1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Update Polish translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2019-07-09 13:34:46 +02:00
parent 05abc36a12
commit bec3a6ee2e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.2.14\n"
"Project-Id-Version: gnupg-2.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 10:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@ -1567,16 +1567,16 @@ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie działa w trybie wsadowym\n"
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "Uwaga: główny klucz publiczny i wszystkie jego podklucze zostaną usunięte.\n"
msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "Uwaga: usunięty zostanie tylko pokazany podklucz publiczny.\n"
msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "Uwaga: usunięta zostanie tylko tajna część pokazanego klucza głównego.\n"
msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "Uwaga: usunięta zostanie tylko tajna część pokazanego podklucza.\n"
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? (t/N) "
@ -8677,15 +8677,13 @@ msgstr "Wpisywanie hasła"
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Komponent nie nadaje się do uruchomienia"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "External verification of component %s failed"
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Zewnętrzna weryfikacja komponentu %s nie powiodła się"
msgstr "Plik konfiguracyjny komponentu %s jest uszkodzony\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Uwaga: do restartu ich należy użyć polecenia ,,%s''.\n"
msgstr "Podpowiedź: można użyć polecenia ,,%s%s'', aby uzyskać szczegóły.\n"
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
@ -8918,41 +8916,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n"
#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "błąd tworzenia tabeli TOFU ,,ultimately_trusted_keys'': %s\n"
#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "błąd tworzenia tabeli TOFU ,,encryptions'': %s\n"
#~ msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
#~ msgstr "dodawanie kolumny effective_policy do bazy danych powiązań: %s\n"
#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
#~ msgstr "resetowanie bazy danych kluczy: %s\n"
#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
#~ msgstr "błąd ustawiania polityki powiądań TOFU na %s\n"
#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
#~ msgstr[0] "%s: Sprawdzono %ld~podpis przez %s."
#~ msgstr[1] "%s: Sprawdzono %ld~podpisy przez %s."
#~ msgstr[2] "%s: Sprawdzono %ld~podpisów przez %s."
#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
#~ msgstr[0] "Zaszyfrowano %ld~wiadomość przez %s."
#~ msgstr[1] "Zaszyfrowano %ld~wiadomości przez %s."
#~ msgstr[2] "Zaszyfrowano %ld~wiadomości przez %s."
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
#~ msgstr ""
#~ "błąd ustawiania polityki dla klucza %s, identyfikator użytkownika ,,%s'': "
#~ "%s"
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "dla odpowiedzi OCSP obsługiwane jest tylko SHA-1\n"