1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Updated one string of the Portuguese translation

--

Taken from master
This commit is contained in:
Werner Koch 2024-09-19 15:43:22 +02:00
parent ed5edb4315
commit cc30ceee5c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -59,13 +59,11 @@
# usage | utilização
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Cerqueira <dan.git@brilhante.top>\n"
"Language-Team: pt <dan.git@brilhante.top>\n"
"Language: pt\n"
@ -3715,7 +3713,6 @@ msgstr "falha ao revogar a ID de utilizador: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "falha ao definir a ID de utilizador principal: %s\n"
#, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "falha ao definir a ownertrust para '%s': %s\n"
@ -4631,10 +4628,6 @@ msgstr "Porta-chaves"
msgid "Revocable by: "
msgstr "Revocável por: "
#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n"
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impressão digital da chave principal:"
@ -4793,10 +4786,6 @@ msgstr " \"%s\"\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
msgstr "AVISO: chave não é resistente a ataques quantum\n"
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: vários textos simples vistos\n"
@ -5576,6 +5565,10 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Nota: a chave secreta %s expirou em %s\n"
#, c-format
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "Nota: chave ADSK foi usada para decifração"
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Nota: a chave foi revogada"
@ -7321,9 +7314,6 @@ msgstr " (opcional; terminar com uma linha vazia):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduzir URIs"
msgid "Enter extensions"
msgstr "Introduzir extensões"
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Criar certificado auto-assinado? (s/N) "
@ -9026,6 +9016,17 @@ msgstr "comandos de gerir uma Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gerir o histórico de comandos"
#, c-format
#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
#~ msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
#~ msgstr "AVISO: chave não é resistente a ataques quantum\n"
#~ msgid "Enter extensions"
#~ msgstr "Introduzir extensões"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n"