mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
Preparing 1.4.10.
This commit is contained in:
parent
4fcae6586d
commit
d890215d18
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
2009-09-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
Release 1.4.10.
|
||||
|
||||
* configure.ac (AC_RG_ENABLE): Don't disable try_gettext in
|
||||
--enable-minimal.
|
||||
* README <--enable-minimal>: Mention --disable-nls.
|
||||
|
||||
2009-08-13 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
Release 1.4.10rc1.
|
||||
|
2
NEWS
2
NEWS
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Noteworthy changes in version 1.4.10 (unreleased)
|
||||
Noteworthy changes in version 1.4.10 (2009-09-02)
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
|
||||
* 2048 bit RSA keys are now generated by default. The default
|
||||
|
12
README
12
README
@ -37,10 +37,9 @@
|
||||
Because GnuPG does not use use any patented algorithms it is not
|
||||
by default fully compatible with PGP 2.x, which uses the patented
|
||||
IDEA algorithm. See http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for
|
||||
more information on this subject, including what to do if you are
|
||||
legally entitled to use IDEA.
|
||||
more information on this subject.
|
||||
|
||||
The default public key algorithms are DSA and Elgamal, but RSA is
|
||||
The default public key algorithm is RSA, but DSA and Elgamal are
|
||||
also supported. Symmetric algorithms available are AES (with 128,
|
||||
192, and 256 bit keys), 3DES, Blowfish, CAST5 and Twofish. Digest
|
||||
algorithms available are MD5, RIPEMD/160, SHA-1, SHA-256, SHA-384,
|
||||
@ -73,7 +72,9 @@
|
||||
|
||||
8) To avoid swapping out of sensitive data, you can install "gpg"
|
||||
setuid root. If you don't do so, you may want to add the
|
||||
option "no-secmem-warning" to ~/.gnupg/gpg.conf
|
||||
option "no-secmem-warning" to ~/.gnupg/gpg.conf. Note that on
|
||||
modern GNU/Linux systems swapping protection does not anymore
|
||||
require GPG to be installed setuid root.
|
||||
|
||||
|
||||
How to Verify the Source
|
||||
@ -601,7 +602,8 @@
|
||||
right, so if you want to have an "almost minimal"
|
||||
configuration, you can do (for example)
|
||||
"--enable-minimal --enable-rsa" to have RSA added
|
||||
to the minimal build.
|
||||
to the minimal build. Adding the option
|
||||
--disable-nls may be useful too.
|
||||
|
||||
--enable-key-cache=SIZE
|
||||
Set the internal key and UID cache size. This has
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ min_automake_version="1.9.3"
|
||||
# Remember to change the version number immediately *after* a release.
|
||||
# Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an
|
||||
# "svn up" and "autogen.sh --force" right before creating a distribution.
|
||||
m4_define([my_version], [1.4.10rc1])
|
||||
m4_define([my_version], [1.4.10])
|
||||
m4_define([my_issvn], [no])
|
||||
m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \
|
||||
| sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)]))
|
||||
@ -150,7 +150,6 @@ disable_keyserver_path=no
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(minimal,
|
||||
AC_HELP_STRING([--enable-minimal],[build the smallest gpg binary possible]),
|
||||
try_gettext=no
|
||||
try_dns=no
|
||||
use_rsa=no
|
||||
use_idea=no
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-09-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* gpgv.texi, gpg.texi: Update from GnuPG-2.
|
||||
|
||||
2009-08-18 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (sources_from_trunk): New.
|
||||
@ -40,7 +44,7 @@
|
||||
* gpg.texi: Updated from gnupg-2.
|
||||
|
||||
* gpl.texi: Replace by GPLv3 version.
|
||||
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Use standard suffix rules.
|
||||
|
||||
2006-12-04 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
@ -212,7 +216,7 @@
|
||||
Corp.
|
||||
|
||||
* gpg.ru.sgml: Updated from upstream. Added a closing PARA.
|
||||
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Add bkuptocard command for --edit-key.
|
||||
|
||||
2005-02-05 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
@ -792,7 +796,7 @@
|
||||
2002-06-03 Timo Schulz <ts@winpt.org>
|
||||
|
||||
* DETAILS: Add ATTRIBUTE.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-05-31 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Add "edit/addrevoker". Document --desig-revoke. Note
|
||||
@ -831,7 +835,7 @@
|
||||
2002-04-30 Timo Schulz <ts@winpt.org>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Add an entry for --encrypt-files and --decrypt-files.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-04-29 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Fix minor error in --pgp6 documentation: it does not
|
||||
@ -870,7 +874,7 @@
|
||||
SIGEXPIRED (deprecated), and VALIDSIG (added expiration date).
|
||||
Add "Preferences" command to unattended key generation
|
||||
instructions. Also fixed a few typos.
|
||||
|
||||
|
||||
* samplekeys.asc: new (added to EXTRA_DIST in Makefile.am as well)
|
||||
|
||||
2002-01-31 Marcus Brinkmann <marcus@g10code.de>
|
||||
@ -882,7 +886,7 @@
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: auto-key-retrieve is a keyserver-option (noted by
|
||||
Roger Sondermann).
|
||||
|
||||
|
||||
2002-03-27 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: --pgp2 also means --disable-mdc, --no-ask-sig-expire,
|
||||
@ -912,7 +916,7 @@
|
||||
2002-01-26 Timo Schulz <ts@winpt.org>
|
||||
|
||||
* gnupg-w32.reg: New. Registry file for W32 in registry format.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-01-26 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: A few words about --gpg-agent-info and GPG_AGENT_INFO.
|
||||
@ -921,7 +925,7 @@
|
||||
|
||||
* README.W32: Modify the filename because now the .exe extension
|
||||
is automatically added to the binary.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-01-14 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Talk about PGP 5 and higher.
|
||||
@ -1147,7 +1151,7 @@ Wed Feb 10 17:15:39 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>
|
||||
* DETAILS: Ditto.
|
||||
|
||||
|
||||
Copyright 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
Copyright 1998, 1999, 2000, 2001, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
This file is free software; as a special exception the author gives
|
||||
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
|
||||
|
249
doc/gpg.texi
249
doc/gpg.texi
@ -589,6 +589,16 @@ line.
|
||||
@c ******** Begin Edit-key Options **********
|
||||
@table @asis
|
||||
|
||||
@item uid @code{n}
|
||||
@opindex keyedit:uid
|
||||
Toggle selection of user ID or photographic user ID with index @code{n}.
|
||||
Use 0 to deselect all.
|
||||
|
||||
@item key @code{n}
|
||||
@opindex keyedit:key
|
||||
Toggle selection of subkey with index @code{n}.
|
||||
Use 0 to deselect all.
|
||||
|
||||
@item sign
|
||||
@opindex keyedit:sign
|
||||
Make a signature on key of user @code{name} If the key is not yet
|
||||
@ -625,106 +635,47 @@ create a signature of any type desired.
|
||||
|
||||
@table @asis
|
||||
|
||||
@item revsig
|
||||
@opindex keyedit:revsig
|
||||
Revoke a signature. For every signature which has been generated by
|
||||
one of the secret keys, GnuPG asks whether a revocation certificate
|
||||
should be generated.
|
||||
|
||||
@item trust
|
||||
@opindex keyedit:trust
|
||||
Change the owner trust value. This updates the
|
||||
trust-db immediately and no save is required.
|
||||
|
||||
@item disable
|
||||
@itemx enable
|
||||
@opindex keyedit:disable
|
||||
@opindex keyedit:enable
|
||||
Disable or enable an entire key. A disabled key can not normally be
|
||||
used for encryption.
|
||||
|
||||
@item adduid
|
||||
@opindex keyedit:adduid
|
||||
Create an alternate user id.
|
||||
|
||||
@item addphoto
|
||||
@opindex keyedit:addphoto
|
||||
Create a photographic user id. This will prompt for a JPEG file that
|
||||
will be embedded into the user ID. Note that a very large JPEG will make
|
||||
for a very large key. Also note that some programs will display your
|
||||
JPEG unchanged (GnuPG), and some programs will scale it to fit in a
|
||||
dialog box (PGP).
|
||||
|
||||
@item deluid
|
||||
@opindex keyedit:deluid
|
||||
Delete a user id. Note that it is not possible to retract a user id,
|
||||
once it has been send to the public (i.e. to a keyserver). In that case
|
||||
you better use @code{revuid}.
|
||||
|
||||
@item delsig
|
||||
@opindex keyedit:delsig
|
||||
Delete a signature. Note that it is not possible to retract a signature,
|
||||
once it has been send to the public (i.e. to a keyserver). In that case
|
||||
you better use @code{revsig}.
|
||||
|
||||
@item revsig
|
||||
@opindex keyedit:revsig
|
||||
Revoke a signature. For every signature which has been generated by
|
||||
one of the secret keys, GnuPG asks whether a revocation certificate
|
||||
should be generated.
|
||||
|
||||
@item check
|
||||
@opindex keyedit:check
|
||||
Check the signatures on all selected user IDs.
|
||||
|
||||
@item adduid
|
||||
@opindex keyedit:adduid
|
||||
Create an additional user ID.
|
||||
|
||||
@item addphoto
|
||||
@opindex keyedit:addphoto
|
||||
Create a photographic user ID. This will prompt for a JPEG file that
|
||||
will be embedded into the user ID. Note that a very large JPEG will make
|
||||
for a very large key. Also note that some programs will display your
|
||||
JPEG unchanged (GnuPG), and some programs will scale it to fit in a
|
||||
dialog box (PGP).
|
||||
|
||||
@item showphoto
|
||||
@opindex keyedit:showphoto
|
||||
Display the selected photographic user ID.
|
||||
|
||||
@item deluid
|
||||
@opindex keyedit:deluid
|
||||
Delete a user ID or photographic user ID. Note that it is not
|
||||
possible to retract a user id, once it has been send to the public
|
||||
(i.e. to a keyserver). In that case you better use @code{revuid}.
|
||||
|
||||
@item revuid
|
||||
@opindex keyedit:revuid
|
||||
Revoke a user id.
|
||||
|
||||
@item addkey
|
||||
@opindex keyedit:addkey
|
||||
Add a subkey to this key.
|
||||
|
||||
@item addcardkey
|
||||
@opindex keyedit:addcardkey
|
||||
Generate a key on a card and add it to this key.
|
||||
|
||||
@item keytocard
|
||||
@opindex keyedit:keytocard
|
||||
Transfer the selected secret key (or the primary key if no key has been
|
||||
selected) to a smartcard. The secret key in the keyring will be replaced
|
||||
by a stub if the key could be stored successfully on the card and you
|
||||
use the save command later. Only certain key types may be transferred to
|
||||
the card. A sub menu allows you to select on what card to store the
|
||||
key. Note that it is not possible to get that key back from the card -
|
||||
if the card gets broken your secret key will be lost unless you have a
|
||||
backup somewhere.
|
||||
|
||||
@item bkuptocard @code{file}
|
||||
@opindex keyedit:bkuptocard
|
||||
Restore the given file to a card. This command may be used to restore a
|
||||
backup key (as generated during card initialization) to a new card. In
|
||||
almost all cases this will be the encryption key. You should use this
|
||||
command only with the corresponding public key and make sure that the
|
||||
file given as argument is indeed the backup to restore. You should then
|
||||
select 2 to restore as encryption key. You will first be asked to enter
|
||||
the passphrase of the backup key and then for the Admin PIN of the card.
|
||||
|
||||
@item delkey
|
||||
@opindex keyedit:delkey
|
||||
Remove a subkey (secondart key). Note that it is not possible to retract
|
||||
a subkey, once it has been send to the public (i.e. to a keyserver). In
|
||||
that case you better use @code{revkey}.
|
||||
|
||||
@item addrevoker
|
||||
@opindex keyedit:addrevoker
|
||||
Add a designated revoker. This takes one optional argument:
|
||||
"sensitive". If a designated revoker is marked as sensitive, it will not
|
||||
be exported by default (see export-options).
|
||||
|
||||
@item revkey
|
||||
@opindex keyedit:revkey
|
||||
Revoke a subkey.
|
||||
|
||||
@item expire
|
||||
@opindex keyedit:expire
|
||||
Change the key expiration time. If a subkey is selected, the
|
||||
expiration time of this subkey will be changed. With no selection,
|
||||
the key expiration of the primary key is changed.
|
||||
|
||||
@item passwd
|
||||
@opindex keyedit:passwd
|
||||
Change the passphrase of the secret key.
|
||||
Revoke a user ID or photographic user ID.
|
||||
|
||||
@item primary
|
||||
@opindex keyedit:primary
|
||||
@ -735,24 +686,21 @@ as primary makes it primary over other photo user IDs, and setting a
|
||||
regular user ID as primary makes it primary over other regular user
|
||||
IDs.
|
||||
|
||||
@item uid @code{n}
|
||||
@opindex keyedit:uid
|
||||
Toggle selection of user id with index @code{n}.
|
||||
Use 0 to deselect all.
|
||||
@item keyserver
|
||||
@opindex keyedit:keyserver
|
||||
Set a preferred keyserver for the specified user ID(s). This allows
|
||||
other users to know where you prefer they get your key from. See
|
||||
@option{--keyserver-options honor-keyserver-url} for more on how this
|
||||
works. Setting a value of "none" removes an existing preferred
|
||||
keyserver.
|
||||
|
||||
@item key @code{n}
|
||||
@opindex keyedit:key
|
||||
Toggle selection of subkey with index @code{n}.
|
||||
Use 0 to deselect all.
|
||||
|
||||
@item check
|
||||
@opindex keyedit:check
|
||||
Check all selected user ids.
|
||||
|
||||
@item showphoto
|
||||
@opindex keyedit:showphoto
|
||||
Display the selected photographic user
|
||||
id.
|
||||
@item notation
|
||||
@opindex keyedit:notation
|
||||
Set a name=value notation for the specified user ID(s). See
|
||||
@option{--cert-notation} for more on how this works. Setting a value of
|
||||
"none" removes all notations, setting a notation prefixed with a minus
|
||||
sign (-) removes that notation, and setting a notation name (without the
|
||||
=value) prefixed with a minus sign removes all notations with that name.
|
||||
|
||||
@item pref
|
||||
@opindex keyedit:pref
|
||||
@ -790,21 +738,72 @@ message. It will, however, only choose an algorithm that is present
|
||||
on the preference list of every recipient key. See also the
|
||||
INTEROPERABILITY WITH OTHER OPENPGP PROGRAMS section below.
|
||||
|
||||
@item keyserver
|
||||
@opindex keyedit:keyserver
|
||||
Set a preferred keyserver for the specified user ID(s). This allows
|
||||
other users to know where you prefer they get your key from. See
|
||||
@option{--keyserver-options honor-keyserver-url} for more on how this
|
||||
works. Setting a value of "none" removes an existing preferred
|
||||
keyserver.
|
||||
@item addkey
|
||||
@opindex keyedit:addkey
|
||||
Add a subkey to this key.
|
||||
|
||||
@item notation
|
||||
@opindex keyedit:notation
|
||||
Set a name=value notation for the specified user ID(s). See
|
||||
@option{--cert-notation} for more on how this works. Setting a value of
|
||||
"none" removes all notations, setting a notation prefixed with a minus
|
||||
sign (-) removes that notation, and setting a notation name (without the
|
||||
=value) prefixed with a minus sign removes all notations with that name.
|
||||
@item addcardkey
|
||||
@opindex keyedit:addcardkey
|
||||
Generate a subkey on a card and add it to this key.
|
||||
|
||||
@item keytocard
|
||||
@opindex keyedit:keytocard
|
||||
Transfer the selected secret subkey (or the primary key if no subkey
|
||||
has been selected) to a smartcard. The secret key in the keyring will
|
||||
be replaced by a stub if the key could be stored successfully on the
|
||||
card and you use the save command later. Only certain key types may be
|
||||
transferred to the card. A sub menu allows you to select on what card
|
||||
to store the key. Note that it is not possible to get that key back
|
||||
from the card - if the card gets broken your secret key will be lost
|
||||
unless you have a backup somewhere.
|
||||
|
||||
@item bkuptocard @code{file}
|
||||
@opindex keyedit:bkuptocard
|
||||
Restore the given file to a card. This command may be used to restore a
|
||||
backup key (as generated during card initialization) to a new card. In
|
||||
almost all cases this will be the encryption key. You should use this
|
||||
command only with the corresponding public key and make sure that the
|
||||
file given as argument is indeed the backup to restore. You should then
|
||||
select 2 to restore as encryption key. You will first be asked to enter
|
||||
the passphrase of the backup key and then for the Admin PIN of the card.
|
||||
|
||||
@item delkey
|
||||
@opindex keyedit:delkey
|
||||
Remove a subkey (secondart key). Note that it is not possible to retract
|
||||
a subkey, once it has been send to the public (i.e. to a keyserver). In
|
||||
that case you better use @code{revkey}.
|
||||
|
||||
@item revkey
|
||||
@opindex keyedit:revkey
|
||||
Revoke a subkey.
|
||||
|
||||
@item expire
|
||||
@opindex keyedit:expire
|
||||
Change the key or subkey expiration time. If a subkey is selected, the
|
||||
expiration time of this subkey will be changed. With no selection, the
|
||||
key expiration of the primary key is changed.
|
||||
|
||||
@item trust
|
||||
@opindex keyedit:trust
|
||||
Change the owner trust value for the key. This updates the trust-db
|
||||
immediately and no save is required.
|
||||
|
||||
@item disable
|
||||
@itemx enable
|
||||
@opindex keyedit:disable
|
||||
@opindex keyedit:enable
|
||||
Disable or enable an entire key. A disabled key can not normally be
|
||||
used for encryption.
|
||||
|
||||
@item addrevoker
|
||||
@opindex keyedit:addrevoker
|
||||
Add a designated revoker to the key. This takes one optional argument:
|
||||
"sensitive". If a designated revoker is marked as sensitive, it will
|
||||
not be exported by default (see export-options).
|
||||
|
||||
@item passwd
|
||||
@opindex keyedit:passwd
|
||||
Change the passphrase of the secret key.
|
||||
|
||||
@item toggle
|
||||
@opindex keyedit:toggle
|
||||
@ -829,7 +828,9 @@ each user ID except for the most recent self-signature.
|
||||
Add cross-certification signatures to signing subkeys that may not
|
||||
currently have them. Cross-certification signatures protect against a
|
||||
subtle attack against signing subkeys. See
|
||||
@option{--require-cross-certification}.
|
||||
@option{--require-cross-certification}. All new keys generated have
|
||||
this signature by default, so this option is only useful to bring
|
||||
older keys up to date.
|
||||
|
||||
@item save
|
||||
@opindex keyedit:save
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2009-09-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* compress-bz2.c (do_uncompress): Detect unexpected EOF. Fixes
|
||||
bug#1011.
|
||||
|
||||
2009-08-26 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* keyedit.c (menu_revsig): Check for signature right away. Fix
|
||||
|
@ -117,6 +117,7 @@ do_uncompress( compress_filter_context_t *zfx, bz_stream *bzs,
|
||||
size_t n;
|
||||
int nread, count;
|
||||
int refill = !bzs->avail_in;
|
||||
int eofseen = 0;
|
||||
|
||||
if( DBG_FILTER )
|
||||
log_debug("begin bzDecompress: avail_in=%u, avail_out=%u, inbuf=%u\n",
|
||||
@ -131,12 +132,16 @@ do_uncompress( compress_filter_context_t *zfx, bz_stream *bzs,
|
||||
bzs->next_in = zfx->inbuf;
|
||||
count = zfx->inbufsize - n;
|
||||
nread = iobuf_read( a, zfx->inbuf + n, count );
|
||||
if( nread == -1 ) nread = 0;
|
||||
if( nread == -1 )
|
||||
{
|
||||
eofseen = 1;
|
||||
nread = 0;
|
||||
}
|
||||
n += nread;
|
||||
bzs->avail_in = n;
|
||||
}
|
||||
|
||||
refill = 1;
|
||||
if (!eofseen)
|
||||
refill = 1;
|
||||
|
||||
if( DBG_FILTER )
|
||||
log_debug("enter bzDecompress: avail_in=%u, avail_out=%u\n",
|
||||
@ -150,6 +155,13 @@ do_uncompress( compress_filter_context_t *zfx, bz_stream *bzs,
|
||||
rc = -1; /* eof */
|
||||
else if( zrc != BZ_OK && zrc != BZ_PARAM_ERROR )
|
||||
log_fatal("bz2lib inflate problem: rc=%d\n", zrc );
|
||||
else if (zrc == BZ_OK && eofseen
|
||||
&& !bzs->avail_in && bzs->avail_out > 0)
|
||||
{
|
||||
log_error ("unexpected EOF in bz2lib\n");
|
||||
rc = G10ERR_READ_FILE;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
while( bzs->avail_out && zrc != BZ_STREAM_END && zrc != BZ_PARAM_ERROR );
|
||||
|
||||
|
@ -175,7 +175,8 @@ do_uncompress( compress_filter_context_t *zfx, z_stream *zs,
|
||||
#endif /* __riscos__ */
|
||||
count = zfx->inbufsize - n;
|
||||
nread = iobuf_read( a, zfx->inbuf + n, count );
|
||||
if( nread == -1 ) nread = 0;
|
||||
if( nread == -1 )
|
||||
nread = 0;
|
||||
n += nread;
|
||||
/* If we use the undocumented feature to suppress
|
||||
* the zlib header, we have to give inflate an
|
||||
|
56
po/be.po
56
po/be.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -2920,8 +2920,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "памылка чытаньня файла"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3628,53 +3628,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6099,48 +6103,48 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes [так]"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no [не]"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit [выйсьці]"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
56
po/ca.po
56
po/ca.po
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Signar realment? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
|
||||
@ -3965,14 +3965,14 @@ msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID d'usuari: «"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»\n"
|
||||
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (no-exportable)"
|
||||
|
||||
@ -3991,55 +3991,59 @@ msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (no-exportable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
|
||||
|
||||
# (s/N)? ivb
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6675,48 +6679,48 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí|si"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ix"
|
||||
|
||||
# «xX»? ivb
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "xX"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
|
56
po/cs.po
56
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
||||
@ -3096,8 +3096,8 @@ msgstr "Velmi pe
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Skuteènì podepsat? (a/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "podepsání selhalo: %s\n"
|
||||
@ -3786,12 +3786,12 @@ msgstr "Neexistuje podkl
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "id u¾ivatele:\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "podepsáno va¹ím klíèem %s v %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (neexportovatelné)"
|
||||
|
||||
@ -3808,53 +3808,57 @@ msgstr "Jste si jist
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vytvoøit pro tento podpis revokaèní certifikát? (a/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory u¾ivatele: %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (nerevokovatelné)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "revokováno va¹ím klíèem %s v %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Opravdu vytvoøit revokaèní certifikáty? (a/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "neexistuje tajný klíè\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské ID \"%s\" je ji¾ revokováno.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis ID u¾ivatele je datován %d sekund v budoucnosti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Klíè %s je ji¾ revokován.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Podklíè %s je ji¾ revokován.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíè %s (uid %d)\n"
|
||||
@ -6367,47 +6371,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "aAyY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ukonèit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "uUqQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okey|okey"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "zru¹it|zru¹it"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "zZ"
|
||||
|
||||
|
56
po/da.po
56
po/da.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vil du gerne signere? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
@ -3707,12 +3707,12 @@ msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "bruger-id: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3731,55 +3731,59 @@ msgstr "Er du sikker p
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr "signér en nøgle lokalt"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6263,47 +6267,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "afslut"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
|
58
po/de.po
58
po/de.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3139,8 +3139,8 @@ msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@ -3844,12 +3844,12 @@ msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (nicht-exportierbar)"
|
||||
|
||||
@ -3866,54 +3866,58 @@ msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (unwiderrufbar)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
|
||||
@ -6471,47 +6475,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJyY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nein"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "abbrechen|abbrechen"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
61
po/el.po
61
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -3161,8 +3161,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
@ -3900,12 +3900,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "user ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
|
||||
|
||||
@ -3922,55 +3922,60 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
@ -6543,47 +6548,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "íáé|íáß"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ü÷é|ï÷é"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -7048,10 +7053,6 @@ msgstr "(
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/eo.po
61
po/eo.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3129,8 +3129,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vere subskribi? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
@ -3856,12 +3856,12 @@ msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "uzantidentigilo: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3880,55 +3880,60 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr "subskribi þlosilon nerevokeble"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6477,48 +6482,48 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "jes"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "fini"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "fF"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "k"
|
||||
@ -6957,10 +6962,6 @@ msgstr "(eble vi uzis la mal
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/es.po
56
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -3095,8 +3095,8 @@ msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
||||
@ -3785,12 +3785,12 @@ msgstr "No existe una subclave con
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (no exportable)"
|
||||
|
||||
@ -3807,53 +3807,57 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (no revocable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "no hay clave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
|
||||
@ -6401,47 +6405,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "fin"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "fF"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "vale|Vale"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancelar|Cancelar"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "vV"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
61
po/et.po
61
po/et.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@ -3116,8 +3116,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Allkirjastan tõesti? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
@ -3843,12 +3843,12 @@ msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kasutaja ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (mitte-eksporditav)"
|
||||
|
||||
@ -3865,54 +3865,59 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (mitte-eksporditav)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " tühistanud %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "salajast võtit pole\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
@ -6449,47 +6454,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "jah"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "välju"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "vV"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6938,10 +6943,6 @@ msgstr "(te kasutasite vahest selle t
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/fi.po
61
po/fi.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
|
||||
@ -3881,12 +3881,12 @@ msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "käyttäjätunnus: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
|
||||
|
||||
@ -3903,56 +3903,61 @@ msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
|
||||
"tulevaisuuteen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6523,47 +6528,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "kyllä|kylla|joo"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "kK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "lopeta|sulje"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "lLsS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -7020,10 +7025,6 @@ msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kohteeseen ei päästä: %s\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/fr.po
56
po/fr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -3154,8 +3154,8 @@ msgstr "J'ai v
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la signature a échoué: %s\n"
|
||||
@ -3871,12 +3871,12 @@ msgstr "Pas de sous-cl
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (non-exportable)"
|
||||
|
||||
@ -3893,55 +3893,59 @@ msgstr "Etes-vous s
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (non-révocable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "pas de clé secrète\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
|
||||
"dans le futur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6527,47 +6531,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quitter"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "ok|ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "annuler|annuler"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
|
61
po/gl.po
61
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -3142,8 +3142,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Asinar de verdade? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
|
||||
@ -3886,12 +3886,12 @@ msgstr "Non hai ID de usuario con
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID de usuario: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (non exportable)"
|
||||
|
||||
@ -3908,55 +3908,60 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (non exportable)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "non hai chave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6519,47 +6524,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "si|sim"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non|nom"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "abandonar"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
@ -7018,10 +7023,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "asinado localmente coa súa chave %08lX no %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/hu.po
61
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3126,8 +3126,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Valóban aláírja? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
|
||||
@ -3856,12 +3856,12 @@ msgstr "Nincs %d index
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Felhasználóazonosító: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (nem exportálható)"
|
||||
|
||||
@ -3878,55 +3878,60 @@ msgstr "Biztos benne, hogy m
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (nem exportálható)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
|
||||
@ -6491,47 +6496,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "igen"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "iI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "kilépés|kilepes"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "kK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6985,10 +6990,6 @@ msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "Helyileg aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/id.po
61
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3142,8 +3142,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ditandai? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal menandai: %s\n"
|
||||
@ -3876,12 +3876,12 @@ msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID user: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
|
||||
|
||||
@ -3898,54 +3898,59 @@ msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||
@ -6490,47 +6495,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "y|ya"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "n|t|tidak"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "q|k|keluar"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "kK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6986,10 +6991,6 @@ msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "ditandai secara lokal dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat mengakses: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/it.po
61
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Firmo davvero? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallita: %s\n"
|
||||
@ -3893,12 +3893,12 @@ msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "user ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (non esportabile)"
|
||||
|
||||
@ -3915,55 +3915,60 @@ msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (non esportabile)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "manca la chiave segreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6541,47 +6546,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "si|sì"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -7038,10 +7043,6 @@ msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
|
||||
#~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/ja.po
56
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "本当に署名しますか? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "署名に失敗しました: %s\n"
|
||||
@ -3757,12 +3757,12 @@ msgstr "%d
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ユーザーID:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "%sで%s%s%sに署名されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (書出し不可)"
|
||||
|
||||
@ -3779,53 +3779,57 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "この署名にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "これらのユーザーIDに鍵%sで署名しました:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (失効不可)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "あなたの鍵%sで%sに失効されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "これらの署名を失効しようとしています:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "失効証明書を本当に作成しますか? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵がありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "警告: ユーザーID署名が、%d秒未来です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n"
|
||||
@ -6301,47 +6305,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "バグを発見 ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancel|cancel"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
56
po/nb.po
56
po/nb.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -2973,8 +2973,8 @@ msgstr "Jeg har sjekket denne n
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
|
||||
@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
|
||||
|
||||
@ -3658,53 +3658,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (ikke-opphevbar)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ingen hemmelig nøkkel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "brukerid «%s» er allerede opphevet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Nøkkelen %s er allerede opphevet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6182,47 +6186,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nei"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "avslutt"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancel|cancel"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
56
po/nl.po
56
po/nl.po
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -3148,8 +3148,8 @@ msgstr "Ik heb deze sleutel zorgvuldig gecontroleerd.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Weet u het zeker? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ondertekenen is mislukt: %s\n"
|
||||
@ -3873,12 +3873,12 @@ msgstr "Er is geen subsleutel met index %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Gebruiker ID: “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "Ondertekend met uw sleutel %s op %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (niet exporteerbaar)"
|
||||
|
||||
@ -3897,55 +3897,59 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt intrekken? (j/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Aanmaken intrekkingscertificaat voor deze ondertekening? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "U heeft deze Gebruiker IDs ondertekend op sleutel %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (niet intrekbaar)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "ingetrokken door uw sleutel %s op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "U gaat deze ondertekeningen intrekken:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Wilt u deze intrekcertificaten maken? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "geen geheime sleutel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Gebruiker ID “%s” is reeds ingetrokken\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: een Gebruiker ID is %d seconden in de toekomst gedateerd\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Sleutel %s is reeds ingetrokken.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Sub-sleutel %s is reeds ingetrokken.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Tonen %s foto ID van formaat %ld voor sleutel %s (Gebruiker ID %d)\n"
|
||||
@ -6458,47 +6462,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes|ja"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yYjJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "stoppen"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancel|cancel"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
61
po/pl.po
61
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 18:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr "To
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "podpisany Twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
|
||||
|
||||
@ -3804,55 +3804,60 @@ msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Te identyfikatory klucza %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "uniewa¿niony przez %s w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "brak klucza tajnego\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZE¯ENIE: identyfikator u¿ytkownika podpisany za %d sekund (w "
|
||||
"przysz³o¶ci)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Klucz %s zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Podklucz %s zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz %s (id %d).\n"
|
||||
@ -6371,47 +6376,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "wyj¶cie"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "wW"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "ok|OK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "anuluj|Anuluj"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
@ -6882,10 +6887,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/pt.po
61
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
|
||||
@ -3133,8 +3133,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -3863,12 +3863,12 @@ msgstr "Nenhum ID de utilizador com
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID de utilizador: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (não-exportável)"
|
||||
|
||||
@ -3885,55 +3885,60 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer revog
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (não-exportável)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6492,48 +6497,48 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "sair"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6984,10 +6989,6 @@ msgstr "(voc
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossível aceder: %s\n"
|
||||
|
||||
|
61
po/pt_BR.po
61
po/pt_BR.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team: ?\n"
|
||||
@ -3079,8 +3079,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -3804,12 +3804,12 @@ msgstr "Nenhum ID de usu
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID de usuário: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3828,55 +3828,60 @@ msgstr "Voc
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr "assinar uma chave localmente"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6443,49 +6448,49 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
# INICIO MENU
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "sair"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6903,10 +6908,6 @@ msgstr "(voc
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossível acessar: %s\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/ro.po
56
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "Am verificat aceast
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Doriþi cu adevãrat sã semnaþi? (d/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "semnarea a eºuat: %s\n"
|
||||
@ -3808,12 +3808,12 @@ msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "semnatã de cheia d-voastrã %s la %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (non-exportabilã)"
|
||||
|
||||
@ -3830,54 +3830,58 @@ msgstr "Sunte
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Creaþi un certificat de revocare pentru aceastã semnãturã? (d/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Aþi semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (non-revocabilã)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "revocatã de cheia d-voastrã %s pe %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Sunteþi pe cale sã revocaþi aceste semnãturi:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Doriþi într-adevãr sã creaþi certificatele de revocare? (d/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nici o cheie secretã\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: o semnãturã ID utilizator este datatã %d secunde în viitor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Cheia %s este deja revocatã.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Subcheia %s este deja revocatã.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Afiºez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
|
||||
@ -6401,47 +6405,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "aþi gãsit un bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "dD"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "terminã"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "OK|OK"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "renunþã|renunþã"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
56
po/ru.po
56
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||
@ -3077,8 +3077,8 @@ msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
|
||||
@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (не экспортируемая)"
|
||||
|
||||
@ -3790,53 +3790,57 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (не отзываемая)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "нет секретного ключа\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
|
||||
@ -6354,47 +6358,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
61
po/sk.po
61
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Skutoène podpísa»? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
|
||||
@ -3873,12 +3873,12 @@ msgstr "Neexistuje identifik
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "id u¾ívateµa: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr " podpísané %08lX v %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (nexeportovateµné)"
|
||||
|
||||
@ -3895,54 +3895,59 @@ msgstr "Ste si ist
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " podpísané %08lX v %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (nexeportovateµné)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr " revokované %08lX v %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6502,47 +6507,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "nájdená chyba v programe ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "aAyY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ukonèi»"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "uUqQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
@ -6998,10 +7003,6 @@ msgstr "(pravdepodobne ste na t
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "lokálne podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
|
||||
#~ msgstr " podpísané %08lX v %s%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nemô¾em pristupova» k: %s\n"
|
||||
|
||||
|
56
po/sv.po
56
po/sv.po
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -3135,8 +3135,8 @@ msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
|
||||
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (icke exporterbar)"
|
||||
|
||||
@ -3859,55 +3859,59 @@ msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (inte spärrbar)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
|
||||
"framtiden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
|
||||
@ -6483,47 +6487,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "avsluta"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "aA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okej|ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "avbryt|stoppa"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "aAsS"
|
||||
|
||||
|
56
po/tr.po
56
po/tr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -3063,8 +3063,8 @@ msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
|
||||
@ -3786,12 +3786,12 @@ msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (dışarda geçersiz)"
|
||||
|
||||
@ -3809,54 +3809,58 @@ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "gizli anahtar yok\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6380,47 +6384,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "evet"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "hH"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "çık"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "çÇ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "tamam|tamam"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "iptal|iptal"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "iİ"
|
||||
|
||||
|
56
po/zh_CN.po
56
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
@ -2996,8 +2996,8 @@ msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "签名时失败: %s\n"
|
||||
@ -3676,12 +3676,12 @@ msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "用户标识:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (不可导出)"
|
||||
|
||||
@ -3698,53 +3698,57 @@ msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (不可吊销)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "没有私钥\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
|
||||
@ -6200,47 +6204,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancel|cancel"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
56
po/zh_TW.po
56
po/zh_TW.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 09:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -3011,8 +3011,8 @@ msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
|
||||
msgid "Really sign? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
|
||||
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
|
||||
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
|
||||
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "簽署時失敗: %s\n"
|
||||
@ -3692,12 +3692,12 @@ msgstr "索引 %d 沒有對應到子鑰\n"
|
||||
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
|
||||
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
||||
msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 所簽署\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
|
||||
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
|
||||
msgid " (non-exportable)"
|
||||
msgstr " (不可匯出)"
|
||||
|
||||
@ -3714,53 +3714,57 @@ msgstr "妳確定仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4686
|
||||
#: g10/keyedit.c:4710
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
||||
msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4712
|
||||
#: g10/keyedit.c:4742
|
||||
msgid " (non-revocable)"
|
||||
msgstr " (不可撤銷)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4719
|
||||
#: g10/keyedit.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
||||
msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4741
|
||||
#: g10/keyedit.c:4771
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "妳正要撤銷這些簽章:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4761
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4791
|
||||
#: g10/keyedit.c:4821
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "沒有私鑰\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4861
|
||||
#: g10/keyedit.c:4891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4878
|
||||
#: g10/keyedit.c:4908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 的簽章日期為 %d 秒後的未來\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:4942
|
||||
#: g10/keyedit.c:4972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "金鑰 %s 已撤銷.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5004
|
||||
#: g10/keyedit.c:5034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
||||
msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:5099
|
||||
#: g10/keyedit.c:5129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
||||
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
|
||||
@ -6219,47 +6223,47 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "妳找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
|
||||
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
|
||||
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:420
|
||||
#: util/miscutil.c:421
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:423
|
||||
#: util/miscutil.c:424
|
||||
msgid "qQ"
|
||||
msgstr "qQ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:456
|
||||
#: util/miscutil.c:457
|
||||
msgid "okay|okay"
|
||||
msgstr "okay|okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:458
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
msgid "cancel|cancel"
|
||||
msgstr "cancel|cancel"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:459
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:460
|
||||
#: util/miscutil.c:461
|
||||
msgid "cC"
|
||||
msgstr "cC"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user