diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 06ae4320e..11cd4912a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2 1.9.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-29 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 16:28+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch \n" "Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/gpg-agent.c:96 agent/protect-tool.c:94 scd/scdaemon.c:93 +#: agent/gpg-agent.c:97 agent/protect-tool.c:101 scd/scdaemon.c:93 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -26,94 +26,94 @@ msgstr "" "@Optionen:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:98 scd/scdaemon.c:95 +#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:95 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:96 +#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:96 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" -#: agent/gpg-agent.c:100 kbx/kbxutil.c:75 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:313 +#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:315 #: tools/gpgconf.c:62 msgid "verbose" msgstr "ausführlich" -#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:76 scd/scdaemon.c:98 sm/gpgsm.c:314 +#: agent/gpg-agent.c:102 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:98 sm/gpgsm.c:316 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen" -#: agent/gpg-agent.c:102 scd/scdaemon.c:99 +#: agent/gpg-agent.c:103 scd/scdaemon.c:99 msgid "sh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/sh" -#: agent/gpg-agent.c:103 scd/scdaemon.c:100 +#: agent/gpg-agent.c:104 scd/scdaemon.c:100 msgid "csh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/csh" -#: agent/gpg-agent.c:104 +#: agent/gpg-agent.c:105 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen" -#: agent/gpg-agent.c:109 scd/scdaemon.c:107 +#: agent/gpg-agent.c:110 scd/scdaemon.c:107 msgid "do not detach from the console" msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" -#: agent/gpg-agent.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:111 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" -#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:316 +#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:318 msgid "use a log file for the server" msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" -#: agent/gpg-agent.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:113 msgid "do not allow multiple connections" msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben" -#: agent/gpg-agent.c:115 +#: agent/gpg-agent.c:116 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry" -#: agent/gpg-agent.c:117 +#: agent/gpg-agent.c:118 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:124 +#: agent/gpg-agent.c:125 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln" -#: agent/gpg-agent.c:126 +#: agent/gpg-agent.c:127 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln" -#: agent/gpg-agent.c:129 +#: agent/gpg-agent.c:130 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen" -#: agent/gpg-agent.c:131 +#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren" -#: agent/gpg-agent.c:133 +#: agent/gpg-agent.c:135 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren" -#: agent/gpg-agent.c:191 agent/protect-tool.c:127 scd/scdaemon.c:168 -#: sm/gpgsm.c:481 tools/gpgconf.c:85 +#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168 +#: sm/gpgsm.c:485 tools/gpgconf.c:85 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Fehlerberichte bitte an <" -#: agent/gpg-agent.c:191 agent/protect-tool.c:127 scd/scdaemon.c:168 -#: sm/gpgsm.c:481 tools/gpgconf.c:85 +#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168 +#: sm/gpgsm.c:485 tools/gpgconf.c:85 msgid ">.\n" msgstr ">.\n" -#: agent/gpg-agent.c:194 +#: agent/gpg-agent.c:198 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: agent/gpg-agent.c:196 +#: agent/gpg-agent.c:200 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -121,55 +121,62 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" "Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:267 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:604 +#: agent/gpg-agent.c:271 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:608 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n" -#: agent/gpg-agent.c:439 agent/protect-tool.c:1040 kbx/kbxutil.c:232 -#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:726 +#: agent/gpg-agent.c:446 agent/protect-tool.c:1050 kbx/kbxutil.c:436 +#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:731 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:512 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:824 +#: agent/gpg-agent.c:519 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:829 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n" -#: agent/gpg-agent.c:517 agent/gpg-agent.c:983 scd/scdaemon.c:442 -#: sm/gpgsm.c:828 +#: agent/gpg-agent.c:524 agent/gpg-agent.c:998 scd/scdaemon.c:442 +#: sm/gpgsm.c:833 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:525 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:835 +#: agent/gpg-agent.c:532 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:840 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n" -#: agent/gpg-agent.c:668 scd/scdaemon.c:630 -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" -msgstr "" -"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund " -"auszuführen\n" - -#: agent/gpg-agent.c:1016 agent/gpg-agent.c:1050 +#: agent/gpg-agent.c:1031 agent/gpg-agent.c:1065 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1019 agent/gpg-agent.c:1055 +#: agent/gpg-agent.c:1034 agent/gpg-agent.c:1070 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n" -#: agent/protect-tool.c:130 +#: agent/gpg-agent.c:1248 +msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1255 common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1267 common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" + +#: agent/protect-tool.c:137 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n" -#: agent/protect-tool.c:132 +#: agent/protect-tool.c:139 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -177,7 +184,25 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n" "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n" -#: agent/protect-tool.c:1148 +#: agent/protect-tool.c:1187 +msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein" + +#: agent/protect-tool.c:1190 +msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein" + +#: agent/protect-tool.c:1193 +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." +msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objket im GnuPG System zu schützen." + +#: agent/protect-tool.c:1196 agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224 +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" + +#: agent/protect-tool.c:1198 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -185,7 +210,11 @@ msgstr "" "Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n" "wird benötigt um diese Aktion auszuführen." -#: agent/protect-tool.c:1151 +#: agent/protect-tool.c:1202 agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244 +msgid "does not match - try again" +msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" + +#: agent/protect-tool.c:1203 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" @@ -200,19 +229,16 @@ msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" -#: agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224 -msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" - -#: agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244 -msgid "does not match - try again" -msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" - #: agent/genkey.c:223 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" -#: agent/query.c:268 +#: agent/query.c:126 +#, c-format +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" + +#: agent/query.c:288 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -220,7 +246,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " "kann" -#: agent/query.c:271 +#: agent/query.c:291 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -228,31 +254,31 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel " "benutzt werden kann" -#: agent/query.c:326 agent/query.c:338 +#: agent/query.c:346 agent/query.c:358 msgid "PIN too long" msgstr "Die PIN ist zu lang" -#: agent/query.c:327 +#: agent/query.c:347 msgid "Passphrase too long" msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" -#: agent/query.c:335 +#: agent/query.c:355 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN" -#: agent/query.c:340 +#: agent/query.c:360 msgid "PIN too short" msgstr "Die PIN ist zu kurz" -#: agent/query.c:352 +#: agent/query.c:372 msgid "Bad PIN" msgstr "Falsche PIN" -#: agent/query.c:353 +#: agent/query.c:373 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" -#: agent/query.c:392 +#: agent/query.c:412 msgid "Passphrase" msgstr "Mantra" @@ -277,15 +303,6 @@ msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n" -#: common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" - -#: common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" - #: common/simple-pwquery.c:320 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" @@ -299,11 +316,11 @@ msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n" msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n" -#: common/simple-pwquery.c:473 +#: common/simple-pwquery.c:479 msgid "canceled by user\n" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: common/simple-pwquery.c:480 +#: common/simple-pwquery.c:486 msgid "problem with the agent\n" msgstr "Problem mit dem Agenten\n" @@ -312,7 +329,7 @@ msgstr "Problem mit dem Agenten\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n" -#: kbx/kbxutil.c:63 sm/gpgsm.c:224 tools/gpgconf.c:53 +#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:226 tools/gpgconf.c:53 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -320,7 +337,7 @@ msgstr "" "@Kommandos:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:70 sm/gpgsm.c:259 tools/gpgconf.c:59 +#: kbx/kbxutil.c:76 sm/gpgsm.c:261 tools/gpgconf.c:59 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -330,31 +347,31 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:64 +#: kbx/kbxutil.c:83 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:64 msgid "do not make any changes" msgstr "Keine Änderungen durchführen" -#: kbx/kbxutil.c:79 +#: kbx/kbxutil.c:85 msgid "set debugging flags" msgstr "Debug Flags setzen" -#: kbx/kbxutil.c:80 +#: kbx/kbxutil.c:86 msgid "enable full debugging" msgstr "Alle Debug Flags setzen" -#: kbx/kbxutil.c:101 +#: kbx/kbxutil.c:107 msgid "Please report bugs to " msgstr "Bite richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an " -#: kbx/kbxutil.c:101 +#: kbx/kbxutil.c:107 msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: kbx/kbxutil.c:105 +#: kbx/kbxutil.c:111 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: kbx/kbxutil.c:108 +#: kbx/kbxutil.c:114 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" @@ -362,7 +379,7 @@ msgstr "" "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" -#: scd/scdaemon.c:101 sm/gpgsm.c:333 +#: scd/scdaemon.c:101 sm/gpgsm.c:335 msgid "read options from file" msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen" @@ -406,6 +423,12 @@ msgstr "" "Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" "Smartcard Daemon für GnuPG\n" +#: scd/scdaemon.c:630 +msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgstr "" +"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund " +"auszuführen\n" + #: sm/base64.c:315 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" @@ -475,33 +498,37 @@ msgstr "" "S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" "zu entsperren" -#: sm/certlist.c:113 +#: sm/certlist.c:122 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n" -#: sm/certlist.c:123 sm/keylist.c:224 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:224 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" -#: sm/certlist.c:133 +#: sm/certlist.c:142 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:144 +#: sm/certlist.c:154 +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden sollen\n" + +#: sm/certlist.c:165 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" -msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:145 +#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for signing\n" -msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" +msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:146 +#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" -#: sm/certlist.c:147 +#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" @@ -535,7 +562,7 @@ msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" -#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:912 sm/decrypt.c:260 +#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:921 sm/decrypt.c:260 #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:106 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" @@ -587,39 +614,39 @@ msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" -#: sm/certchain.c:680 +#: sm/certchain.c:685 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: sm/certchain.c:685 +#: sm/certchain.c:690 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#: sm/certchain.c:700 +#: sm/certchain.c:705 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: sm/certchain.c:724 sm/import.c:166 +#: sm/certchain.c:731 sm/import.c:166 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: sm/certchain.c:736 +#: sm/certchain.c:743 msgid "issuer certificate not found" msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" -#: sm/certchain.c:769 +#: sm/certchain.c:776 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:792 +#: sm/certchain.c:799 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " "nochmal" -#: sm/certchain.c:815 +#: sm/certchain.c:822 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" @@ -672,235 +699,235 @@ msgstr "Schwacher Schl msgid "no valid recipients given\n" msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n" -#: sm/gpgsm.c:226 +#: sm/gpgsm.c:228 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" -#: sm/gpgsm.c:227 +#: sm/gpgsm.c:229 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur" -#: sm/gpgsm.c:228 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "make a detached signature" msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur" -#: sm/gpgsm.c:229 +#: sm/gpgsm.c:231 msgid "encrypt data" msgstr "Verschlüssele die Daten" -#: sm/gpgsm.c:230 +#: sm/gpgsm.c:232 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus" -#: sm/gpgsm.c:231 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "decrypt data (default)" msgstr "Enschlüssele die Daten" -#: sm/gpgsm.c:232 +#: sm/gpgsm.c:234 msgid "verify a signature" msgstr "Überprüfen einer Signatur" -#: sm/gpgsm.c:234 +#: sm/gpgsm.c:236 msgid "list keys" msgstr "Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "list external keys" msgstr "Externe Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:236 +#: sm/gpgsm.c:238 msgid "list secret keys" msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:239 msgid "list certificate chain" msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:241 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:240 +#: sm/gpgsm.c:242 msgid "generate a new key pair" msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen" -#: sm/gpgsm.c:241 +#: sm/gpgsm.c:243 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen" -#: sm/gpgsm.c:242 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "export keys to a key server" msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren" -#: sm/gpgsm.c:243 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "import keys from a key server" msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren" -#: sm/gpgsm.c:244 +#: sm/gpgsm.c:246 msgid "import certificates" msgstr "Zertifikate importieren" -#: sm/gpgsm.c:245 +#: sm/gpgsm.c:247 msgid "export certificates" msgstr "Zertifikate exportieren" -#: sm/gpgsm.c:246 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "register a smartcard" msgstr "Smartcard registrieren" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "run in server mode" msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: sm/gpgsm.c:248 +#: sm/gpgsm.c:250 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen" -#: sm/gpgsm.c:250 +#: sm/gpgsm.c:252 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" -#: sm/gpgsm.c:251 +#: sm/gpgsm.c:253 msgid "change a passphrase" msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "assume input is in binary format" msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:273 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" -#: sm/gpgsm.c:274 +#: sm/gpgsm.c:276 msgid "never consult a CRL" msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" -#: sm/gpgsm.c:279 +#: sm/gpgsm.c:281 msgid "check validity using OCSP" msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen" -#: sm/gpgsm.c:282 +#: sm/gpgsm.c:284 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" -#: sm/gpgsm.c:288 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "do not check certificate policies" msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" -#: sm/gpgsm.c:296 +#: sm/gpgsm.c:298 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger" -#: sm/gpgsm.c:304 +#: sm/gpgsm.c:306 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:309 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N" -#: sm/gpgsm.c:309 +#: sm/gpgsm.c:311 msgid "use canonical text mode" msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen" -#: sm/gpgsm.c:312 tools/gpgconf.c:61 +#: sm/gpgsm.c:314 tools/gpgconf.c:61 msgid "use as output file" msgstr "als Ausgabedatei benutzen" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:317 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:320 msgid "force v3 signatures" msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:321 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen" -#: sm/gpgsm.c:324 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:327 msgid "assume yes on most questions" msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:330 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen" -#: sm/gpgsm.c:329 +#: sm/gpgsm.c:331 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen" -#: sm/gpgsm.c:330 +#: sm/gpgsm.c:332 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel" -#: sm/gpgsm.c:331 +#: sm/gpgsm.c:333 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver" -#: sm/gpgsm.c:332 +#: sm/gpgsm.c:334 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen" -#: sm/gpgsm.c:342 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|Den Verhsclüsselungsalgrithmus NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:360 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen" -#: sm/gpgsm.c:367 +#: sm/gpgsm.c:370 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -908,7 +935,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n" -#: sm/gpgsm.c:370 +#: sm/gpgsm.c:373 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -928,11 +955,11 @@ msgstr "" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n" -#: sm/gpgsm.c:484 +#: sm/gpgsm.c:488 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: sm/gpgsm.c:487 +#: sm/gpgsm.c:491 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -941,7 +968,7 @@ msgstr "" "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: sm/gpgsm.c:494 +#: sm/gpgsm.c:498 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -949,50 +976,50 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Algorithmen:\n" -#: sm/gpgsm.c:575 +#: sm/gpgsm.c:579 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] " -#: sm/gpgsm.c:641 +#: sm/gpgsm.c:645 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Widersprechende Kommandos\n" -#: sm/gpgsm.c:657 +#: sm/gpgsm.c:661 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:731 +#: sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: sm/gpgsm.c:1175 +#: sm/gpgsm.c:1182 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" -#: sm/gpgsm.c:1187 +#: sm/gpgsm.c:1194 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " -#: sm/gpgsm.c:1213 +#: sm/gpgsm.c:1220 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#: sm/gpgsm.c:1221 +#: sm/gpgsm.c:1228 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" -#: sm/gpgsm.c:1251 +#: sm/gpgsm.c:1258 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1415 +#: sm/gpgsm.c:1422 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "Diee Kommando wurde noch nicht implementiert\n" -#: sm/gpgsm.c:1638 sm/gpgsm.c:1671 +#: sm/gpgsm.c:1645 sm/gpgsm.c:1678 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" @@ -1032,61 +1059,61 @@ msgstr "unge msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nicht importiert: %lu\n" -#: sm/import.c:229 +#: sm/import.c:235 msgid "error storing certificate\n" msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" -#: sm/import.c:237 +#: sm/import.c:243 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" -#: sm/import.c:423 sm/import.c:455 +#: sm/import.c:429 sm/import.c:461 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" -#: sm/import.c:484 +#: sm/import.c:490 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n" -#: sm/import.c:492 +#: sm/import.c:498 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n" -#: sm/import.c:590 sm/import.c:615 +#: sm/import.c:609 sm/import.c:634 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n" -#: sm/import.c:598 +#: sm/import.c:617 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n" -#: sm/import.c:607 +#: sm/import.c:626 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" -#: sm/import.c:703 +#: sm/import.c:728 #, c-format msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n" msgstr "" "Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: sm/import.c:706 +#: sm/import.c:731 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n" -#: sm/import.c:708 +#: sm/import.c:733 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n" -#: sm/import.c:711 +#: sm/import.c:736 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "Fehler beim Ausführen von `%s': beendet\n"