po: Update Japanese translation.

This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2015-12-21 21:28:39 +09:00
parent ab9a9bce77
commit d8392299f3
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.1.9\n"
"Project-Id-Version: gnupg 2.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 18:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 21:21+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "key"
msgstr "鍵"
msgid "subkey"
msgstr "サブ鍵: "
msgstr "鍵: "
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
" ユーザIDが主になると仮定する場合があります。\n"
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "*警告*: あなたの暗号サブ鍵はもうすぐ期限切れとなります。\n"
msgstr "*警告*: あなたの暗号鍵はもうすぐ期限切れとなります。\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "その有効期限も変更したいでしょう\n"
@ -4512,13 +4512,13 @@ msgstr "OpenPGPの秘密鍵をインポートするためにパスフレーズ
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr ""
"OpenPGPの秘密サブ鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:"
"OpenPGPの秘密鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:"
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "OpenPGPの秘密鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:"
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "選択したOpenPGPサブ鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) "
msgstr "選択したOpenPGP鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) "
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "選択したOpenPGP秘密鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) "