1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-09-21 15:01:41 +02:00

po: Update German translation

--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
This commit is contained in:
Werner Koch 2019-11-25 16:26:25 +01:00
parent 96c4943a5b
commit f027c2d5be
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries. #. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)" msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
@ -1293,14 +1294,11 @@ msgstr "Ihre Auswahl? "
msgid "[not set]" msgid "[not set]"
msgstr "[nicht gesetzt]" msgstr "[nicht gesetzt]"
msgid "male" msgid "Mr."
msgstr "männlich" msgstr "Hr."
msgid "female" msgid "Ms."
msgstr "weiblich" msgstr "Fr."
msgid "unspecified"
msgstr "unbestimmt"
msgid "not forced" msgid "not forced"
msgstr "nicht zwingend" msgstr "nicht zwingend"
@ -1354,8 +1352,8 @@ msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n" msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): " msgstr "Anrede (M=Hr., F=Fr. oder Leerzeichen): "
msgid "Error: invalid response.\n" msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n" msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
@ -1534,8 +1532,8 @@ msgstr "Ändern der Logindaten"
msgid "change the language preferences" msgid "change the language preferences"
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen" msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's salutation"
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers" msgstr "Ändern der Anrede des Kartenbesitzers"
msgid "change a CA fingerprint" msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks" msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
@ -3916,14 +3914,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Authentisierung" msgstr "Authentisierung"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation. If this is not possible use single digits. The #. * translation. If this is not possible use single digits. The
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the #. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. functions: #. * functions:
#. #. *
#. s = Toggle signing capability #. * s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability #. * e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability #. * a = Toggle authentication capability
#. q = Finish #. * q = Finish
#. #.
msgid "SsEeAaQq" msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsVvAaQq" msgstr "SsVvAaQq"
@ -4003,6 +4001,10 @@ msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)\n"
msgid " (%d) Existing key\n" msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n" msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: " msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
@ -4012,6 +4014,17 @@ msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
msgid "No key with this keygrip\n" msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n" msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "rounded to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "gerundet auf %u Bit\n" msgstr "gerundet auf %u Bit\n"
@ -4734,6 +4747,10 @@ msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n" msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n"
#, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Hinweis: Beglaubigungen von Dritten basierend auf dem %s Algorithmus werden zurückgewiesen.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "(reported error: %s)\n" msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(gemeldeter Fehler: %s)\n" msgstr "(gemeldeter Fehler: %s)\n"
@ -6947,17 +6964,6 @@ msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
msgid " (%d) Existing key from card\n" msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n" msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n" msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
@ -9021,6 +9027,18 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
#~ msgid "male"
#~ msgstr "männlich"
#~ msgid "female"
#~ msgstr "weiblich"
#~ msgid "unspecified"
#~ msgstr "unbestimmt"
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
#~ msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" #~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" #~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"