mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
Preparing 1.9.13
This commit is contained in:
parent
4a73d94757
commit
d45e223fdc
@ -1,9 +1,12 @@
|
||||
2004-12-03 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
Released 1.9.13.
|
||||
|
||||
2004-11-26 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* configure.ac: Replace strsep. Replaced use of "target" by
|
||||
"host".
|
||||
|
||||
|
||||
2004-10-22 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
Released 1.9.12.
|
||||
|
6
NEWS
6
NEWS
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
Noteworthy changes in version 1.9.13
|
||||
Noteworthy changes in version 1.9.13 (2004-12-03)
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
|
||||
* [gpgsm] New option --prefer-system-dirmngr.
|
||||
|
||||
* Minor cleanups and debbuging aids.
|
||||
|
||||
|
||||
Noteworthy changes in version 1.9.12 (2004-10-22)
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
|
10
build-w32.sh
Normal file
10
build-w32.sh
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
./configure --enable-maintainer-mode --prefix=/home/wk/w32root \
|
||||
--host=i586-mingw32msvc --build=`scripts/config.guess` \
|
||||
--with-gpg-error-prefix=/home/wk/w32root \
|
||||
--with-ksba-prefix=/home/wk/w32root \
|
||||
--with-libgcrypt-prefix=/home/wk/w32root \
|
||||
--with-libassuan-prefix=/home/wk/w32root \
|
||||
--with-zlib=/home/wk/w32root
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ min_automake_version="1.7.9"
|
||||
|
||||
# Version number: Remember to change it immediately *after* a release.
|
||||
# Add a "-cvs" prefix for non-released code.
|
||||
AC_INIT(gnupg, 1.9.13-cvs, gnupg-devel@gnupg.org)
|
||||
AC_INIT(gnupg, 1.9.13, gnupg-devel@gnupg.org)
|
||||
# Set development_version to yes if the minor number is odd or you
|
||||
# feel that the default check for a development version is not
|
||||
# sufficient.
|
||||
|
86
po/de.po
86
po/de.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 15:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 18:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: de\n"
|
||||
@ -100,12 +100,12 @@ msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
|
||||
msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168
|
||||
#: sm/gpgsm.c:487 tools/gpgconf.c:85
|
||||
#: sm/gpgsm.c:491 tools/gpgconf.c:85
|
||||
msgid "Please report bugs to <"
|
||||
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168
|
||||
#: sm/gpgsm.c:487 tools/gpgconf.c:85
|
||||
#: sm/gpgsm.c:491 tools/gpgconf.c:85
|
||||
msgid ">.\n"
|
||||
msgstr ">.\n"
|
||||
|
||||
@ -121,30 +121,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
|
||||
"Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:271 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:605
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:271 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
|
||||
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:448 agent/protect-tool.c:1050 kbx/kbxutil.c:431
|
||||
#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:728
|
||||
#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:521 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:826
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:521 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:526 agent/gpg-agent.c:1000 scd/scdaemon.c:442
|
||||
#: sm/gpgsm.c:830
|
||||
#: sm/gpgsm.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:534 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:837
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:534 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
|
||||
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
|
||||
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
|
||||
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:1257 common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:1257 common/simple-pwquery.c:293 sm/call-agent.c:128
|
||||
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||
msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
|
||||
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:1269 common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140
|
||||
#: agent/gpg-agent.c:1269 common/simple-pwquery.c:305 sm/call-agent.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
|
||||
@ -302,32 +302,32 @@ msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte f
|
||||
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:272
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:279
|
||||
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||
msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:320
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:331
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:338
|
||||
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
|
||||
msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:341
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:348
|
||||
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
|
||||
msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:479
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:487
|
||||
msgid "canceled by user\n"
|
||||
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
|
||||
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:486
|
||||
#: common/simple-pwquery.c:494
|
||||
msgid "problem with the agent\n"
|
||||
msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
|
||||
|
||||
#: jnlib/logging.c:625
|
||||
#: jnlib/logging.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
|
||||
msgid "number of issuers matching: %d\n"
|
||||
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:562 sm/certchain.c:922 sm/decrypt.c:260
|
||||
#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:562 sm/certchain.c:931 sm/decrypt.c:260
|
||||
#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:106
|
||||
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
|
||||
msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
|
||||
@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
|
||||
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
|
||||
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:675
|
||||
#: sm/certchain.c:679
|
||||
msgid "root certificate is not marked trusted"
|
||||
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:686
|
||||
#: sm/certchain.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fingerprint=%s\n"
|
||||
msgstr "Fingerprint=%s\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:691
|
||||
#: sm/certchain.c:695
|
||||
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
|
||||
msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:706
|
||||
#: sm/certchain.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:732 sm/import.c:166
|
||||
#: sm/certchain.c:736 sm/import.c:166
|
||||
msgid "certificate chain too long\n"
|
||||
msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:744
|
||||
#: sm/certchain.c:748
|
||||
msgid "issuer certificate not found"
|
||||
msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:777
|
||||
#: sm/certchain.c:781
|
||||
msgid "certificate has a BAD signature"
|
||||
msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:800
|
||||
#: sm/certchain.c:809
|
||||
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
|
||||
"nochmal"
|
||||
|
||||
#: sm/certchain.c:823
|
||||
#: sm/certchain.c:832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
|
||||
msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
|
||||
@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n"
|
||||
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:490
|
||||
#: sm/gpgsm.c:494
|
||||
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:493
|
||||
#: sm/gpgsm.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
|
||||
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:500
|
||||
#: sm/gpgsm.c:504
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -1073,50 +1073,50 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Unterstützte Algorithmen:\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:576
|
||||
#: sm/gpgsm.c:580
|
||||
msgid "usage: gpgsm [options] "
|
||||
msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:642
|
||||
#: sm/gpgsm.c:645
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:658
|
||||
#: sm/gpgsm.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:733
|
||||
#: sm/gpgsm.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||
msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1181
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1183
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1193
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1195
|
||||
msgid "WARNING: running with faked system time: "
|
||||
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1219
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1221
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1227
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1229
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1257
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1423
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1425
|
||||
msgid "this command has not yet been implemented\n"
|
||||
msgstr "Diee Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
|
||||
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1646 sm/gpgsm.c:1679
|
||||
#: sm/gpgsm.c:1648 sm/gpgsm.c:1681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
@ -1385,10 +1385,6 @@ msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
|
||||
msgid "Configuration for OCSP"
|
||||
msgstr "Konfiguration zu OCSP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "passphrase (CHV%d) is too short; minimum length is %d\n"
|
||||
#~ msgstr "Die Passphrase (CHV%d) ist zu kurz; Mindestlänge ist %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: sc-investigate [options] (-h for help)\n"
|
||||
#~ msgstr "Gebrauch: sc-investigate [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2004-12-02 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* certchain.c (gpgsm_basic_cert_check): Dump certs with bad
|
||||
signature for debugging.
|
||||
(gpgsm_validate_chain): Ditto.
|
||||
|
||||
2004-11-29 Werner Koch <wk@g10code.com>
|
||||
|
||||
* gpgsm.c (set_debug): Changed to use a globals DEBUG_LEVEL and
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ find_up (KEYDB_HANDLE kh, ksba_cert_t cert, const char *issuer, int find_next)
|
||||
keydb_search_reset (kh);
|
||||
|
||||
/* In case of an error try the ephemeral DB. We can't do
|
||||
that in find-netx mode because we can't keep the search
|
||||
that in find-next mode because we can't keep the search
|
||||
state then. */
|
||||
if (rc == -1 && !find_next)
|
||||
{
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ find_up (KEYDB_HANDLE kh, ksba_cert_t cert, const char *issuer, int find_next)
|
||||
signature because it is not the correct one. */
|
||||
if (rc == -1)
|
||||
{
|
||||
log_info ("issuer certificate (#");
|
||||
log_info ("%sissuer certificate (#", find_next?"next ":"");
|
||||
gpgsm_dump_serial (authidno);
|
||||
log_printf ("/");
|
||||
gpgsm_dump_string (s);
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ gpgsm_validate_chain (ctrl_t ctrl, ksba_cert_t cert, ksba_isotime_t r_exptime,
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (DBG_X509 && !listmode)
|
||||
gpgsm_dump_cert ("subject", cert);
|
||||
gpgsm_dump_cert ("target", cert);
|
||||
|
||||
subject_cert = cert;
|
||||
maxdepth = 50;
|
||||
@ -659,6 +659,10 @@ gpgsm_validate_chain (ctrl_t ctrl, ksba_cert_t cert, ksba_isotime_t r_exptime,
|
||||
{
|
||||
do_list (1, lm, fp,
|
||||
_("selfsigned certificate has a BAD signature"));
|
||||
if (DBG_X509)
|
||||
{
|
||||
gpgsm_dump_cert ("self-signing cert", subject_cert);
|
||||
}
|
||||
rc = gpg_error (depth? GPG_ERR_BAD_CERT_CHAIN
|
||||
: GPG_ERR_BAD_CERT);
|
||||
goto leave;
|
||||
@ -775,10 +779,15 @@ gpgsm_validate_chain (ctrl_t ctrl, ksba_cert_t cert, ksba_isotime_t r_exptime,
|
||||
if (rc)
|
||||
{
|
||||
do_list (0, lm, fp, _("certificate has a BAD signature"));
|
||||
if (DBG_X509)
|
||||
{
|
||||
gpgsm_dump_cert ("signing issuer", issuer_cert);
|
||||
gpgsm_dump_cert ("signed subject", subject_cert);
|
||||
}
|
||||
if (gpg_err_code (rc) == GPG_ERR_BAD_SIGNATURE)
|
||||
{
|
||||
/* We now try to find other issuer certificates which
|
||||
might have been used. This is rquired because some
|
||||
might have been used. This is required because some
|
||||
CAs are reusing the issuer and subject DN for new
|
||||
root certificates. */
|
||||
rc = find_up (kh, subject_cert, issuer, 1);
|
||||
@ -940,6 +949,10 @@ gpgsm_basic_cert_check (ksba_cert_t cert)
|
||||
{
|
||||
log_error ("selfsigned certificate has a BAD signature: %s\n",
|
||||
gpg_strerror (rc));
|
||||
if (DBG_X509)
|
||||
{
|
||||
gpgsm_dump_cert ("self-signing cert", cert);
|
||||
}
|
||||
rc = gpg_error (GPG_ERR_BAD_CERT);
|
||||
goto leave;
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user