748 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2762 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n" + +#: g10/gpg.c:2768 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n" + +#: g10/gpg.c:2774 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "du må bruke filer (og ikke en pipe) når --pgp2 er påslått\n" + +#: g10/gpg.c:2787 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n" + +#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2866 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2872 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2887 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed må være større enn 0\n" + +#: g10/gpg.c:2889 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-neede må være større enn 1\n" + +#: g10/gpg.c:2891 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth må være i intervallet fra 1 til 255\n" + +#: g10/gpg.c:2893 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig default-cert-level; må være 0, 1, 2 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:2895 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig min-cert-level; må være 0, 1, 2 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:2898 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frarådet\n" + +#: g10/gpg.c:2902 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K-modus; må være 0, 1 eller 3\n" + +#: g10/gpg.c:2909 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "ugyldig standard preferanser\n" + +#: g10/gpg.c:2918 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:2922 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:2926 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s virker ikke ennå med %s\n" + +#: g10/gpg.c:3006 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen «%s» i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen «%s» i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3016 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen «%s» i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3112 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "klarte ikke å initialisere tillitsdatabasen: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3123 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten å bruke offentlig nøkkelkryptering\n" + +#: g10/gpg.c:3134 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3141 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3143 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "symmetrisk kryptering av «%s» mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3153 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3166 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3168 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3171 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3189 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3202 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3217 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3222 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n" + +#: g10/gpg.c:3242 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3251 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3276 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3284 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key brukerid" + +#: g10/gpg.c:3288 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key brukerid" + +#: g10/gpg.c:3309 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [nøkkelknippe]" + +#: g10/gpg.c:3417 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "sending til nøkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3419 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "mottak fra nøkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3421 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "nøkkeleksport mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3432 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "søk på nøkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3442 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "refresh på nøkkelserver mislyktes: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3493 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dearmoring failed: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3501 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "enarmoring failed: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3588 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "ugyldig hashalgoritme «%s»\n" + +#: g10/gpg.c:3711 +msgid "[filename]" +msgstr "[filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3715 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n" + +#: g10/gpg.c:4016 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4018 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4051 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede nøkkelserveren er ugyldig\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n" + +#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Brukerid ikke funnet]" + +#: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971 +#: g10/getkey.c:986 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1813 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Ugyldig nøkkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2367 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "ingen hemmelig undernøkkel for offentlig undernøkkel %s - ignorerer\n" + +#: g10/getkey.c:2598 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "bruker undernøkkel %s i stedet for primærnøkkel %s\n" + +#: g10/getkey.c:2645 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel uten offentlig nøkkel - hoppet over\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "være noenlunde stille" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "hent nøklene fra dette nøkkelknippet" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare være en advarsel" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Bruksmåte: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: gpgv [valg] [filer]\n" +"Sjekke signaturer mot kjente betrodde nøkler\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Når du signerer en brukerid på en nøkkel, bør du først bekrefte at\n" +"nøkkelen tilhører den personen som er angitt i brukeriden. Det er\n" +"nyttig for andre å vite hvor nøyaktig du bekreftet dette.\n" +"\n" +"\"0\" betyr at du forteller hvor nøye du bekreftet nøkkelen.\n" +"\n" +"\"1\" betyr at du tror at nøkkelen eies av den personen som påstår å eie\n" +" nøkkelen, men du kunne ikke eller bekreftet ikke nøkkelen i det hele\n" +" tatt. Dette er nyttig for en identitetskontroll hvor du signerer\n" +" nøkkelen til et pseudonym.\n" +"\n" +"\"2\" betyr at du gjorde en vanlig bekreftelse av nøkkelen. For eksempel,\n" +" dette kunne bety at du bekreftet nøkkelens fingeravtrykk og sjekket\n" +" brukeriden mot et fotografisk id.\n" +"\n" +"\"3\" betyr at du gjorde en utfyllende bekreftelse av nøkkelen. For\n" +" eksempel, dette kunne bety at du og eieren av nøkkelen bekreftet\n" +" personlig nøkkelens fingeravtrykk og at du sjekket ved hjelp av et\n" +" dokument med fotografi som er vanskelig å forfalske at navnet på\n" +" nøkkeleieren stemmer med navnet i brukeriden til nøkkelen og til slutt\n" +" at du bekreftet at epostadressen i nøkkelen tilhører nøkkelens eier.\n" +"\n" +"Vær obs på at eksemplene gitt over for nivåene 2 og 3 *bare* er\n" +"eksempler. Alt i alt er det opp til deg å bestemme hva «vanlig» og\n" +"«utfyllende» betyr når du signerer andres nøkler.\n" +"\n" +"Svar «0» dersom du ikke vet hva det riktige svaret er." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "ikke oppdatér tillitsdatabasen etter import" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "hopper over blokk av typen %d\n" + +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu nøkler behandlet hittil\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr "nye nøkler som ble hoppet over: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " uten brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importert: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " uendret: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nye brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nye undernøkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nye nøkkelopphevinger: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " leste hemmelige nøkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importerte hemmelige nøkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " uforandrede hemmelige nøkler: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " ikke importert: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:604 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:616 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " «%s» preferanse for digestalgoritme %s\n" + +#: g10/import.c:628 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:641 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:643 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:667 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen brukerid\n" + +#: g10/import.c:748 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "nøkkel %s: PKS-undernøkkel reparert\n" + +#: g10/import.c:763 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøkkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid «%s»\n" + +#: g10/import.c:769 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen gyldig brukerid\n" + +#: g10/import.c:771 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n" + +#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkel ikke funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:787 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: ny nøkkel - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:796 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart nøkkelknippe funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skriver til «%s»\n" + +#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282 +#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av nøkkelknippet «%s»: %s\n" + +#: g10/import.c:824 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkel «%s» importert\n" + +#: g10/import.c:848 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "nøkkel %s: stemmer ikke med vår kopi\n" + +#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "nøkkel %s: kan ikke finne original nøkkelblokk: %s\n" + +#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "nøkkel %s: kan ikke lese original nøkkelblokk: %s\n" + +#: g10/import.c:910 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny brukerid\n" + +#: g10/import.c:913 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:916 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny signatur\n" + +#: g10/import.c:919 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:922 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» 1 ny undernøkkel\n" + +#: g10/import.c:925 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye undernøkler\n" + +#: g10/import.c:928 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:931 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "nøkkel: %s: «%s» %d nye signaturer\n" + +#: g10/import.c:934 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:937 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» %d nye brukerider\n" + +#: g10/import.c:960 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» ikke endret\n" + +#: g10/import.c:1105 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1116 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "import av hemmelig nøkkel er ikke tillatt\n" + +#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "ingen standard hemmelig nøkkelknippe: %s\n" + +#: g10/import.c:1144 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel importert\n" + +#: g10/import.c:1174 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "nøkkel %s: finnes allerede i hemmelig nøkkelknippe\n" + +#: g10/import.c:1184 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel ikke funnet: %s\n" + +#: g10/import.c:1214 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen offentlig nøkkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n" + +#: g10/import.c:1257 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "nøkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" + +#: g10/import.c:1289 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» opphevingssertifikat importert\n" + +#: g10/import.c:1355 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen brukerid for signatur\n" + +#: g10/import.c:1370 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøkkel %s: ustøttet offentlig nøkkelalgoritme for brukerid «%s»\n" + +#: g10/import.c:1372 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøkkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid «%s»\n" + +#: g10/import.c:1390 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for nøkkelbinding\n" + +#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "nøkkel %s: ustøttet offentlig nøkkelalgoritme\n" + +#: g10/import.c:1403 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "nøkkel %s: ugyldig undernøkkelbinding\n" + +#: g10/import.c:1418 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelbindinger\n" + +#: g10/import.c:1440 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for nøkkeloppheving\n" + +#: g10/import.c:1453 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "nøkkel %s: ugyldig undernøkkeloppheving\n" + +#: g10/import.c:1468 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelopphevinger\n" + +#: g10/import.c:1510 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøkkel %s: hoppet over brukerid «%s»\n" + +#: g10/import.c:1531 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "nøkkel %s: hoppet over undernøkkel\n" + +#: g10/import.c:1558 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1568 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: opphevingssertifikat på feil plass - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1585 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1599 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: undernøkkelsignatur på feil plass - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1607 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n" + +#: g10/import.c:1707 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "nøkkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n" + +#: g10/import.c:1769 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: henter opphevingsnøkkel %s\n" + +#: g10/import.c:1783 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" + +#: g10/import.c:1842 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "nøkkel %s: «%s» opphevingssertifikat lagt til\n" + +#: g10/import.c:1876 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "nøkkel %s: direkte nøkkelsignatur lagt til\n" + +#: g10/import.c:2265 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2273 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2275 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved opprettelse av nøkkelknippet «%s»: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "nøkkelknippet «%s» ble opprettet\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "nøkkelblokkressurs «%s»: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[oppheving]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[selvsignatur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 ubrukelig signatur\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d ubrukelige signaturer\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 signatur ble ikke sjekket på grunn av en manglende nøkkel\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket på grunn av manglende nøkler\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 signatur ble ikke sjekket på grunn av en feil\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket på grunn av feil\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Vennligst bestem hvor mye du tiltror denne brukeren korrekt å bekrefte\n" +"andre brukeres nøkler (ved å se på pass, sjekke fingeravtrykk fra\n" +"forskjellige kilder, osv.)\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Brukerid «%s» er opphevet." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Er du fortsatt sikker på at du vil signerere den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Kunne ikke signere.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Brukerid «%s» er utgått." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Brukeriden «%s» er ikke selvsignert." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Brukeriden «%s» er signerbar." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Signere den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Selvsignaturen på «%s»\n" +"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Din nåværende signatur på «%s»\n" +"er utgått.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Vil du utstede en ny signatur for å erstatte den som er utgått? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Din nåværede signatur på «%s»\n" +"er en lokal signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "«%s» var allerede lokalt signert av nøkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "«%s» var allerede signert av nøkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Ingenting å signere med nøkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Denne nøkkelen er utgått!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Denne nøkkelen utgår den %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Vil du at signaturen skal utgå på samme tidspunkt? (J/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur på en PGP-2.x-nøkkel i --pgp2-modus.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Dette ville gjøre nøkkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Hvor nøyaktig har du bekreftet at nøkkelen du skal signere faktisk\n" +"tilhører den overnevnte personen? Tast inn «0» dersom du ikke vet\n" +"svaret.\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig nøye.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ditt valg? (angi «?» for mer informasjon): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Er du virkelig sikker på at du vil signerere denne nøkkelen med din\n" +"nøkkel «%s» (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Dette vil være en selvsignatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Jeg har ikke sjekket denne nøkkelen i det hele tatt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Jeg har sjekket denne nøkkelen på vanlig måte.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Jeg har sjekket denne nøkkelen veldig nøye.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Virkelig signere? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923 +#: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "signering mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Denne nøkkelen er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er ikke tilgjengelig.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er lagret på kort.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Nøkkelen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Kan ikke redigere denne nøkkelen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige nøkklen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; prøv igjen" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "Du ønsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* idé!\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gjøre dette? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "flytter en nøkkelsignatur til den rette plassen\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "lagre og avslutte" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vise nøkkelens fingeravtrykk" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "liste nøkler og brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "velger brukerid N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "velger brukerid N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "sjekke signaturer" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "legge til en brukerid" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "legge til en fotoid" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "slette utvalgte brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "legge til en undernøkkel" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "slette utvalgte undernøkler" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "legge til en opphevingsnøkkel" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "markere den valgte brukeriden som den primære" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig nøkkellisting" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "liste preferanser (ekspert)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "liste preferanser (fyldig)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1428 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "sette URL for foretrukket nøkkelserver for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1430 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "endre passfrasen" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "endre eiertilliten" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "oppheve signaturene på de valgte brukeridene" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "oppheve utvalgte brukerider" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "oppheve nøkkel eller utvalgte undernøkler" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "innkoble en nøkkel" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "utkoble en nøkkel" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "vise utvalgte fotoider" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "feil ved lesing av hemmelig nøkkelblokk «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Trenger den hemmelige nøkkelen for å gjøre dette.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Vennligst bruk kommandoen «toggle» først.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Nøkkelen er opphevet." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Ukjent signaturtype «%s»\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Du må velge minst en brukerid.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Virkelig flytte primærnøkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Du må velge minst en nøkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert nøkkel «%s»: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Du må velge minst en nøkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig slette den valgte nøkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig slette denne nøkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve hele nøkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undernøklene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undernøkkelen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "sette preferanseliste til:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Lagre endringene? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Avslutte uten å lagre? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Nøkkelen ble ikke endret, så ingen oppdatering er nødvendig.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Særtrekk: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +msgid "Notations: " +msgstr "Notasjoner: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Denne nøkkelen ble opphevet den %s av %s med nøkkelen %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Denne nøkkelen kan bli opphevet av %s med nøkkelen %s" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(sensitiv)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "opprettet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "opphevet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "utgikk: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "utgår: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "bruksmåte: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "tillit: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "gyldighet: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Denne nøkkelen har blitt utkoblet" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536 +#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "opphevet" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "utgått" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at du vil legge den til? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Slettet %d signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Slettet %d signaturer.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ingen ble slettet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "ugyldig" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "brukerid «%s»: allerede renset\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Er du fortsatt sikker på at du vil gjøre denne nøkkelen til en opphever? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Vennligst velg minst en undernøkkel.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3821 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid «%s»\n" + +#: g10/keyedit.c:4031 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4111 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at du vil erstatte den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4112 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4174 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4323 +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4387 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4445 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4472 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4607 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (ikke-eksporterbar)" + +#: g10/keyedit.c:4616 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4620 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4624 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4651 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4677 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (ikke-opphevbar)" + +#: g10/keyedit.c:4684 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4706 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4726 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4756 +msgid "no secret key\n" +msgstr "ingen hemmelig nøkkel\n" + +#: g10/keyedit.c:4826 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "brukerid «%s» er allerede opphevet\n" + +#: g10/keyedit.c:4843 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n" + +#: g10/keyedit.c:4907 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Nøkkelen %s er allerede opphevet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4969 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n" + +#: g10/keyedit.c:5064 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:259 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferansen %s er duplisert\n" + +#: g10/keygen.c:266 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "for mange cipher-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:268 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "for mange digest-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:270 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n" + +#: g10/keygen.c:395 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "ugyldig oppføring «%s» i preferansestreng\n" + +#: g10/keygen.c:864 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skriver direkte signatur\n" + +#: g10/keygen.c:903 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:954 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "skriver nøkkelbindende signatur\n" + +#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "nøkkelstørrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "nøkkelstørrelsen ble rundet opp til %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1281 +msgid "Sign" +msgstr "Signere" + +#: g10/keygen.c:1284 +msgid "Certify" +msgstr "Bekrefte" + +#: g10/keygen.c:1287 +msgid "Encrypt" +msgstr "Kryptere data" + +#: g10/keygen.c:1290 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentisere" + +# S og s for signering +# K og k for kryptering +# A og a for autentisering +# Q og q for avslutte +#: g10/keygen.c:1298 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "SsKkAaQq" + +#: g10/keygen.c:1317 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1321 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1326 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1332 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1335 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1391 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Vennligst velg hvilken type nøkkel du vil ha:\n" + +#: g10/keygen.c:1393 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" + +#: g10/keygen.c:1394 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1396 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n" + +#: g10/keygen.c:1398 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1399 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n" + +#: g10/keygen.c:1401 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n" + +#: g10/keygen.c:1403 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n" + +#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA-nøkkelpar vil ha %u bits.\n" + +#: g10/keygen.c:1482 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1489 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Hvilken nøkkelstørrelse vil du ha? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1503 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1509 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Ønsket nøkkelstørrelse er %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet opp til %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1568 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Vennligst angi hvor lenge nøkkelen skal være gyldig.\n" +" 0 = nøkkelen utgår ikke\n" +" = nøkkelen utgår om n days\n" +" w = nøkkelen utgår om n weeks\n" +" m = nøkkelen utgår om n months\n" +" y = nøkkelen utgår om n years\n" + +#: g10/keygen.c:1579 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Vennligst angi hvor lenge signaturen skal være gyldig.\n" +" 0 = signaturen utgår ikke\n" +" = signaturen utgår om n days\n" +" w = signaturen utgår om n weeks\n" +" m = signaturen utgår om n months\n" +" y = signaturen utgår om n years\n" + +#: g10/keygen.c:1602 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Nøkkelen er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1607 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1625 +msgid "invalid value\n" +msgstr "ugyldig verdi\n" + +#: g10/keygen.c:1632 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Nøkkel utgår ikke i det hele tatt\n" + +#: g10/keygen.c:1633 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Signaturen utgår ikke i det hele tatt\n" + +#: g10/keygen.c:1638 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Nøkkel utgår den %s\n" + +#: g10/keygen.c:1639 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Signaturen utgår den %s\n" + +#: g10/keygen.c:1645 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n" +"Likevel vil det bli håndtert korrekt opp til 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1650 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Er dette korrekt (j/N)? " + +#: g10/keygen.c:1673 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Du trenger en brukerid for å identifisere nøkkelen din;\n" +"programvaren konstruerer brukeriden ut fra fullt navn, kommentar og\n" +"epostadresse til denne formen:\n" +" «Heinrich Heine (Der Dichter) »\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1686 +msgid "Real name: " +msgstr "Fullt navn: " + +#: g10/keygen.c:1694 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" + +#: g10/keygen.c:1696 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n" + +#: g10/keygen.c:1698 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Navnet må være minst 5 tegn langt\n" + +#: g10/keygen.c:1706 +msgid "Email address: " +msgstr "Epostadresse: " + +#: g10/keygen.c:1712 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" + +#: g10/keygen.c:1720 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1726 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n" + +#: g10/keygen.c:1749 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Du bruker tegnsettet «%s».\n" + +#: g10/keygen.c:1755 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du valgte denne brukeriden:\n" +" «%s»\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1760 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1776 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKeEeRrAa" + +#: g10/keygen.c:1786 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? " + +#: g10/keygen.c:1787 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? " + +#: g10/keygen.c:1806 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Vennligst korriger feilen først\n" + +#: g10/keygen.c:1846 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for å beskytte din hemmelige nøkkel.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1862 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Du vil ikke ha en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* idé!\n" +"Jeg fortsetter likevel. Du kan endre passfrasen din når som helst ved\n" +"hjelp av dette programmet og valget «--edit-key».\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1884 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Vi trenger å generere ganske mange tilfeldige byter. Det er en god idé\n" +"å utføre andre oppgaver (skrive på tastaturet, flytte på musa, la\n" +"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n" +"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til å samle nok entropy.\n" + +#: g10/keygen.c:2646 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Nøkkelgenereringen ble avbrutt.\n" + +#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skriver offentlig nøkkel til «%s»\n" + +#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skriver foreløpig hemmelig nøkkel til «%s»\n" + +#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmelig nøkkel til «%s»\n" + +#: g10/keygen.c:2978 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart offentlig nøkkelknippe ble funnet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2984 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "ingen skrivbart hemmelig nøkkelknippe ble funnet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3002 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av offentlig nøkkelknippe «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3009 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "feil ved skriving av hemmelig nøkkelknippe «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3032 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "offentlig og hemmelig nøkkel opprettet og signert.\n" + +#: g10/keygen.c:3043 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Merk at denne nøkkelen ikke kan brukes for kryptering. Du ønsker\n" +"kanskje å bruke kommandoen «--edit-key» for å generere en\n" +"sekundærnøkkel for dette formålet.\n" + +#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Nøkkelgenerering mislyktes: %s\n" + +# Er dette entallsformen av denne strengen? +#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? +#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " +"klokkeproblem)\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"MERK: opprettelse av undernøkler for v3-nøkler er ikke i samsvar med " +"OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Virkelig opprette? (j/N)" + +#: g10/keygen.c:3440 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "lagring av nøkkel på kort mislyktes: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3487 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil «%s»: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3513 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Nøkkelknippe" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Fingeravtrykk for primærnøkkel:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeravtrykk for undernøkkel:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Fingeravtrykk for primærnøkkel:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeravstrykk for undernøkkel:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Nøkkelfingeravtrykk =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Serienummer for kort =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "omdøping fra «%s» til «%s» mislyktes: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "cacher nøkkelknippet «%s»\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nøkler cachet så langt (%lu signaturer)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu nøkler cachet (%lu signaturer)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:76 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:77 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:79 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:81 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:85 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:87 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:89 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:155 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "ADVARSEL: nøkkelserver-valget «%s» er ikke i bruk på denne plattformen\n" + +#: g10/keyserver.c:538 +msgid "disabled" +msgstr "utkoblet" + +#: g10/keyserver.c:739 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:921 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "nøkkelen «%s» ble ikke funnet på nøkkelserveren\n" + +#: g10/keyserver.c:923 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "nøkkelen ble ikke funnet på nøkkelserver\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1153 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "ber om nøkkel %s fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1177 +#, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "søke etter navn fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1180 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "søker etter navn fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1332 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1375 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "søke etter «%s» fra %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1378 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "søker etter «%s» fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "ingen handling for nøkkelserver!\n" + +#: g10/keyserver.c:1433 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1442 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "nøkkelserver sendte ikke VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1504 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1510 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1522 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1527 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1535 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1542 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "nøkkelserver svarte ikke tidsnok\n" + +#: g10/keyserver.c:1547 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "intern feil ved nøkkelserver\n" + +#: g10/keyserver.c:1556 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "kommunikasjonsfeil med nøkkelserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1874 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å oppfriske nøkkel %s via %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1896 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "oppfrisker 1 nøkkel fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1898 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "oppfrisker %d nøkler fra %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1963 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fange URI %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1969 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å parse URI %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "merkelig størrelse for en kryptert sesjonsnøkkel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "offentlig nøkkel er %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "offentlig nøkkel-kryptert data: god DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "kryptert med %u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s\n" + +# Do we really need to translate this string. +# The must some bug in the code. +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " «%s»\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "opprinnelig filnavn=«%.*s»\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1163 +msgid "no signature found\n" +msgstr "ingen signatur ble funnet\n" + +#: g10/mainproc.c:1406 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1506 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1517 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Signatur opprettet %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1518 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " bruker %s nøkkel %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1522 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1542 +msgid "Key available at: " +msgstr "Nøkkel tilgjengelig ved: " + +#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DÅRLIG signatur fra «%s»" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Utgått signatur fra «%s»" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra «%s»" + +#: g10/mainproc.c:1731 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[usikker]" + +#: g10/mainproc.c:1763 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka «%s»" + +#: g10/mainproc.c:1861 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Signatur utgått %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1866 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Signatur utgår %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1869 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1870 +msgid "binary" +msgstr "binær" + +#: g10/mainproc.c:1871 +msgid "textmode" +msgstr "tekstmodus" + +#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: g10/mainproc.c:1891 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2003 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2011 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2068 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2078 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig nøkkel-algoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen «%s» er avlegs\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "flertydig valg «%s»\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "ukjent valg «%s»\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fila «%s» finnes. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Overskrive (j/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Tast inn nytt filnavn" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skriver til stdout\n" + +#: g10/openfile.c:305 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "antar at signert data er i «%s»\n" + +#: g10/openfile.c:384 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "ny konfigurasjonsfil «%s» ble opprettet\n" + +#: g10/openfile.c:386 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ADVARSEL: valgene i «%s» er ikke aktive under denne kjøringen\n" + +#: g10/openfile.c:418 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "katalogen «%s» ble opprettet\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1147 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovednøkkelid %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for å låse opp den hemmelige nøkkelen for brukeren:\n" +"«%.*s»\n" +"%u-bit %s nøkkel, ID %s, opprettet %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Gjenta passfrase\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Tast inn passfrase\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "kan ikke spørre om passfrase i batchmodus\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Tast inn passfrase: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Du trenger en passfrase for å låse opp den hemmelige nøkkelen for\n" +"brukeren: «%s»\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Gjenta passfrase: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åpne JPEG-fil «%s»: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at du vil bruke den? (j/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "«%s» er ikke et JPEG-fil\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:369 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Ingen grunn er angitt" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nøkkelen er overgått" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Nøkkelen har blitt kompromittert" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Nøkkelen er ikke lengre i bruk" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "grunnen for opphevelse: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "kommentar til opphevelse: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka «%s»\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører den angitte brukeren?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Jeg stoler IKKE på den\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig på den\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = hopp over denne nøkkelen\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = avslutt\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Valget ditt? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig sette denne nøkkelen til fullstendig tillit? (j/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Sertifikater som fører til en fullstendig betrodd nøkkel:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører den angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører den angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Denne nøkkelen tilhører sannsynligvis den angitte eieren\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "denne nøkkelen tilhører oss\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Det er IKKE sikkert at nøkkelen tilhører personen som er angitt i\n" +"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gjør, kan du besvare det\n" +"neste spørsmålet med ja.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Bruke denne nøkkelen likevel? (j/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd nøkkel!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøkkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøkkelen har blitt opphevet av dens eier!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne undernøkkelen har blitt opphevet av eieren!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Merk: Denne nøkkelen har blitt utkoblet.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Merk: Denne nøkkelen er utgått!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nøkkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ingen indikasjon på at signaturen tilhører eieren.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE på denne nøkkelen!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde " +"signaturer!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører brukeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: hoppet over: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: hoppet over: offentlig nøkkel er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke «-r»)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "hoppet over: offentlig nøkkel allerede satt som standard mottaker\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Offentlig nøkkel er utkoblet.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "hoppet over: offentlig nøkkel er allerede satt\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "ukjent standardmottaker «%s»\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: hoppet over: offentlig nøkkel er utkoblet\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ingen gyldige adressater\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:453 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:459 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:491 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:525 +msgid "no signed data\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:539 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "påtvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "NOTIS: hemmelig nøkkel %s utgikk den %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen brukerid\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne nøkkelen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemmelig nøkkel «%s» ble ikke funnet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne nøkkelen? (j/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Er dette i orden? (j/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst prøv igjen" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "svak nøkkel ble opprettet - prøver på nytt\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"kan ikke unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime; prøvde %d " +"ganger!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" + +# Er dette entallsformen av denne strengen? +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller klokkeproblem)\n" + +# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller klokkeproblem)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "NOTIS: signaturnøkkelen %s utgikk %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for undernøkkelopphevingssignatur\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen undernøkkel for undernøkkelbindingssignatur\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:328 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA krever bruk av en 160-bit hashalgoritme\n" + +#: g10/sign.c:357 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:366 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n" + +#: g10/sign.c:759 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:828 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "ADVARSEL: påtvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" + +#: g10/sign.c:928 +msgid "signing:" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1040 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1218 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "hoppet over «%s»: er duplikat\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "hoppet over «%s»: %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "feil med «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "ugyldig fingeravtrykk" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "verdi for eiertillit mangler" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "feil ved søking etter tillitspost i «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "lesefeil ved «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke aksere «%s»: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "kan ikke opprette lås for «%s»\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "kan ikke låse «%s»\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "nøkkel %s: godtatt som betrodd nøkkel\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "nøkkel %s: ingen offentlig nøkkel for betrodd nøkkel - hoppet over\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "nøkkel %s markert som endelig betrodd.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ opphevet]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ utgått]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ ukjent]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ udef ]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "fant ikke offentlig nøkkel %s: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "generell feil" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "ukjent pakketype" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "ukjent pubkey-algoritme" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "ukjent digest-algoritme" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "ugyldig offentlig nøkkel" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "ugyldig hemmelig nøkkel" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "ugyldig signatur" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "sjekksumfeil" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "fant ikke offentlig nøkkel" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "ukjent kryptoalgoritme" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "kan ikke åpne nøkkelknippet" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "ugyldig pakke" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "ugyldig beskyttelse" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "det finnes ingen slik brukerid" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "hemmelig nøkkel er ikke tilgjengelig" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "feil hemmelig nøkkel ble brukt" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ikke støttet" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "ugyldig nøkkel" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "feil ved lesing av fil" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "feil ved skriving av fil" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "feil ved åpning av fil" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "feil ved opprettelse av fil" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "uimplementert pubkey-algoritme" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "uimplementert kryptoalgoritme" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "ukjent signaturklasse" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "feil med tillitsdatabasen" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "ugyldig MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "ressursgrense" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "ugyldig nøkkelknippe" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "ugyldig sertifikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "vansired brukerid" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "feil ved lukking av fil" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "feil ved omdøping av fil" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "feil ved sletting av fil" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "uforventet data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt mellom tidsstempler" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "ubrukelig pubkey algoritme" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fila finnes fra før av" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "svak nøkkel" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "ugydig argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "ugyldig URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "ustøttet URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "nettverksfeil" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikke kryptert" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ikke behandlet" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "ubrukelig offentlig nøkkel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "ubrukelig hemmelig nøkkel" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "feil med nøkkelserver" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "" + +#: util/errors.c:111 +msgid "no data" +msgstr "ingen data" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n" + +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "avslutt" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|okay" + +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "cancel|cancel" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "cC" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n" + +#: util/secmem.c:350 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n"