diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ca64d97c9..e50702aa6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # !-- no such user (2011-01-11) # Thanks Pawel I. Shajdo . # Thanks Cmecb for the inspiration. -# Ineiev , 2014 +# Ineiev , 2014, 2015 # # Designated-Translator: none msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Ineiev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ошибка получения основного аутентифик #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" -msgstr "в карте не найдено подходящего ключа: %s\n" +msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n" #, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" @@ -920,13 +920,13 @@ msgid "armor: %s\n" msgstr "текстовый формат: %s\n" msgid "invalid armor header: " -msgstr "неправильный текстовый заголовок: " +msgstr "недопустимый текстовый заголовок: " msgid "armor header: " msgstr "текстовый заголовок: " msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "неправильный заголовок текстовой подписи\n" +msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n" msgid "unknown armor header: " msgstr "неизвестный текстовый заголовок: " @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "unexpected armor: " msgstr "неожиданный текстовый формат: " msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "неправильный отступ из минусов: " +msgstr "недопустимая строка, выделенная дефисами: " #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "неправильный текстовый формат: строка длиннее %d символов\n" +msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n" msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n" msgid "can't do this in batch mode\n" -msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" +msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n" @@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid "unspecified" msgstr "не указан" msgid "not forced" -msgstr "не принудителен" +msgstr "не принудительный" msgid "forced" -msgstr "принудителен" +msgstr "принудительный" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" -msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n" +msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n" msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " -msgstr "Учетная запись (имя):" +msgstr "Учетная запись (имя): " #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "CA fingerprint: " msgstr "отпечаток центра сертификации: " msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" -msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n" #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " -msgstr "Сделать архивную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)" +msgstr "Сделать архивную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n) " msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключи уже хранятся на карте!\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "change URL to retrieve key" msgstr "изменить URL получения ключа" msgid "fetch the key specified in the card URL" -msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL" +msgstr "запросить ключ по заданному картой URL" msgid "change the login name" msgstr "изменить имя учетной записи" @@ -1297,17 +1297,17 @@ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n" msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " -msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N)" +msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N)" +msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N) " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "информация о доверии владельцу стерта\n" +msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n" #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" @@ -1352,21 +1352,19 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: использование симметричного шифра %s (%d) противоречит\n" -" предпочтениям получателя\n" +"ВНИМАНИЕ: использование симметричного шифра %s (%d) нарушает\n" +" предпочтения получателя\n" #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"использование симметричного шифра %s (%d) противоречит предпочтениям " -"получателя\n" +"использование симметричного шифра %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" @@ -1403,8 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" -"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове " -"внешних программ\n" +"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n" #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" @@ -1446,7 +1443,7 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как `особо важные'" msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "удалить пароль из выбранных подключей" +msgstr "удалить фразу-пароль из выбранных подключей" msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "удалить при экспорте непригодные части ключа" @@ -2167,7 +2164,7 @@ msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "создать открытый ключ при импорте закрытого ключа" msgid "only accept updates to existing keys" -msgstr "проводить только обновления существующих ключей" +msgstr "обновлять только существующие ключи" msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа" @@ -2181,7 +2178,7 @@ msgstr "пропущен блок типа %d\n" #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" -msgstr "%lu ключей обработано\n" +msgstr "обработано %lu ключей\n" #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" @@ -2268,14 +2265,12 @@ msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили св msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения " -"алгоритмов\n" +"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n" #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -"Вы можете обновить список предпочтений командой\n" -" gpg --edit-key %s updpref save\n" +"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n" #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" @@ -2290,7 +2285,7 @@ msgstr "исключен фильтром импорта" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" -msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n" +msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n" #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" @@ -2301,7 +2296,7 @@ msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n" msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n" +msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n" #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" @@ -2333,11 +2328,11 @@ msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n" #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n" +msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n" #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n" +msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n" #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" @@ -2388,7 +2383,7 @@ msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "закрытый ключ %s: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "импорт закрытого ключа не позволен\n" +msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" @@ -2408,7 +2403,7 @@ msgstr "ключ %s: уже есть в таблице закрытых ключ #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -msgstr "ключ %s: не найден закрытый ключ: %s\n" +msgstr "ключ %s: закрытый ключ не найден: %s\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2420,7 +2415,7 @@ msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n" +msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n" #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" @@ -2450,7 +2445,7 @@ msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания клю #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" -msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n" +msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n" #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" @@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего кл #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" -msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n" +msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n" # test it #, c-format @@ -2511,7 +2506,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: клю #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n" +msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n" #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" @@ -2522,10 +2517,10 @@ msgstr "" "ЗАМЕЧАНИЕ: серийный номер ключа не соответствует номеру ключа на карте\n" msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: главный ключ готов и сохранен на карте\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: вторичный ключ готов и сохранен на карте\n" #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" @@ -2677,7 +2672,7 @@ msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n" msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N)" +msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) " #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" @@ -2697,11 +2692,10 @@ msgstr "" msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "" -"Вы не можете сделать подпись OpenPGP на ключе PGP 2.x в режиме --pgp2.\n" +msgstr "Подпись OpenPGP на ключе PGP 2.x в режиме --pgp2 делать нельзя.\n" msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" +msgstr "Ключ стал бы несовместим с PGP 2.x.\n" msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " @@ -2709,7 +2703,7 @@ msgid "" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" "Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n" -"указанному выше человеку? Если Вы не знаете, что ответить, введите \"0\".\n" +"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n" #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" @@ -2735,7 +2729,7 @@ msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" -"Уверены ли Вы, что хотите подписать этот ключ\n" +"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" "своим ключом \"%s\" (%s)?\n" msgid "This will be a self-signature.\n" @@ -2763,15 +2757,15 @@ msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n" msgid "Really sign? (y/N) " -msgstr "Действительно подписать? (y/N)" +msgstr "Действительно подписать? (y/N) " #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "не удалось подписать: %s\n" +msgstr "подписать не удалось: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -"В ключе только заготовка или элементы для карты - нет пароля для изменения.\n" +"В ключе только заготовка или элементы для карты - пароля для изменения нет.\n" msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Данный ключ не защищен.\n" @@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "Ключ защищен.\n" #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" +msgstr "Данный ключ не редактируется: %s\n" msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" @@ -2807,7 +2801,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "Вы все равно хотите этого? (y/N)" +msgstr "Вы все равно хотите этого? (y/N) " msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "перемещение подписи ключа в нужное место\n" @@ -2898,7 +2892,7 @@ msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя" msgid "change the passphrase" -msgstr "сменить пароль" +msgstr "сменить фразу-пароль" msgid "change the ownertrust" msgstr "изменить уровень доверия владельцу" @@ -2913,7 +2907,7 @@ msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи" msgid "enable key" -msgstr "включить ключ" +msgstr "подключить ключ" msgid "disable key" msgstr "отключить ключ" @@ -2947,7 +2941,7 @@ msgid "" " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -"* Команда `sign' может иметь префикс `l' (локальные подписи, lsign),\n" +"* У команды `sign' может быть приставка `l' (локальные подписи, lsign),\n" " `t' (подписи доверия, tsign), `nr' (неотзываемые, \n" " nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n" @@ -2955,14 +2949,14 @@ msgid "Key is revoked." msgstr "Ключ отозван." msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " -msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N)" +msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) " msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей для подписи\n" #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" -msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n" +msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n" #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" @@ -2975,15 +2969,15 @@ msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n" msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N) " msgid "Really remove this user ID? (y/N) " -msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. msgid "Really move the primary key? (y/N) " -msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N) " msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" @@ -3053,7 +3047,7 @@ msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении закрытого ключа: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" +msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" msgid "Digest: " msgstr "Хэш-функции: " @@ -3087,19 +3081,19 @@ msgstr "(особо важный)" #, c-format msgid "created: %s" -msgstr "создан: %s" +msgstr " создан: %s" #, c-format msgid "revoked: %s" -msgstr "отозван: %s" +msgstr " отозван: %s" #, c-format msgid "expired: %s" -msgstr "просрочен с: %s" +msgstr " просрочен с: %s" #, c-format msgid "expires: %s" -msgstr "срок действия истекает: %s" +msgstr " годен до: %s" #, c-format msgid "usage: %s" @@ -3142,12 +3136,10 @@ msgstr "" "пользователя.\n" msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Срок годности Вашего подключа скоро истечет.\n" -#, fuzzy -#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" -msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n" +msgstr "Возможно, надо изменить и его срок действия.\n" msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " @@ -3266,7 +3258,7 @@ msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Выберите только один ID пользователя.\n" +msgstr "Выберите ровно один ID пользователя.\n" #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" @@ -3396,7 +3388,7 @@ msgstr "неверный размер ключа; используется %u б #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" +msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n" msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" @@ -3431,10 +3423,10 @@ msgstr "11223300" #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " -msgstr "Возможные действия для ключа %s:" +msgstr "Возможные действия для ключа %s: " msgid "Current allowed actions: " -msgstr "Допустимы действия:" +msgstr "Допустимы действия: " #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" @@ -3489,7 +3481,7 @@ msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" -msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n" +msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u бит.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " @@ -3513,10 +3505,10 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите срок действия ключа.\n" " 0 = без ограничения срока действия\n" -" = срок действия - n дней\n" -" w = срок действия - n недель\n" -" m = срок действия - n месяцев\n" -" y = срок действия - n лет\n" +" = срок действия ключа - n дней\n" +" w = срок действия ключа - n недель\n" +" m = срок действия ключа - n месяцев\n" +" y = срок действия ключа - n лет\n" msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" @@ -3551,7 +3543,7 @@ msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n" #, c-format msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "Ключ действителен до: %s\n" +msgstr "Ключ действителен до %s\n" #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" @@ -3698,8 +3690,8 @@ msgid "" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Необходимо получить много случайных чисел. Желательно, чтобы Вы\n" -"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" -"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" +"в процессе генерации выполняли какие-то другие действия (печать\n" +"на клавиатуре, движения мыши, обращения к дискам); это даст генератору\n" "случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество " "энтропии.\n" @@ -3712,7 +3704,7 @@ msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" -msgstr "сохранение заглушки закрытого ключа в `%s'\n" +msgstr "сохранение заготовки закрытого ключа в `%s'\n" #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" @@ -3784,7 +3776,7 @@ msgid "never " msgstr "никогда " msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Критические правила для подписи: " +msgstr "Критические правила подписи: " msgid "Signature policy: " msgstr "Правила подписи: " @@ -3880,7 +3872,7 @@ msgstr "учитывать набор записей PKA при получени #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" +"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не используется\n" msgid "disabled" msgstr "отключен" @@ -3902,7 +3894,7 @@ msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n" +msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n" #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" @@ -3910,7 +3902,7 @@ msgstr "получение ключа %s с %s\n" #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "поиск имен на %s сервере %s\n" +msgstr "поиск имен на сервере %s %s\n" #, c-format msgid "searching for names from %s\n" @@ -3918,7 +3910,7 @@ msgstr "поиск имен на %s\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "отправка ключа %s на %s сервер %s\n" +msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" @@ -3926,7 +3918,7 @@ msgstr "отправка ключа %s на %s\n" #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на сервере %s %s\n" #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" @@ -3943,10 +3935,6 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" -#, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" - msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" @@ -3971,6 +3959,10 @@ msgstr "превышено время ожидания сервера ключе msgid "keyserver internal error\n" msgstr "внутренняя ошибка сервера ключей\n" +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" + #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" @@ -4005,7 +3997,7 @@ msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "пароль создан с незнакомой хэш-функцией %d\n" +msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хэш-функцией %d\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -4016,7 +4008,7 @@ msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хо #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n" +msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с ID %s, созданным %s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -4157,7 +4149,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" +msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n" @@ -4217,7 +4209,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр \"%s\" не рекомендуетс #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" +msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" @@ -4324,7 +4316,7 @@ msgstr "" "создан %s%s.\n" msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Введите пароль\n" +msgstr "Введите фразу-пароль\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" @@ -4333,7 +4325,8 @@ msgstr "прервано пользователем\n" msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" -msgstr "Необходим пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Необходима фраза-пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n" #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" @@ -4357,11 +4350,11 @@ msgstr "" "его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n" msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "Введите имя JPEG файла для фотоидентификатора: " +msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: " #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" -msgstr "Не могу открыть файл JPEG `%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть файл JPEG `%s': %s\n" #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" @@ -4736,7 +4729,7 @@ msgstr "Отмена" #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(Возможно, Вы хотите здесь выбрать %d)\n" +msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n" msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" @@ -4839,7 +4832,7 @@ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ для подписей %s отозван\n #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"предполагается плохая подпись ключа %s из-за неизвестного критического бита\n" +"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n" #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" @@ -5079,7 +5072,7 @@ msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n" #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверия\n" +msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n" #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" @@ -5200,14 +5193,13 @@ msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенног # check it #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "" -"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, модель доверия %s\n" +msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n" #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"глубина: %d верных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, %dm, " "%df, %du\n" #, c-format @@ -5226,7 +5218,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен перевод строки\n" +msgstr "слишком длинная входная строка %u или пропущен перевод строки\n" #, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" @@ -5550,7 +5542,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n" +msgstr "нет доступа %s - непригодная карта OpenPGP?\n" msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя" @@ -5850,8 +5842,8 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу к сертификату X.509:\"%s" -"\"\n" +"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу сертификата X.509:\n" +"\"%s\"\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "создан %s, истекает %s.\n" @@ -6430,7 +6422,7 @@ msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N" msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "|n|требовать не менее N неалфавитных символов для новой фразы-пароля" +msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов" msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"