1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Update the German translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2024-09-11 14:29:26 +02:00
parent 33e571a74a
commit ea178ca074
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.4.1\n" "Project-Id-Version: gnupg-2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-11 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines \"streams\" zu einer \"pipe\": %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen eines \"streams\" zu einer \"pipe\": %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses schlug fehl: ec=%d\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
@ -1698,6 +1686,13 @@ msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
#, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Änderung der Empfänger ist nicht möglich: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n" msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
@ -1783,6 +1778,10 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu " "Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n" "entfernen.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s verschlüsselt für: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1847,8 +1846,8 @@ msgstr ""
"Empfängervoreinstellungen.\n" "Empfängervoreinstellungen.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s.%s verschlüsselt für: \"%s\"\n" msgstr "Anzahl der entfernten Empfänger: %u\n"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4244,6 +4243,10 @@ msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte%s\n" msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte%s\n"
#, c-format
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Kyber (nur verschlüsseln)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: " msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
@ -4531,7 +4534,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde mit einem oder mehreren ADSK erzeugt!\n" msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde mit einem oder mehreren ADSK erzeugt!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -5593,6 +5597,10 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n" msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
#, c-format
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "Hinweis: Der ADSK Schlüssel wurde zum Entschlüsseln benutzt"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen" msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
@ -8500,6 +8508,10 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "Doppelpunkte sind im Namen des Sockets nicht erlaubt\n" msgstr "Doppelpunkte sind im Namen des Sockets nicht erlaubt\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "Holen der CRL von `%s' fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Holen der CRL von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
@ -9126,6 +9138,14 @@ msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie" msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses schlug fehl: ec=%d\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n" #~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
@ -9587,7 +9607,8 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" #~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fehler beim Setzen der Policy des öff. Schlüssels '%s', UID '%s': %s\n" #~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Setzen der Policy des öff. Schlüssels '%s', UID '%s': %s\n"
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" #~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n" #~ msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n"