mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: msgmerge
--
This commit is contained in:
parent
2a4180812a
commit
c5429644e9
21
po/ca.po
21
po/ca.po
@ -810,8 +810,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1953,16 +1953,16 @@ msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
|
||||
@ -9496,6 +9496,9 @@ msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10682,8 +10685,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
23
po/cs.po
23
po/cs.po
@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "Vyžádáno použití klíče%%0A %s%%0A %s%%0APřejete si to povolit?
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravdu chcete smazat klíč určený pomocí keygripu%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1831,14 +1831,14 @@ msgstr "v režimu S2K nelze použít SKESK paket\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "použití šifry %s.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "POZOR: soubor „%s“ je prázdný\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "hashovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
|
||||
@ -8974,6 +8974,9 @@ msgstr "uloží certifikát do datového objektu"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "uloží soukromý klíč do datového objektu"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
|
||||
|
||||
@ -10568,8 +10571,8 @@ msgstr "spravuje historii příkazů"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
@ -10616,8 +10619,8 @@ msgstr "spravuje historii příkazů"
|
||||
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
||||
#~ "All certificates are then also lost!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte \"ano"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte "
|
||||
#~ "\"ano\".\n"
|
||||
#~ "Všechny certifikáty budou také ztraceny!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
||||
|
25
po/da.po
25
po/da.po
@ -259,8 +259,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indtast venligst en adgangsfrase for at beskytte den modtaget hemmelige nøgle"
|
||||
"%%0A %s%%0A %s%%0Ainden i gpg-agentens nøglelager"
|
||||
"Indtast venligst en adgangsfrase for at beskytte den modtaget hemmelige "
|
||||
"nøgle%%0A %s%%0A %s%%0Ainden i gpg-agentens nøglelager"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -868,8 +868,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig slette de valgte nøgler? (j/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1995,16 +1995,16 @@ msgstr "kan ikke bruge en symmetrisk ESK-pakke på grund af S2K-tilstanden\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "bruger chiffer %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "»%s« allerede komprimeret\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: »%s« er en tom fil\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "»%s« allerede komprimeret\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
@ -2527,8 +2527,8 @@ msgstr "ADVARSEL: Usikre indelukkede mapperettigheder på hjemmemappe »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
|
||||
#| "%s'\n"
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file "
|
||||
#| "`%s'\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9711,6 +9711,9 @@ msgstr " (certifkat oprettet den "
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
21
po/el.po
21
po/el.po
@ -777,8 +777,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1885,16 +1885,16 @@ msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτ
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9320,6 +9320,9 @@ msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10489,8 +10492,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
21
po/eo.po
21
po/eo.po
@ -776,8 +776,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi la elektitajn ŝlosilojn? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1878,16 +1878,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' jam densigita\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' jam densigita\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
|
||||
@ -9231,6 +9231,9 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10312,8 +10315,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
31
po/es.po
31
po/es.po
@ -776,8 +776,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
|
||||
"fingerprint:%%0A %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s"
|
||||
"\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s"
|
||||
"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A "
|
||||
"\"%s\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
|
||||
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
|
||||
@ -821,8 +821,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿De verdad quiere borrar la clave identificada con el keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "usando cifrado %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' ya está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN '%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' ya está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no puede usar el resumen '%s' en modo %s\n"
|
||||
@ -5704,8 +5704,8 @@ msgstr ""
|
||||
"la clave secreta. De cualquier modo, si la clave secreta está disponible,\n"
|
||||
"es mejor generar un nuevo certificado de revocación y dar una razón para la "
|
||||
"misma\n"
|
||||
"Para más detalles, lee la descripción de la orden gpg \"--generate-revocation"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"Para más detalles, lee la descripción de la orden gpg \"--generate-"
|
||||
"revocation\"\n"
|
||||
"en el manual GnuPG."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9157,6 +9157,9 @@ msgstr "añadir un certificado a la cache"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10532,8 +10535,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
@ -10572,8 +10575,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " al poseedor de la clave.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n"
|
||||
#~ "En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y "
|
||||
#~ "\"exhaustivo\"\n"
|
||||
#~ "para usted cuando firma las claves de otros.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Si no sabe qué contestar, conteste \"0\"."
|
||||
|
25
po/et.po
25
po/et.po
@ -774,8 +774,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid kustutada? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1879,16 +1879,16 @@ msgstr "S2K moodi tõttu ei saa sümmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "kasutan šiffrit %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
|
||||
@ -9235,6 +9235,9 @@ msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10276,8 +10279,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat võtit, vastake \"jah"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat võtit, vastake "
|
||||
#~ "\"jah\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
||||
@ -10373,8 +10376,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
21
po/fi.po
21
po/fi.po
@ -791,8 +791,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1897,16 +1897,16 @@ msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
|
||||
@ -9303,6 +9303,9 @@ msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10465,8 +10468,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
23
po/fr.po
23
po/fr.po
@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez entrer une phrase secrète pour protéger la clef secrète%%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
|
||||
"Veuillez entrer une phrase secrète pour protéger la clef secrète%%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -824,8 +824,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clefs sélectionnées ? (o/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
@ -1931,14 +1931,14 @@ msgstr "impossible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "« %s » est déjà compressé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "Attention : « %s » est un fichier vide\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "« %s » est déjà compressé\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
@ -9514,6 +9514,9 @@ msgstr "ajouter un certificat au cache"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10997,8 +11000,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
29
po/gl.po
29
po/gl.po
@ -779,8 +779,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1889,16 +1889,16 @@ msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
|
||||
@ -3173,8 +3173,8 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
||||
@ -9315,6 +9315,9 @@ msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10302,8 +10305,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
|
||||
#~ "\".\n"
|
||||
#~ "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-"
|
||||
#~ "trustdb\".\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@ -10483,8 +10486,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
21
po/hu.po
21
po/hu.po
@ -774,8 +774,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1880,16 +1880,16 @@ msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9262,6 +9262,9 @@ msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10418,8 +10421,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
21
po/id.po
21
po/id.po
@ -779,8 +779,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1886,16 +1886,16 @@ msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9261,6 +9261,9 @@ msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10418,8 +10421,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
19
po/it.po
19
po/it.po
@ -225,8 +225,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg"
|
||||
"Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -771,8 +771,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1828,14 +1828,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "utilizzando il cifrario %s.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' già compresso\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' già compresso\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
|
||||
@ -9069,6 +9069,9 @@ msgstr "archiviare un certificato in un oggetto dati"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "archiviare una chiave privata in un oggetto dati"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
|
||||
|
||||
|
19
po/nb.po
19
po/nb.po
@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel"
|
||||
"%%0A %s%%0A %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent"
|
||||
"Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig "
|
||||
"nøkkel%%0A %s%%0A %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -782,8 +782,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1858,14 +1858,14 @@ msgstr "klarte ikke å bruke symmetrisk ESK-pakke på grunn av S2K-modus\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "bruker krypteringsmetode %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
|
||||
@ -9046,6 +9046,9 @@ msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
72
po/pl.po
72
po/pl.po
@ -170,14 +170,15 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia importowanego obiektu w systemie %s."
|
||||
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia importowanego obiektu w systemie "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
|
||||
"passphrase to export it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten klucz (lub podklucz) nie jest zabezpieczony hasłem. Proszę wprowadzić nowe "
|
||||
"hasło, aby go wyeksportować."
|
||||
"Ten klucz (lub podklucz) nie jest zabezpieczony hasłem. Proszę wprowadzić "
|
||||
"nowe hasło, aby go wyeksportować."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
|
||||
@ -221,8 +222,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
|
||||
"Proszę wprowadzić hasło do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0Aw miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -714,8 +715,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
|
||||
"fingerprint:%%0A %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę sprawdzić, że certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a „%s”%%0Ama "
|
||||
"odcisk:%%0A %s"
|
||||
"Proszę sprawdzić, że certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a „%s”%%0Ama odcisk:"
|
||||
"%%0A %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
|
||||
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
|
||||
@ -752,8 +753,8 @@ msgstr "Zażądano użycia klucza%%0A %s%%0A %s%%0ACzy zezwolić na to?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy na pewno usunąć klucz identyfikowany przez uchwyt%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1796,14 +1797,14 @@ msgstr "nie można użyć pakietu SKESK ze względu na tryb S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "szyfrem %s.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "„%s” już jest skompresowany\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE: plik „%s” jest pusty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "„%s” już jest skompresowany\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "algorytm skrótu „%s” nie może być używany w trybie %s\n"
|
||||
@ -2216,8 +2217,7 @@ msgstr "w definicji grupy „%s” brak znaku „=”\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu domowego „%s”\n"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu domowego „%s”\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
|
||||
@ -2316,7 +2316,8 @@ msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
|
||||
msgstr "pokazywanie unieważnionych i wygasłych podkluczy na listach kluczy"
|
||||
|
||||
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
|
||||
msgstr "pokazywanie podpisów z niepoprawnymi algorytmami przy wypisywaniu podpisów"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pokazywanie podpisów z niepoprawnymi algorytmami przy wypisywaniu podpisów"
|
||||
|
||||
msgid "show the keyring name in key listings"
|
||||
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
|
||||
@ -3536,7 +3537,8 @@ msgstr "Dostępne są podklucze tajne.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
|
||||
msgstr "Uwaga: kopia lokalna klucza tajnego będzie usunięta tylko z \"save\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga: kopia lokalna klucza tajnego będzie usunięta tylko z \"save\".\n"
|
||||
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
|
||||
@ -4483,8 +4485,7 @@ msgstr "tworzenie mimo to\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga: pełną funkcjonalność generowania klucza można uzyskać przez „%s "
|
||||
"%s”.\n"
|
||||
"Uwaga: pełną funkcjonalność generowania klucza można uzyskać przez „%s %s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
@ -4827,7 +4828,9 @@ msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
|
||||
msgstr "wymuszono niepowodzenie operacji ze względu na niespełnione zasady zgodności\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wymuszono niepowodzenie operacji ze względu na niespełnione zasady "
|
||||
"zgodności\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
@ -4839,8 +4842,7 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"osobny certyfikat unieważnienia - użyj „gpg --import” aby go wczytać\n"
|
||||
msgstr "osobny certyfikat unieważnienia - użyj „gpg --import” aby go wczytać\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no signature found\n"
|
||||
@ -5020,15 +5022,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s:%u: „%s” jest przestarzałe w tym pliku - ma znaczenie tylko w %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%u: „%s” jest przestarzałe w tym pliku - ma znaczenie tylko w %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZEŻENIE: „%s%s” jest przestarzałą opcją - nie ma efektu z wyjątkiem "
|
||||
"%s\n"
|
||||
"OSTRZEŻENIE: „%s%s” jest przestarzałą opcją - nie ma efektu z wyjątkiem %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompressed"
|
||||
msgstr "Nieskompresowany"
|
||||
@ -5132,7 +5132,8 @@ msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
|
||||
msgstr "Czy na pewno trwale usunąć klucz prywatny OpenPGP:"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego z uchwytem:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wprowadzić hasło do wyeksportowania klucza prywatnego z uchwytem:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5381,7 +5382,9 @@ msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIE: Identyfikator użytkownika tego klucza nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZEŻENIE: Identyfikator użytkownika tego klucza nie jest poświadczony "
|
||||
"zaufanym podpisem!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
@ -6066,8 +6069,7 @@ msgstr[2] "Adres e-mail „%s” jest powiązany z %d kluczami!"
|
||||
|
||||
msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ponieważ polityką tego powiązania było „auto”, została zmieniona na „"
|
||||
"ask”."
|
||||
" Ponieważ polityką tego powiązania było „auto”, została zmieniona na „ask”."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7862,8 +7864,7 @@ msgstr "nieprawidłowy znacznik czasu w „%s”, linia %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UWAGA: nieprawidłowy skrót pliku pamięci podręcznej w „%s”, linia %u\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: nieprawidłowy skrót pliku pamięci podręcznej w „%s”, linia %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "detected errors in cache dir file\n"
|
||||
@ -7876,8 +7877,8 @@ msgstr "proszę sprawdzić przyczynę i ręcznie usunąć ten plik\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się utworzyć pliku tymczasowego katalogu pamięci podręcznej „"
|
||||
"%s”: %s\n"
|
||||
"nie udało się utworzyć pliku tymczasowego katalogu pamięci podręcznej „%s”: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
|
||||
@ -9046,6 +9047,9 @@ msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
31
po/pt.po
31
po/pt.po
@ -881,8 +881,28 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao aguardar pelo encerramento do processo %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||
msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n"
|
||||
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
|
||||
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
|
||||
msgstr "erro ao aceder '%s': status http %u\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error opening '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error running '%s': terminated\n"
|
||||
msgstr "erro ao abrir '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao aguardar pelo encerramento do processo %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting list of cards: %s\n"
|
||||
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao obter a lista de cartões: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||
@ -8968,8 +8988,15 @@ msgstr "armazenar um certificado em um objeto de dados"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "armazenar uma chave privada em um objeto de dados"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "comandos de gerir uma Yubikey"
|
||||
|
||||
msgid "manage the command history"
|
||||
msgstr "gerir o histórico de comandos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||
#~ msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n"
|
||||
|
33
po/ro.po
33
po/ro.po
@ -792,8 +792,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi cheile selectate? (d/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1908,16 +1908,16 @@ msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorită modului S2K\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' deja compresat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fişier gol\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' deja compresat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
@ -2449,8 +2449,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
|
||||
#| "%s'\n"
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file "
|
||||
#| "`%s'\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3236,8 +3236,8 @@ msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semnătură\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat pentru ID-ul utilizator "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
||||
@ -9406,6 +9406,9 @@ msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10620,8 +10623,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
@ -11539,8 +11542,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "crea\n"
|
||||
#~ "o cheie sigură pentru semnături: acest program face acest lucru, dar "
|
||||
#~ "alte\n"
|
||||
#~ "implementări OpenPGP ar putea să nu înţeleagă varianta de semnare"
|
||||
#~ "+cifrare.\n"
|
||||
#~ "implementări OpenPGP ar putea să nu înţeleagă varianta de "
|
||||
#~ "semnare+cifrare.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Prima cheie (primară) trebuie să fie întotdeauna capabilă de semnare;\n"
|
||||
#~ "acesta este motivul pentru care cheia ElGamal nu este disponibilă în\n"
|
||||
|
27
po/ru.po
27
po/ru.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
||||
@ -328,8 +328,8 @@ msgstr[2] ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
|
||||
"%%0Aпо определенному образцу."
|
||||
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть "
|
||||
"составлена%%0Aпо определенному образцу."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
|
||||
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
|
||||
@ -786,8 +786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
@ -1843,14 +1843,14 @@ msgstr "не могу использовать симметричный паке
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' уже сжат\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' уже сжат\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
|
||||
@ -9147,6 +9147,9 @@ msgstr "добавить сертификат в буфер"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9617,8 +9620,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ошибка установки правил для ключа %s с идентификатором пользователя \"%s"
|
||||
#~ "\": %s"
|
||||
#~ "ошибка установки правил для ключа %s с идентификатором пользователя "
|
||||
#~ "\"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
|
||||
#~ msgstr "для ответов OCSP поддерживается только SHA-1\n"
|
||||
|
29
po/sk.po
29
po/sk.po
@ -779,8 +779,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1886,16 +1886,16 @@ msgstr "v móde S2K nemožno použiť symetrický ESK paket\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "použitá šifra %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nemôžete použiť hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
|
||||
@ -3180,8 +3180,8 @@ msgstr "kľúč %08lX: neexistuje id užívateľa pre podpis\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča u užívateľského id \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča u užívateľského id "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
||||
@ -9295,6 +9295,9 @@ msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10452,8 +10455,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
@ -10496,8 +10499,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokiaľ chcete podpísať VŠETKY identifikátory užívateľov, odpovedzte \"ano"
|
||||
#~ "\""
|
||||
#~ "Pokiaľ chcete podpísať VŠETKY identifikátory užívateľov, odpovedzte "
|
||||
#~ "\"ano\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
||||
|
25
po/sv.po
25
po/sv.po
@ -881,8 +881,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2026,16 +2026,16 @@ msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "använder %s-chiffer\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' already compressed\n"
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
@ -2570,8 +2570,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
|
||||
#| "%s'\n"
|
||||
#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file "
|
||||
#| "`%s'\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9851,6 +9851,9 @@ msgstr " (certifikat skapat "
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11212,8 +11215,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
|
||||
#~ "examples.\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
|
||||
#~ "\"extensive\"\n"
|
||||
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
||||
|
15
po/tr.po
15
po/tr.po
@ -762,8 +762,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%%0A %s%%0A %%C%%0A anahtar maşası tarafından tanımlanan anahtarı silmek "
|
||||
"istediğnizden emin misiniz?"
|
||||
@ -1799,14 +1799,14 @@ msgstr "S2K kipi nedeniyle bir SKESK paketi kullanılamıyor\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "%s.%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' halihazırda sıkıştırılmış\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "UYARI: '%s', boş bir dosya\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' halihazırda sıkıştırılmış\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "özet algoritması '%s', %s kipinde kullanılamayabilir\n"
|
||||
@ -8910,6 +8910,9 @@ msgstr "bir veri nesnesine bir sertifika depola"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "bir veri nesnesine bir özel anahtar depola"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "Yubikey yönetim konsolu"
|
||||
|
||||
|
23
po/uk.po
23
po/uk.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
|
||||
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -787,8 +787,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Справді хочете вилучити ключ, що визначається keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1860,14 +1860,14 @@ msgstr "не можна використовувати симетричний п
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "використано шифр %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» вже стиснено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "УВАГА: файл «%s» є порожнім\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "«%s» вже стиснено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9240,6 +9240,9 @@ msgstr "додати сертифікат до кешу"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
19
po/zh_CN.po
19
po/zh_CN.po
@ -221,8 +221,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
||||
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请输入一个密码,以便于在 gpg-agent 的密钥存储中保护接收到的私钥 %%0A %s"
|
||||
"%%0A %s%%0A"
|
||||
"请输入一个密码,以便于在 gpg-agent 的密钥存储中保护接收到的私钥 %%0A "
|
||||
"%s%%0A %s%%0A"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
||||
@ -742,8 +742,8 @@ msgstr "请求使用密钥%%0A %s%%0A %s%%0A您想要允许这一请求吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您真的想要删除这个被以下的 keygrip 所标识的密钥吗 %%0A %s%%0A %%C%%0A?"
|
||||
|
||||
@ -1774,14 +1774,14 @@ msgstr "由于在 S2K 模式,不能使用一个对称的 ESK 封包\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "使用加密 %s.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
msgstr "摘要算法‘%s’不能在 %s 模式下使用\n"
|
||||
@ -8666,6 +8666,9 @@ msgstr "储存一个证书到数据对象"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr "储存私钥到数据对象"
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr "Yubikey 管理命令"
|
||||
|
||||
|
15
po/zh_TW.po
15
po/zh_TW.po
@ -783,8 +783,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
|
||||
"%%0A?"
|
||||
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
|
||||
"%%C%%0A?"
|
||||
msgstr "你真的想要刪除所選的金鑰嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Delete key"
|
||||
@ -1868,14 +1868,14 @@ msgstr "因處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
|
||||
msgid "using cipher %s.%s\n"
|
||||
msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' 已經被壓縮了\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "警告: '%s' 是個空檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already compressed\n"
|
||||
msgstr "'%s' 已經被壓縮了\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||
@ -9048,6 +9048,9 @@ msgstr "加入憑證至快取"
|
||||
msgid "store a private key to a data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "run various checks on the keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yubikey management commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user