From d53d46b99c66d05b051bd07e8741e989e1463aad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Bogusz Date: Wed, 26 Nov 2014 10:56:37 +0100 Subject: [PATCH] po: Update pl.po -- --- po/pl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 44f398b7e..d697fe9ce 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Gnu Privacy Guard. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2007 Free Software Foundation, Inc. # Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004 -# Jakub Bogusz , 2003-2013. +# Jakub Bogusz , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-2.0.20\n" +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-12 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 20:42+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -345,19 +345,17 @@ msgstr "|N|przedawnienie pamiętanych PIN-ów po N sekundach" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nie używanie pamięci PIN-ów przy podpisywaniu" -#, fuzzy -#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" +msgstr "brak zezwolenia dla klientów na oznaczanie kluczy jako ,,zaufanych''" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło" msgid "enable ssh support" -msgstr "" +msgstr "włączenie obsługi ssh" msgid "enable putty support" -msgstr "" +msgstr "włączenie obsługi putty" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU" @@ -2160,6 +2158,9 @@ msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "naprawienie uszkodzeń z serwera pks przy imporcie" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "bez czyszczenia wartości zaufania właściciela przy imporcie" + msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie" @@ -2278,13 +2279,12 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "klucz %s: brak identyfikatora użytkownika\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" +msgstr "klucz %s: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "odrzucony przez filtr importu" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2381,10 +2381,9 @@ msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów użytkownika wyczyszczonych\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" +msgstr "klucz prywatny %s: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n" @@ -4167,6 +4166,11 @@ msgstr "tekstowy" msgid "unknown" msgstr "nieznany" +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" +"UWAGA: to nie jest podpis oddzielony; plik ,,%s'' NIE został sprawdzony!\n" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" @@ -4218,6 +4222,10 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n" +#, c-format +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Uwaga: podpisy wykonane algorytmem %s są odrzucane\n" + msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" @@ -4250,6 +4258,17 @@ msgstr "%s:%u: przestarzała opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n" msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n" +#, c-format +msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "%s:%u: ,,%s%s'' jest przestarzałe w tym pliku - efektywne tylko w %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: ,,%s%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu z wyjątkiem " +"%s\n" + msgid "Uncompressed" msgstr "Nieskompresowany" @@ -4287,8 +4306,8 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" +msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w ,,%s''\n" #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" @@ -4851,11 +4870,6 @@ msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s przekroczył datę ważności %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s został unieważniony\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "podpis %s, skrót %s\n" - #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" @@ -6722,12 +6736,3 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" - -#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -#~ msgstr "można najpierw uruchomić najpierw gpg-agenta\n" - -#~ msgid "enable ssh-agent emulation" -#~ msgstr "włączenie emulacji ssh-agenta" - -#~ msgid "error loading `%s': %s\n" -#~ msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n"