diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9cd982ec6..1789dc211 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 13:19+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -33,9 +33,29 @@ msgstr "_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Abbrechen" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_Ja" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_Nein" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN:" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "Im Passwordmanager _speichern" + +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "" +"Möchten Sie die eingegebene Passphrase wirklich auf dem Bildschirm sichtbar " +"machen?" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "Die Passphrase sichtbar machen" + +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Passphrase unsichtbar machen" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -330,6 +350,9 @@ msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "Den SCdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAME|Einige Kommandos über NAME annehmen" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln" @@ -342,6 +365,9 @@ msgstr "|N|Lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "Benutze PINs im Cache nicht beim Signieren" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "Verbiete die Verwendung eines externen Passwordmanagers" + msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "Verbiete Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren" @@ -1702,6 +1728,9 @@ msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "Schnell ein neues Schlüsselpaar erzeugen" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "Schnell eine neue User-ID anfügen" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen (alle Optionen)" @@ -3178,6 +3207,10 @@ msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" + #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" ist kein Fingerabdruck\n" @@ -3298,6 +3331,9 @@ msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" @@ -3812,9 +3848,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4047,19 +4080,17 @@ msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "In Dirmngr gesetzte Proxy Optionen ersetzen" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "" -"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu " -"geben" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen" +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "In Dirmngr gesetzte Zeitüberschreitungsoptionen ersetzen" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "Schlüssel für die Signaturprüfung automatisch holen" @@ -4071,12 +4102,6 @@ msgstr "" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten" -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht " -"verwendet\n" - msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" @@ -4091,14 +4116,14 @@ msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n" -#, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n" - #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n" +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n" + #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n" @@ -4929,10 +4954,6 @@ msgstr "" "unten eingefügt. Vor dem Import dieses Widerrufszertifikats\n" "entfernen Sie bitte dieses Doppelpunkt mittels eines Texteditors." -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " @@ -7140,7 +7161,7 @@ msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "Füge neue Server aus den CRL Distribution Points der Serverliste hinzu" msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" -msgstr "|N|Setze das LDAP Timeout auf N Sekunden" +msgstr "|N|Setze die LDAP Zeitüberschreitung auf N Sekunden" msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|Benutze den OCSP Responder mit dieser URL" @@ -8046,6 +8067,19 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme " +#~ "zu geben" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen" + +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht " +#~ "verwendet\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"