1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

Ready for another release

This commit is contained in:
Werner Koch 2006-09-18 13:23:18 +00:00
parent e6f8654d03
commit f132e66f49
6 changed files with 186 additions and 114 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2006-09-18 Werner Koch <wk@g10code.com>
Released 1.9.23.
* configure.ac (--enable-agent-only): Donot build tools and doc
(--disable-tools,--disable-doc): New.
* Makefile.am (SUBDIRS): Allow to conditional build tools and doc.
2006-09-14 Werner Koch <wk@g10code.com>
Replaced all call gpg_error_from_errno(errno) by

View File

@ -56,6 +56,16 @@ scd = scd
else
scd =
endif
if BUILD_TOOLS
scd = tools
else
scd =
endif
if BUILD_DOC
scd = doc
else
scd =
endif
if HAVE_W32_SYSTEM
tests =
@ -64,7 +74,7 @@ tests = tests
endif
SUBDIRS = m4 intl gl jnlib common ${kbx} \
${gpg} ${keyserver} ${sm} ${agent} ${scd} tools po doc ${tests}
${gpg} ${keyserver} ${sm} ${agent} ${scd} ${tools} po ${doc} ${tests}
dist-hook:
@set -e; \

5
NEWS
View File

@ -1,4 +1,4 @@
Noteworthy changes in version 1.9.23
Noteworthy changes in version 1.9.23 (2006-09-18)
-------------------------------------------------
* Regular man pages for most tools are now build directly from the
@ -7,7 +7,8 @@ Noteworthy changes in version 1.9.23
* The gpg code from 1.4.5 has been fully merged into this release.
The configure option --enable-gpg is still required to build this
gpg part. For production use of OpenPGP the gpg version 1.4.5 is
still recommended.
still recommended. Note, that gpg will be installed under the name
gpg2 to allow coexisting with an 1.4.x gpg.
* API change in gpg-agent's pkdecrypt command. Thus an older gpgsm
may not be used with the current gpg-agent.

View File

@ -27,7 +27,7 @@ min_automake_version="1.9.3"
# Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an
# "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
m4_define([my_version], [1.9.23])
m4_define([my_issvn], [yes])
m4_define([my_issvn], [no])
m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([echo -n $((svn info 2>/dev/null \
@ -80,6 +80,8 @@ GNUPG_BUILD_PROGRAM(gpg, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(gpgsm, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(agent, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(scdaemon, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(tools, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(doc, yes)
GNUPG_BUILD_PROGRAM(symcryptrun, no)
AC_SUBST(PACKAGE)
@ -154,7 +156,6 @@ AC_ARG_ENABLE(agent-only,
AC_HELP_STRING([--enable-agent-only],[build only the gpg-agent]),
build_agent_only=$enableval)
# SELinux support includes tracking of sensitive files to avoid
# leaking their contents through processing these files by gpg itself
AC_MSG_CHECKING([whether SELinux support is requested])
@ -1218,6 +1219,8 @@ if test "$build_agent_only" = "yes" ; then
build_gpg=no
build_gpgsm=no
build_scdaemon=no
build_tools=no
build_doc=no
fi
@ -1225,6 +1228,8 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_GPG, test "$build_gpg" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_GPGSM, test "$build_gpgsm" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_AGENT, test "$build_agent" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_SCDAEMON, test "$build_scdaemon" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_TOOLS, test "$build_tools" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_DOC, test "$build_doc" = "yes")
AM_CONDITIONAL(BUILD_SYMCRYPTRUN, test "$build_symcryptrun" = "yes")
AM_CONDITIONAL(RUN_GPG_TESTS,

View File

@ -849,13 +849,16 @@ recipients are valid, the client has to take care of this. All
successful @code{ENCRYPT} command.
@example
INPUT FD=@var{n} [--armor|--base64|--binary]
INPUT FD[=@var{n}] [--armor|--base64|--binary]
@end example
Set the file descriptor for the message to be encrypted to @var{n}.
Obviously the pipe must be open at that point, the server establishes
its own end. If the server returns an error the client should consider
this session failed.
this session failed. If @var{n} is not given, this commands uses the
last file descriptor passed to the application.
@xref{fun-assuan_sendfd, ,the assuan_sendfd function,assuan,the Libassuan
manual}, on how to do descriptor passing.
The @code{--armor} option may be used to advice the server that the
input data is in @acronym{PEM} format, @code{--base64} advices that a
@ -865,7 +868,7 @@ tries to figure out the used encoding, but this may not always be
correct.
@example
OUTPUT FD=@var{n} [--armor|--base64]
OUTPUT FD[=@var{n}] [--armor|--base64]
@end example
Set the file descriptor to be used for the output (i.e. the encrypted
@ -923,13 +926,13 @@ requesting this from the user.
Signing is usually done with these commands:
@example
INPUT FD=@var{n} [--armor|--base64|--binary]
INPUT FD[=@var{n}] [--armor|--base64|--binary]
@end example
This tells @command{GPGSM} to read the data to sign from file descriptor @var{n}.
@example
OUTPUT FD=@var{m} [--armor|--base64]
OUTPUT FD[=@var{m}] [--armor|--base64]
@end example
Write the output to file descriptor @var{m}. If a detached signature is

253
po/de.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-06 17:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: de\n"
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:333
#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:334
#: tools/gpgconf.c:63
msgid "verbose"
msgstr "ausführlich"
#: agent/gpg-agent.c:114 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:334
#: agent/gpg-agent.c:114 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:335
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Ausgaben erzeugen"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:336
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:337
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
@ -116,12 +116,12 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188
#: sm/gpgsm.c:513 tools/gpgconf.c:86
#: sm/gpgsm.c:516 tools/gpgconf.c:86
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188
#: sm/gpgsm.c:513 tools/gpgconf.c:86
#: sm/gpgsm.c:516 tools/gpgconf.c:86
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@ -147,30 +147,30 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:334 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:642
#: agent/gpg-agent.c:334 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:645
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432
#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:763
#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:766
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
#: agent/gpg-agent.c:599 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:865
#: agent/gpg-agent.c:599 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:868
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 scd/scdaemon.c:436
#: sm/gpgsm.c:869
#: sm/gpgsm.c:872
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:612 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:876
#: agent/gpg-agent.c:612 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:879
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
@ -230,40 +230,40 @@ msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichniss benutzt werden\n"
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
#: agent/gpg-agent.c:1437
#: agent/gpg-agent.c:1432
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
#: agent/gpg-agent.c:1451
#: agent/gpg-agent.c:1446
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
#: agent/gpg-agent.c:1458
#: agent/gpg-agent.c:1451
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
#: agent/gpg-agent.c:1552 scd/scdaemon.c:1110
#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select() Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1636 scd/scdaemon.c:1167
#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s angehalten\n"
#: agent/gpg-agent.c:1657
#: agent/gpg-agent.c:1650
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
#: agent/gpg-agent.c:1667 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144
#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
#: agent/gpg-agent.c:1679 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156
#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
@ -402,6 +402,46 @@ msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: agent/trustlist.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
#: agent/trustlist.c:158
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr ""
#: agent/trustlist.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
#: agent/trustlist.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349
#, fuzzy
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break. The double
@ -411,7 +451,7 @@ msgstr "Mantra"
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives
#. the name as store in the certificate.
#: agent/trustlist.c:306
#: agent/trustlist.c:424
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@ -423,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
#: agent/trustlist.c:318
#: agent/trustlist.c:433
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"
@ -435,7 +475,7 @@ msgstr "Korrekt"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
#. certificate.
#: agent/trustlist.c:335
#: agent/trustlist.c:447
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@ -444,11 +484,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%"
"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
#: agent/trustlist.c:343
#: agent/trustlist.c:453
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: agent/trustlist.c:343
#: agent/trustlist.c:453
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -499,7 +539,7 @@ msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@ -507,7 +547,7 @@ msgstr ""
"@Kommandos:\n"
" "
#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:276 tools/gpgconf.c:60
#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:277 tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -517,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
#: kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:342 tools/gpgconf.c:65
#: kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:343 tools/gpgconf.c:65
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine Änderungen durchführen"
@ -553,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:354
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:355
msgid "read options from file"
msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
@ -1035,7 +1075,7 @@ msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1380 sm/keydb.c:1473
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
@ -1063,47 +1103,47 @@ msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
#: sm/gpgsm.c:243
#: sm/gpgsm.c:244
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
#: sm/gpgsm.c:244
#: sm/gpgsm.c:245
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
#: sm/gpgsm.c:245
#: sm/gpgsm.c:246
msgid "make a detached signature"
msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur"
#: sm/gpgsm.c:246
#: sm/gpgsm.c:247
msgid "encrypt data"
msgstr "Verschlüssele die Daten"
#: sm/gpgsm.c:247
#: sm/gpgsm.c:248
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus"
#: sm/gpgsm.c:248
#: sm/gpgsm.c:249
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Enschlüssele die Daten"
#: sm/gpgsm.c:249
#: sm/gpgsm.c:250
msgid "verify a signature"
msgstr "Überprüfen einer Signatur"
#: sm/gpgsm.c:251
#: sm/gpgsm.c:252
msgid "list keys"
msgstr "Schlüssel anzeigen"
#: sm/gpgsm.c:252
#: sm/gpgsm.c:253
msgid "list external keys"
msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
#: sm/gpgsm.c:253
#: sm/gpgsm.c:254
msgid "list secret keys"
msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen"
#: sm/gpgsm.c:254
#: sm/gpgsm.c:255
msgid "list certificate chain"
msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
@ -1155,151 +1195,151 @@ msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
msgid "change a passphrase"
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern"
#: sm/gpgsm.c:278
#: sm/gpgsm.c:279
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt"
#: sm/gpgsm.c:280
#: sm/gpgsm.c:281
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
#: sm/gpgsm.c:282
#: sm/gpgsm.c:283
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
#: sm/gpgsm.c:284
#: sm/gpgsm.c:285
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
#: sm/gpgsm.c:286
#: sm/gpgsm.c:287
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
#: sm/gpgsm.c:288
#: sm/gpgsm.c:289
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: sm/gpgsm.c:291
#: sm/gpgsm.c:292
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "Benutze den System Dirmngr when verfügbar"
#: sm/gpgsm.c:292
#: sm/gpgsm.c:293
msgid "never consult a CRL"
msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
#: sm/gpgsm.c:299
#: sm/gpgsm.c:300
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
#: sm/gpgsm.c:302
#: sm/gpgsm.c:303
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
#: sm/gpgsm.c:305
#: sm/gpgsm.c:306
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
#: sm/gpgsm.c:308
#: sm/gpgsm.c:309
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
#: sm/gpgsm.c:312
#: sm/gpgsm.c:313
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
#: sm/gpgsm.c:316
#: sm/gpgsm.c:317
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger"
#: sm/gpgsm.c:318
#: sm/gpgsm.c:319
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger"
#: sm/gpgsm.c:324
#: sm/gpgsm.c:325
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln"
#: sm/gpgsm.c:327
#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N"
#: sm/gpgsm.c:329
#: sm/gpgsm.c:330
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen"
#: sm/gpgsm.c:332 tools/gpgconf.c:62
#: sm/gpgsm.c:333 tools/gpgconf.c:62
msgid "use as output file"
msgstr "als Ausgabedatei benutzen"
#: sm/gpgsm.c:335
#: sm/gpgsm.c:336
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen"
#: sm/gpgsm.c:339
#: sm/gpgsm.c:340
msgid "force v3 signatures"
msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen"
#: sm/gpgsm.c:340
#: sm/gpgsm.c:341
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen"
#: sm/gpgsm.c:345
#: sm/gpgsm.c:346
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen"
#: sm/gpgsm.c:346
#: sm/gpgsm.c:347
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen"
#: sm/gpgsm.c:347
#: sm/gpgsm.c:348
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen"
#: sm/gpgsm.c:349
#: sm/gpgsm.c:350
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen"
#: sm/gpgsm.c:350
#: sm/gpgsm.c:351
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen"
#: sm/gpgsm.c:351
#: sm/gpgsm.c:352
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel"
#: sm/gpgsm.c:352
#: sm/gpgsm.c:353
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver"
#: sm/gpgsm.c:353
#: sm/gpgsm.c:354
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen"
#: sm/gpgsm.c:357
#: sm/gpgsm.c:358
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
#: sm/gpgsm.c:365
#: sm/gpgsm.c:366
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben"
#: sm/gpgsm.c:372
#: sm/gpgsm.c:373
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: sm/gpgsm.c:378
#: sm/gpgsm.c:379
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Den Verschlüsselungsalgrithmus NAME benutzen"
#: sm/gpgsm.c:380
#: sm/gpgsm.c:381
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen"
#: sm/gpgsm.c:382
#: sm/gpgsm.c:383
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen"
#: sm/gpgsm.c:390
#: sm/gpgsm.c:391
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -1307,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n"
#: sm/gpgsm.c:393
#: sm/gpgsm.c:394
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@ -1327,11 +1367,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n"
#: sm/gpgsm.c:516
#: sm/gpgsm.c:519
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: sm/gpgsm.c:519
#: sm/gpgsm.c:522
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@ -1340,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
#: sm/gpgsm.c:526
#: sm/gpgsm.c:529
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@ -1348,50 +1388,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Algorithmen:\n"
#: sm/gpgsm.c:613
#: sm/gpgsm.c:616
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
#: sm/gpgsm.c:678
#: sm/gpgsm.c:681
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
#: sm/gpgsm.c:694
#: sm/gpgsm.c:697
#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:768
#: sm/gpgsm.c:771
#, c-format
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
#: sm/gpgsm.c:1230
#: sm/gpgsm.c:1234
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#: sm/gpgsm.c:1247
#: sm/gpgsm.c:1251
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
#: sm/gpgsm.c:1273
#: sm/gpgsm.c:1277
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
#: sm/gpgsm.c:1281
#: sm/gpgsm.c:1285
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: sm/gpgsm.c:1311
#: sm/gpgsm.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:1334
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:1495
#: sm/gpgsm.c:1518
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
#: sm/gpgsm.c:1740 sm/gpgsm.c:1777 sm/qualified.c:74
#: sm/gpgsm.c:1754 sm/gpgsm.c:1791 sm/qualified.c:74
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@ -1459,59 +1504,59 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
#: sm/keydb.c:188
#: sm/keydb.c:190
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
#: sm/keydb.c:191
#: sm/keydb.c:193
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
#: sm/keydb.c:196
#: sm/keydb.c:198
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
#: sm/keydb.c:219
#: sm/keydb.c:223
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
#: sm/keydb.c:1300 sm/keydb.c:1366
#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
#: sm/keydb.c:1307 sm/keydb.c:1373
#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
#: sm/keydb.c:1328
#: sm/keydb.c:1332
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
#: sm/keydb.c:1336
#: sm/keydb.c:1340
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
#: sm/keydb.c:1344
#: sm/keydb.c:1348
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
#: sm/keydb.c:1388
#: sm/keydb.c:1392
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
#: sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1485
#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
#: sm/keydb.c:1406 sm/keydb.c:1496
#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"