mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00
See ChangeLog: Fri Dec 31 14:08:15 CET 1999 Werner Koch
This commit is contained in:
parent
b7a2f83141
commit
dae44387d6
4
TODO
4
TODO
@ -2,6 +2,10 @@
|
|||||||
* don't allow certain commands in the edit menu when the secret key is
|
* don't allow certain commands in the edit menu when the secret key is
|
||||||
selected.
|
selected.
|
||||||
|
|
||||||
|
* --delete-secret-key should work even when the public key is not there.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Add reason for revocation which is going to be a SHOULD
|
||||||
|
|
||||||
Scheduled for 1.1
|
Scheduled for 1.1
|
||||||
-----------------
|
-----------------
|
||||||
* With option -i prompt before adding a key to the keyring and show some
|
* With option -i prompt before adding a key to the keyring and show some
|
||||||
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
|||||||
|
Fri Dec 31 14:08:15 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
||||||
|
|
||||||
|
* armor.c (armor_filter): Made the "Comment:" header translatable.
|
||||||
|
|
||||||
|
* hkp.c (hkp_import): Make sure that the program does not return
|
||||||
|
success when there is a connection problem. Reported by Phillip Jones.
|
||||||
|
|
||||||
Sun Dec 19 15:22:26 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
Sun Dec 19 15:22:26 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
||||||
|
|
||||||
* armor.c (LF): Use this new macro at all places where a line LF
|
* armor.c (LF): Use this new macro at all places where a line LF
|
||||||
|
43
g10/armor.c
43
g10/armor.c
@ -894,42 +894,43 @@ armor_filter( void *opaque, int control,
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
else if( control == IOBUFCTRL_FLUSH && !afx->cancel ) {
|
else if( control == IOBUFCTRL_FLUSH && !afx->cancel ) {
|
||||||
if( !afx->status ) { /* write the header line */
|
if( !afx->status ) { /* write the header line */
|
||||||
|
const char *s;
|
||||||
|
|
||||||
if( afx->what >= DIM(head_strings) )
|
if( afx->what >= DIM(head_strings) )
|
||||||
log_bug("afx->what=%d", afx->what);
|
log_bug("afx->what=%d", afx->what);
|
||||||
iobuf_writestr(a, "-----");
|
iobuf_writestr(a, "-----");
|
||||||
iobuf_writestr(a, head_strings[afx->what] );
|
iobuf_writestr(a, head_strings[afx->what] );
|
||||||
iobuf_writestr(a, "-----" LF );
|
iobuf_writestr(a, "-----\n");
|
||||||
if( !opt.no_version )
|
if( !opt.no_version )
|
||||||
iobuf_writestr(a, "Version: GnuPG v" VERSION " ("
|
iobuf_writestr(a, "Version: GnuPG v" VERSION " ("
|
||||||
PRINTABLE_OS_NAME ")" LF );
|
PRINTABLE_OS_NAME ")\n");
|
||||||
|
|
||||||
if( opt.comment_string ) {
|
/* write the comment string or a default one */
|
||||||
const char *s = opt.comment_string;
|
s = opt.comment_string ? opt.comment_string
|
||||||
if( *s ) {
|
: _("For info see http://www.gnupg.org");
|
||||||
iobuf_writestr(a, "Comment: " );
|
if( *s ) {
|
||||||
for( ; *s; s++ ) {
|
iobuf_writestr(a, "Comment: " );
|
||||||
if( *s == '\n' )
|
for( ; *s; s++ ) {
|
||||||
iobuf_writestr(a, "\\n" );
|
if( *s == '\n' )
|
||||||
else if( *s == '\r' )
|
iobuf_writestr(a, "\\n" );
|
||||||
iobuf_writestr(a, "\\r" );
|
else if( *s == '\r' )
|
||||||
else if( *s == '\v' )
|
iobuf_writestr(a, "\\r" );
|
||||||
iobuf_writestr(a, "\\v" );
|
else if( *s == '\v' )
|
||||||
else
|
iobuf_writestr(a, "\\v" );
|
||||||
iobuf_put(a, *s );
|
else
|
||||||
}
|
iobuf_put(a, *s );
|
||||||
iobuf_writestr(a, LF );
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
iobuf_put(a, '\n' );
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
|
||||||
iobuf_writestr(a,
|
|
||||||
"Comment: For info see http://www.gnupg.org" LF);
|
|
||||||
if( afx->hdrlines )
|
if( afx->hdrlines )
|
||||||
iobuf_writestr(a, afx->hdrlines);
|
iobuf_writestr(a, afx->hdrlines);
|
||||||
iobuf_writestr(a, LF );
|
iobuf_put(a, '\n');
|
||||||
afx->status++;
|
afx->status++;
|
||||||
afx->idx = 0;
|
afx->idx = 0;
|
||||||
afx->idx2 = 0;
|
afx->idx2 = 0;
|
||||||
afx->crc = CRCINIT;
|
afx->crc = CRCINIT;
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
crc = afx->crc;
|
crc = afx->crc;
|
||||||
idx = afx->idx;
|
idx = afx->idx;
|
||||||
|
@ -102,7 +102,12 @@ hkp_import( STRLIST users )
|
|||||||
log_info(_("%s: not a valid key ID\n"), users->d );
|
log_info(_("%s: not a valid key ID\n"), users->d );
|
||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
hkp_ask_import( kid );
|
/* because the function may use log_info in some situations, the
|
||||||
|
* errorcounter ist not increaed and the program will return
|
||||||
|
* with success - which is not good when this function is used.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
if( hkp_ask_import( kid ) )
|
||||||
|
log_inc_errorcount();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
@ -65,6 +65,7 @@ void log_set_name( const char *name );
|
|||||||
const char *log_get_name(void);
|
const char *log_get_name(void);
|
||||||
void log_set_pid( int pid );
|
void log_set_pid( int pid );
|
||||||
int log_get_errorcount( int clear );
|
int log_get_errorcount( int clear );
|
||||||
|
void log_inc_errorcount(void);
|
||||||
void g10_log_hexdump( const char *text, const char *buf, size_t len );
|
void g10_log_hexdump( const char *text, const char *buf, size_t len );
|
||||||
|
|
||||||
#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 5 )
|
#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 5 )
|
||||||
|
66
po/de.po
66
po/de.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998.
|
# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-11 16:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-11 16:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "--delete-secret-key User-ID"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key User-ID"
|
msgstr "--delete-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||||
@ -843,75 +843,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
|
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
|
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
|
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "ASCII-Hülle: "
|
msgstr "ASCII-Hülle: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
|
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
|
msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
|
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:"
|
msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
|
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
|
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
|
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
|
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
|
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
|
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
|
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
|
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
|
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
|
||||||
"stimmen nicht überein)\n"
|
"stimmen nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Schl
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
|
msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
|
||||||
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Wirklich unterschreiben? "
|
msgstr "Wirklich unterschreiben? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
@ -2602,19 +2602,19 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
|
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
|
msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "lese stdin ...\n"
|
msgstr "lese stdin ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
|
msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
|
||||||
@ -2726,31 +2726,31 @@ msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
|
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
|
msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "unterschreibe:"
|
msgstr "unterschreibe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
|
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
|
msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
|
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
|
||||||
|
66
po/es_ES.po
66
po/es_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
# GPG version: 1.0.0
|
# GPG version: 1.0.0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-usuario"
|
msgstr "--delete-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
||||||
@ -851,75 +851,75 @@ msgstr "los puntos en una notaci
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
|
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
|
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "cabecera de armadura: "
|
msgstr "cabecera de armadura: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
|
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
|
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "Línea con guiones no válida: "
|
msgstr "Línea con guiones no válida: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armadura inesperada"
|
msgstr "armadura inesperada"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
|
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
|
msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
|
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
|
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
|
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "error en la línea de cierre\n"
|
msgstr "error en la línea de cierre\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
|
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
|
msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
|
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
|
||||||
"problemas con el reloj)\n"
|
"problemas con el reloj)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "clave %08lX: clave p
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
|
msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
||||||
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "¿Firmar de verdad? "
|
msgstr "¿Firmar de verdad? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
||||||
@ -2589,20 +2589,20 @@ msgstr "Repita contrase
|
|||||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||||
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
|
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "%d firmas borradas.\n"
|
msgstr "%d firmas borradas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
|
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "leyendo stdin...\n"
|
msgstr "leyendo stdin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
|
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
|
||||||
@ -2707,31 +2707,31 @@ msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
|
|||||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
|
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "firma %s de: %s\n"
|
msgstr "firma %s de: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
|
msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "firmando:"
|
msgstr "firmando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
|
msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
|
msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
|
||||||
|
66
po/fr.po
66
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key utilisateur"
|
msgstr "--delete-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
@ -846,75 +846,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
|
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armure : %s\n"
|
msgstr "armure : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "en-tête d'armure invalide : "
|
msgstr "en-tête d'armure invalide : "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "en-tête d'armure : "
|
msgstr "en-tête d'armure : "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
|
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
|
msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
|
msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armure inattendue :"
|
msgstr "armure inattendue :"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
|
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
|
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
|
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "CRC malformé\n"
|
msgstr "CRC malformé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
|
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
|
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
|
msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
|
msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Key generation failed: %s\n"
|
|||||||
msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
|
msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# on s'amuse comme on peut...
|
# on s'amuse comme on peut...
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
|
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
|
||||||
"problème d'horloge)\n"
|
"problème d'horloge)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "cl
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
|
msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "écriture de `%s'\n"
|
msgstr "écriture de `%s'\n"
|
||||||
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Signer réellement ? "
|
msgstr "Signer réellement ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la signature a échoué : %s\n"
|
msgstr "la signature a échoué : %s\n"
|
||||||
@ -2590,20 +2590,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
|
"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
|
||||||
"les enregistrer\n"
|
"les enregistrer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "%d signature supprimée.\n"
|
msgstr "%d signature supprimée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
|
msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
|
msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
|
msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
|
||||||
@ -2712,31 +2712,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
|
"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
|
||||||
"inconnu\n"
|
"inconnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "Signature %s de : %s\n"
|
msgstr "Signature %s de : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de créer %s : %s\n"
|
msgstr "impossible de créer %s : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "signature :"
|
msgstr "signature :"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
|
msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
|
msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
|
msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
|
||||||
|
66
po/id.po
66
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-17 15:21+07:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-17 15:21+07:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "--delete-secret-key id-user"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-user"
|
msgstr "--delete-key id-user"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
||||||
@ -834,75 +834,75 @@ msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
|
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armor: %s\n"
|
msgstr "armor: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "header armor tidak valid: "
|
msgstr "header armor tidak valid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "header armor: "
|
msgstr "header armor: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "header clearsig tidak valid\n"
|
msgstr "header clearsig tidak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "signature teks bersarang\n"
|
msgstr "signature teks bersarang\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "dash escaped line tidak valid: "
|
msgstr "dash escaped line tidak valid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armor tidak terduga:"
|
msgstr "armor tidak terduga:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
|
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
|
msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
|
msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "CRC tidak tepat\n"
|
msgstr "CRC tidak tepat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
|
msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
|
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
|
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
|
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1477,14 +1477,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
|
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
|
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "tidak ada keyring publik baku\n"
|
msgstr "tidak ada keyring publik baku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "menulis ke `%s'\n"
|
msgstr "menulis ke `%s'\n"
|
||||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Ditandai? "
|
msgstr "Ditandai? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal menandai: %s\n"
|
msgstr "gagal menandai: %s\n"
|
||||||
@ -2556,20 +2556,20 @@ msgstr "Ulangi passphrase: "
|
|||||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||||
msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
|
msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Silakan masukkan nama file data: "
|
msgstr "Silakan masukkan nama file data: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "membaca stdin ...\n"
|
msgstr "membaca stdin ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
|
msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
|
||||||
@ -2673,31 +2673,31 @@ msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n"
|
|||||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n"
|
msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s signature dari: %s\n"
|
msgstr "%s signature dari: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
|
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "menandai:"
|
msgstr "menandai:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
|
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
|
msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"
|
msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"
|
||||||
|
66
po/it.po
66
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "--delete-secret-key user-id"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key user-id"
|
msgstr "--delete-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||||
@ -839,75 +839,75 @@ msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
|
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armatura: %s\n"
|
msgstr "armatura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "header dell'armatura non valido: "
|
msgstr "header dell'armatura non valido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "header dell'armatura: "
|
msgstr "header dell'armatura: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
|
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
|
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
|
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armatura inaspettata:"
|
msgstr "armatura inaspettata:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
|
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
|
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
|
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "CRC malformato\n"
|
msgstr "CRC malformato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
|
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "errore nella riga della coda\n"
|
msgstr "errore nella riga della coda\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
|
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
|
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
|
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
|
||||||
"con l'orologio)\n"
|
"con l'orologio)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
|
msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "scrittura in `%s'\n"
|
msgstr "scrittura in `%s'\n"
|
||||||
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Firmo davvero? "
|
msgstr "Firmo davvero? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "firma fallita: %s\n"
|
msgstr "firma fallita: %s\n"
|
||||||
@ -2572,19 +2572,19 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
|
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "Firma separata.\n"
|
msgstr "Firma separata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
|
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "viene letto stdin...\n"
|
msgstr "viene letto stdin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
|
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
|
||||||
@ -2692,31 +2692,31 @@ msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
|
"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "Firma %s da: %s\n"
|
msgstr "Firma %s da: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
|
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "firma:"
|
msgstr "firma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
|
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
|
msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
|
msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
|
||||||
|
66
po/pl.po
66
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "--delete-secret-key nazwa u
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
||||||
@ -848,75 +848,75 @@ msgstr "kropki w adnotacji musz
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
|
msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "opakowanie: %s\n"
|
msgstr "opakowanie: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "niepoprawny nag³ówek opakowania: "
|
msgstr "niepoprawny nag³ówek opakowania: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "nag³ówek opakowania: "
|
msgstr "nag³ówek opakowania: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na czytelnym dokumencie\n"
|
msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na czytelnym dokumencie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
|
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
|
msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
|
msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
|
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "b³±d formatu CRC\n"
|
msgstr "b³±d formatu CRC\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakoñczeniu)\n"
|
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakoñczeniu)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
|
msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
|
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
|
msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
|
msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
|
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
|
||||||
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
|
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
|
msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "zapis do '%s'\n"
|
msgstr "zapis do '%s'\n"
|
||||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Na pewno podpisaæ? "
|
msgstr "Na pewno podpisaæ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
@ -2601,20 +2601,20 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"dane nie zosta³y zapisane; nale¿y u¿yæ opcji \"--output\" aby je zapisaæ\n"
|
"dane nie zosta³y zapisane; nale¿y u¿yæ opcji \"--output\" aby je zapisaæ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
|
msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Nazwa pliku danych: "
|
msgstr "Nazwa pliku danych: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wej¶cia...\n"
|
msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wej¶cia...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku '%s'\n"
|
msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku '%s'\n"
|
||||||
@ -2724,31 +2724,31 @@ msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
|
"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: %s\n"
|
msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
|
msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "podpis:"
|
msgstr "podpis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik '%s' jest pusty\n"
|
msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik '%s' jest pusty\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
|
msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
|
msgstr "linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
|
||||||
|
66
po/pt_BR.po
66
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||||
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
||||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "--delete-secret-key id-usu
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-usuário"
|
msgstr "--delete-key id-usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||||
@ -865,75 +865,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
|
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "linha com hífen inválida: "
|
msgstr "linha com hífen inválida: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armadura inesperada:"
|
msgstr "armadura inesperada:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
|
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
|
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
|
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "CRC malformado\n"
|
msgstr "CRC malformado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
||||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave p
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
|
msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
|
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
|
||||||
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||||
@ -2598,19 +2598,19 @@ msgstr "Repita a frase secreta: "
|
|||||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||||
msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
|
msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "Assinatura separada.\n"
|
msgstr "Assinatura separada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
|
msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
|
msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
|
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
|
||||||
@ -2715,31 +2715,31 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
|
|||||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "assinando:"
|
msgstr "assinando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
|
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
|
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
|
||||||
|
66
po/pt_PT.po
66
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: pt\n"
|
"Language-Team: pt\n"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-utilizador"
|
msgstr "--delete-key id-utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||||
@ -857,75 +857,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
|
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "linha com hífen inválida: "
|
msgstr "linha com hífen inválida: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "armadura inesperada:"
|
msgstr "armadura inesperada:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
|
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
|
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
|
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "CRC malformado\n"
|
msgstr "CRC malformado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
|
||||||
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave p
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "sem porta-chaves público padrão\n"
|
msgstr "sem porta-chaves público padrão\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "a escrever para `%s'\n"
|
msgstr "a escrever para `%s'\n"
|
||||||
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||||
@ -2592,19 +2592,19 @@ msgstr "Repita a frase secreta: "
|
|||||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||||
msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
|
msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "Assinatura desacoplada.\n"
|
msgstr "Assinatura desacoplada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
|
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
|
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
|
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
|
||||||
@ -2709,31 +2709,31 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
|
|||||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "a assinar:"
|
msgstr "a assinar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
|
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
|
msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
|
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
|
||||||
|
66
po/ru.po
66
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 09:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-12-19 16:04+0100\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||||
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
||||||
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
||||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "--delete-secret-key
|
|||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:366
|
#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1214 g10/sign.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||||
@ -916,79 +916,79 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:296
|
#: g10/armor.c:301
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "armor: %s\n"
|
msgid "armor: %s\n"
|
||||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
|
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:325
|
#: g10/armor.c:330
|
||||||
msgid "invalid armor header: "
|
msgid "invalid armor header: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:332
|
#: g10/armor.c:337
|
||||||
msgid "armor header: "
|
msgid "armor header: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:343
|
#: g10/armor.c:348
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:395
|
#: g10/armor.c:400
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||||
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:506
|
#: g10/armor.c:524
|
||||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: "
|
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:518
|
#: g10/armor.c:536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "unexpected armor:"
|
msgid "unexpected armor:"
|
||||||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:635
|
#: g10/armor.c:653
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
|
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:678
|
#: g10/armor.c:696
|
||||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
|
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:712
|
#: g10/armor.c:730
|
||||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
|
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:716
|
#: g10/armor.c:734
|
||||||
msgid "malformed CRC\n"
|
msgid "malformed CRC\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
|
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:720
|
#: g10/armor.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:737
|
#: g10/armor.c:755
|
||||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
|
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:741
|
#: g10/armor.c:759
|
||||||
msgid "error in trailer line\n"
|
msgid "error in trailer line\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1012
|
#: g10/armor.c:1030
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1017
|
#: g10/armor.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/armor.c:1021
|
#: g10/armor.c:1039
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
|
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
|
#: g10/keygen.c:1022 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:111
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
|
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
|
||||||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
|
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
|
#: g10/keygen.c:1024 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:113
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||||
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "no default public keyring\n"
|
msgid "no default public keyring\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÔ Ó×ÑÚËÉ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
msgstr "ÎÅÔ Ó×ÑÚËÉ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
|
#: g10/import.c:420 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:274 g10/sign.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to `%s'\n"
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
|
msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × `%s'\n"
|
||||||
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Really sign? "
|
msgid "Really sign? "
|
||||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? "
|
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:128
|
#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1835 g10/keyedit.c:1884 g10/sign.c:134
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||||
@ -2714,20 +2714,20 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||||
msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ; ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ --\"output\" ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ; ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ --\"output\" ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:311
|
#: g10/plaintext.c:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detached signature.\n"
|
msgid "Detached signature.\n"
|
||||||
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:315
|
#: g10/plaintext.c:321
|
||||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÁÎÎÙÈ: "
|
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÁÎÎÙÈ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:336
|
#: g10/plaintext.c:342
|
||||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/plaintext.c:379
|
#: g10/plaintext.c:385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ `%s' .\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ `%s' .\n"
|
||||||
@ -2833,32 +2833,32 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:132
|
#: g10/sign.c:138
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: %s\n"
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
||||||
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
|
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
|
#: g10/sign.c:269 g10/sign.c:581
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "can't create %s: %s\n"
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:361
|
#: g10/sign.c:367
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ"
|
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:404
|
#: g10/sign.c:410
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||||
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:128
|
#: g10/textfilter.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/textfilter.c:218
|
#: g10/textfilter.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
Fri Dec 31 14:08:15 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
||||||
|
|
||||||
|
* logger.c (log_inc_errorcount): New.
|
||||||
|
|
||||||
Sat Dec 4 12:30:28 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
Sat Dec 4 12:30:28 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de>
|
||||||
|
|
||||||
* iobuf.c (iobuf_cancel): Broadcast the new Cancel mesaage to all
|
* iobuf.c (iobuf_cancel): Broadcast the new Cancel mesaage to all
|
||||||
|
@ -101,6 +101,12 @@ log_get_errorcount( int clear)
|
|||||||
return n;
|
return n;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
log_inc_errorcount()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
errorcount++;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
void
|
void
|
||||||
g10_log_print_prefix(const char *text)
|
g10_log_print_prefix(const char *text)
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user