mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-07-02 22:46:30 +02:00
* gpg.sgml: Document --compress-level. Some minor tweaks to other
entries. * TRANSLATE: New, note to translators about the yes|yes multiple match syntax. * Makefile.am: Include TRANSLATE in distributed files.
This commit is contained in:
parent
3330dbd714
commit
cdf871f0e5
4 changed files with 38 additions and 17 deletions
18
doc/TRANSLATE
Normal file
18
doc/TRANSLATE
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
$Id$
|
||||
|
||||
Note for translators
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Some strings in GnuPG are for matching user input against. These
|
||||
strings can accept multiple values that mean essentially the same
|
||||
thing.
|
||||
|
||||
For example, the string "yes" in English is "sí" in Spanish. However,
|
||||
some users will type "si" (without the accent). To accomodate both
|
||||
users, you can translate the string "yes" as "sí|si". You can have
|
||||
any number of alternate matches seperated by the | character like
|
||||
"sí|si|seguro".
|
||||
|
||||
The strings that can be handled in this way are of the form "yes|yes",
|
||||
(or "no|no", etc.) There should also be a comment in the .po file
|
||||
directing you to this file.
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue