1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: correct label tags in Finnish translation

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
This commit is contained in:
emma peel 2018-04-16 12:39:14 -07:00 committed by Daniel Kahn Gillmor
parent 3b1ee413a6
commit e124754295

View File

@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "päivitä luottamustietokanta"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
msgstr "|NAME|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
@ -1914,12 +1914,12 @@ msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
msgstr "|USER-ID|salaa vastaanottajalle NIMI"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "käytä tekstimuotoa"
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "do not make any changes"
msgstr "älä tee muutoksia"
@ -6534,18 +6534,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
@ -7138,17 +7138,17 @@ msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
msgstr "|USER-ID|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
msgstr "|SPEC|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
msgstr "|NAME|käytä salausalgoritmia NIMI"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
msgstr "|NAME|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
msgstr "|NAME|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
msgid "|N|connect to port N"
msgstr ""
@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
msgstr "|NAME|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr ""
@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
@ -8682,11 +8682,11 @@ msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr ""
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
msgstr "|NAME|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
msgstr "|NAME|salaa vastaanottajalle NIMI"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
msgstr "|NAME|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
#~ msgstr "|FILE|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
#~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N"
@ -10664,7 +10664,7 @@ msgstr ""
#~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI"
#~ msgstr "|NAME|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI"
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
#~ msgstr "jätä avaintunnistekenttä pois salatuista paketeista"