From be3412b72ae1fceed5efff12d27e5453228d0591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Tue, 23 Dec 2003 19:22:00 +0000 Subject: [PATCH] About to release 1.2.4 --- AUTHORS | 2 + ChangeLog | 6 + NEWS | 2 +- TODO | 2 - configure.ac | 5 +- po/ChangeLog | 5 + po/be.po | 38 +- po/ca.po | 1874 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.po | 249 +++---- po/da.po | 38 +- po/de.po | 38 +- po/el.po | 230 +++---- po/eo.po | 38 +- po/es.po | 138 ++-- po/et.po | 197 ++---- po/fi.po | 38 +- po/fr.po | 246 +++---- po/gl.po | 206 +++--- po/hu.po | 128 ++-- po/id.po | 210 +++--- po/it.po | 245 +++---- po/ja.po | 164 ++--- po/nl.po | 38 +- po/pl.po | 38 +- po/pt.po | 38 +- po/pt_BR.po | 38 +- po/ro.po | 160 ++--- po/ru.po | 166 ++--- po/sk.po | 224 +++--- po/sv.po | 38 +- po/tr.po | 140 ++-- po/zh_TW.po | 38 +- 32 files changed, 2394 insertions(+), 2623 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 42362fbd4..468cb7606 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -24,6 +24,8 @@ Dokianakis Theofanis Translations [el] Edmund GRIMLEY EVANS Translations [eo] +Florian Weimer Assignment *** + Gal Quri Translations [fr] (fixed a lot of typos) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c4cbfcebc..2006fd1fd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2003-12-23 Werner Koch + + Released 1.2.4. + + * configure.ac: Use -Wformat-nonliteral in maintainer-mode. + 2003-12-21 David Shaw * NEWS: Note that 1.4 won't have Elgamal sign+encrypt support at diff --git a/NEWS b/NEWS index bd6600a71..eac28d3a5 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,4 +1,4 @@ -Noteworthy changes in version 1.2.4 (unreleased) +Noteworthy changes in version 1.2.4 (2003-12-23) ------------------------------------------------ * Added read-only support for BZIP2 compression. This should be diff --git a/TODO b/TODO index b24dee411..2d6ceafd2 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,6 +1,4 @@ - * Fix all new fuzzy translations due to prefixing the key ID with 0x - * Reword the message after create-revocation. * Reword the "Not enough entropy" messages. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index fc3760954..1efb53a92 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -25,11 +25,11 @@ AC_PREREQ(2.52) # Remember to change the version number immediately *after* a release # and remove the "-cvs" or "rc" suffix immediately *before* a release. -AC_INIT(gnupg, 1.2.4rc1, bug-gnupg@gnu.org) +AC_INIT(gnupg, 1.2.4, bug-gnupg@gnu.org) # Set development_version to yes if the minor number is odd or you # feel that the default check for a development version is not # sufficient. -development_version=yes +development_version=no ALL_LINGUAS="be ca cs da de eo el es et fi fr gl hu id it ja nl pl pt_BR pt ro ru sk sv tr zh_TW" @@ -900,6 +900,7 @@ AC_SUBST(W32LIBS) if test "$GCC" = yes; then if test "$USE_MAINTAINER_MODE" = "yes"; then CFLAGS="$CFLAGS -Wall -Wcast-align -Wshadow -Wstrict-prototypes" + CFLAGS="$CFLAGS -Wformat-nonliteral" else CFLAGS="$CFLAGS -Wall" fi diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b3b650427..4ddcd6719 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-12-23 Werner Koch + + * ru.po, it.po, et.po, ro.po, id.po, gl.po, es.po, el.po, ca.po + * hu.po, cs.po, sk.po, ja.po, tr.po, fr.po: Updated from upstream. + 2003-12-03 Werner Koch * zh_TW.po, fi.po: Updated from upstream. diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c136c0ed3..2b5db6226 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -2001,26 +2001,26 @@ msgstr "" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4032,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" @@ -4116,52 +4116,52 @@ msgstr "" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8742ec43c..2ed766e2f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,34 +1,34 @@ -# Missatges de gnupg en catal. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Carles Sadurn Anguita , 2001. -# Jordi Mallach , 2001, 2002, 2003. +# Missatges de gnupg en catal�. +# Copyright � 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Carles Sadurn� Anguita , 2001. +# Jordi Mallach , 2001, 2002, 2003. # # Coses (jm): -# ID d'usuari s mascul? Hi ha una mescla... -# (ivb: ID == identificador -> mascul) +# ID d'usuari �s mascul�? Hi ha una mescla... +# (ivb: ID == identificador -> mascul�) # Canviar ID -> ID d'usuari # Xifratge vs. Xifrat -# (ivb: xifratge -> acci, xifrat -> adjectiu) +# (ivb: xifratge -> acci�, xifrat -> adjectiu) # + coses (ivb): -# - Algunes frases incompletes x desconegut -> x s desconegut. -# - algoritme o algorisme? (ambds sn correctes) +# - Algunes frases incompletes �x desconegut� -> �x �s desconegut�. +# - �algoritme� o �algorisme�? (ambd�s s�n correctes) # - digest -> resum -# - anell o clauer? (key ring -> clauer) +# - �anell� o �clauer�? (key ring -> clauer) # - bug -> error? (del recull) -# - Crec q uses ms signatura q firma; unifique. -# - Usar majscules x ressaltar (com original)? +# - Crec q uses m�s �signatura� q �firma�; unifique. +# - Usar maj�scules x ressaltar (com original)? # - Hi ha cert desordre en les cometes ;) -# - Frases ndies completades. -# - Algunes incoherncies: error {en la lectura,en llegir,mentre es llegia} +# - Frases �ndies completades. +# - Algunes incoher�ncies: error {en la lectura,en llegir,mentre es llegia} # - Probablement he clavat la pota en tots els Photo ID :P -# - Noms es maneja amb les mans. -# - sapigueu -> sapieu? (x coherncia) +# - Nom�s es maneja amb les mans. +# - sapigueu -> sapieu? (x coher�ncia) msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-14 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4rc\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-05 19:15+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "AVS: esteu usant memria insegura!\n" +msgstr "AV�S: esteu usant mem�ria insegura!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "" -"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/faq.html per a ms informaci\n" +"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/faq.html per a m�s informaci�\n" -# ltimament pense si iniciar no ser millor que inicialitzar? ivb -# Segons SC, hi ha diferncia. jm +# �ltimament pense si �iniciar� no ser� millor que �inicialitzar�? ivb +# Segons SC, hi ha difer�ncia. jm #: util/secmem.c:337 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "l'operaci no s possible sense memria segura inicialitzada\n" +msgstr "l'operaci� no �s possible sense mem�ria segura inicialitzada\n" #: util/secmem.c:338 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" @@ -55,9 +55,8 @@ msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "s" +msgstr "s�|si" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "nN" msgid "quit" msgstr "ix" -# xX? ivb +# �xX�? ivb #: util/miscutil.c:341 msgid "qQ" msgstr "xX" @@ -88,47 +87,47 @@ msgstr "error general" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" -msgstr "el tipus de paquet s desconegut" +msgstr "el tipus de paquet �s desconegut" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" -msgstr "la versi s desconeguda" +msgstr "la versi� �s desconeguda" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "l'algoritme de clau pblica s desconegut" +msgstr "l'algoritme de clau p�blica �s desconegut" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "l'algoritme de resum s desconegut" +msgstr "l'algoritme de resum �s desconegut" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" -msgstr "la clau pblica s errnia" +msgstr "la clau p�blica �s err�nia" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "la clau secreta s errnia" +msgstr "la clau secreta �s err�nia" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" -msgstr "la signatura s errnia" +msgstr "la signatura �s err�nia" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" -msgstr "la suma de control s errnia" +msgstr "la suma de control �s err�nia" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "la contrasenya s errnia" +msgstr "la contrasenya �s err�nia" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "no s'ha trobat la clau pblica" +msgstr "no s'ha trobat la clau p�blica" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "l'algoritme de xifratge s desconegut" +msgstr "l'algoritme de xifratge �s desconegut" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" @@ -136,11 +135,11 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" -msgstr "el paquet s invlid" +msgstr "el paquet �s inv�lid" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "l'armadura s invlida" +msgstr "l'armadura �s inv�lida" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" @@ -148,20 +147,22 @@ msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" -msgstr "la clau secreta no est disponible" +msgstr "la clau secreta no est� disponible" #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta" -# Gnere? Nombre? ivb +# G�nere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm #: util/errors.c:72 msgid "not supported" -msgstr "no s suportat" +msgstr "no �s suportat" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "la clau s incorrecta" +msgstr "la clau �s incorrecta" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "error d'escriptura" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "l'algoritme de compressi s desconegut" +msgstr "l'algoritme de compressi� �s desconegut" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" @@ -181,47 +182,47 @@ msgstr "error en l'obertura del fitxer" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" -msgstr "error en la creaci del fitxer" +msgstr "error en la creaci� del fitxer" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "la contrasenya s invlida" +msgstr "la contrasenya �s inv�lida" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "l'algoritme de clau pblica no s implementat" +msgstr "l'algoritme de clau p�blica no �s implementat" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "l'algoritme de xifratge no s implementat" +msgstr "l'algoritme de xifratge no �s implementat" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "la classe de signatura s desconeguda" +msgstr "la classe de signatura �s desconeguda" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "error de la base de dades de confiana" +msgstr "error de la base de dades de confian�a" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" -msgstr "l'MPI s erroni" +msgstr "l'MPI �s erroni" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" -msgstr "lmit de recursos" +msgstr "l�mit de recursos" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" -msgstr "l'anell no s vlid" +msgstr "l'anell no �s v�lid" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" -msgstr "el certificat s incorrecte" +msgstr "el certificat �s incorrecte" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "l'id d'usuari s malformat" +msgstr "l'id d'usuari �s malformat" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "error en el reanomenament del fitxer" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "error en l'eliminaci del fitxer" +msgstr "error en l'eliminaci� del fitxer" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -243,44 +244,49 @@ msgstr "dades inesperades" msgid "timestamp conflict" msgstr "conflicte de data" -# Ac veus pq jo pose no s vlid en comptes de s invlid. ivb +# Ac� veus pq jo pose �no �s v�lid� en comptes de ��s inv�lid�. ivb #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "l'algoritme de clau pblica s inusable" +msgstr "l'algoritme de clau p�blica �s inusable" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "el fitxer existeix" -# Segons context: la clau s feble? ivb +# Segons context: la clau �s feble? ivb #: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "clau feble" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" -msgstr "l'argument s invlid" +msgstr "l'argument �s inv�lid" -# La U s masculina o femenina? ivb +# La �U� �s masculina o femenina? ivb #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" -msgstr "l'URI s errnia" +msgstr "l'URI �s err�nia" -# dem. ivb +# �dem. ivb #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "l'URI no s suportada" +msgstr "l'URI no �s suportada" #: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "error de la xarxa" -# Gnere? Nombre? ivb +# G�nere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "no s xifrat" +msgstr "no �s xifrat" -# Gnere? Nombre? Passat, futur? ivb +# G�nere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Probablement �s una clau, femen�. jm +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm #: util/errors.c:103 msgid "not processed" msgstr "no processat" @@ -288,13 +294,13 @@ msgstr "no processat" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "ls clau pblica s inusable" +msgstr "ls clau p�blica �s inusable" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "la clau secreta s inusable" +msgstr "la clau secreta �s inusable" -# del servidor, en el servidor? ivb +# �del servidor�, �en el servidor�? ivb #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" msgstr "error de servidor de claus" @@ -302,7 +308,7 @@ msgstr "error de servidor de claus" #: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... a s un bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... a�� �s un bug (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:255 #, c-format @@ -311,36 +317,37 @@ msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:163 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "no s'ha trobat cap mdul d'acumulaci d'entropia\n" +msgstr "no s'ha trobat cap m�dul d'acumulaci� d'entropia\n" #: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1817 g10/import.c:163 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�: %s\n" #: cipher/random.c:391 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "no es pot fer stat de %s: %s\n" +msgstr "no es pot fer stat de �%s�: %s\n" -# Descartar, deixar passar... ignorar s un anglicisme. ivb +# Descartar, deixar passar... ignorar �s un anglicisme. ivb #: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "%s no s un fitxer regular: es descarta\n" +msgstr "�%s� no �s un fitxer regular: es descarta\n" #: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "nota: el fitxer random_seed s buit\n" +msgstr "nota: el fitxer random_seed �s buit\n" #: cipher/random.c:407 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "AVS: el tamany del fitxer random_seed no s vlid - no s'usar\n" +msgstr "" +"AV�S: el tamany del fitxer random_seed no �s v�lid - no s'usar�\n" #: cipher/random.c:415 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut llegir �%s�: %s\n" #: cipher/random.c:453 msgid "note: random_seed file not updated\n" @@ -349,22 +356,22 @@ msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n" #: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear �%s�: %s\n" #: cipher/random.c:480 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut escriure %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut escriure �%s�: %s\n" # No em passe! ;) ivb #: cipher/random.c:483 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut tancar %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut tancar �%s�: %s\n" #: cipher/random.c:728 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "AVS: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n" +msgstr "AV�S: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n" #: cipher/random.c:729 msgid "" @@ -374,8 +381,8 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"El generador de nombres aleatoris s noms un peda\n" -"per a que funcioni - de cap manera s un GNA fort!\n" +"El generador de nombres aleatoris �s nom�s un peda�\n" +"per a que funcioni - de cap manera �s un GNA fort!\n" "\n" "NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n" "\n" @@ -389,17 +396,21 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n" -"sistema tinga oportunitat de recollir ms entropia. (Calen %d bytes ms)\n" +"sistema tinga oportunitat de recollir m�s entropia. (Calen %d bytes " +"m�s)\n" #: cipher/md.c:140 #, c-format msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "l'algorisme de resum %s es de noms lectura en aquesta versi\n" +msgstr "" +"l'algorisme de resum �%s� es de nom�s lectura en aquesta versi�\n" #: cipher/md.c:147 #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"AV�S: el resum �%s� no �s part d'OpenPGP. Utilitzeu-lo assumint el " +"risc!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -408,12 +419,12 @@ msgid "" "of the entropy.\n" msgstr "" "Si us plau, espereu mentre es genera entropia. Feu alguna tasca si\n" -"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudar a la qualitat de la entropia.\n" +"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudar� a la qualitat de la entropia.\n" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb menys de %d bits\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -445,11 +456,11 @@ msgstr "|[fitxers]|xifra fitxers" #: g10/g10.c:321 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "xifra noms amb xifratge simtric" +msgstr "xifra nom�s amb xifratge sim�tric" #: g10/g10.c:322 msgid "store only" -msgstr "noms emmagatzema" +msgstr "nom�s emmagatzema" #: g10/g10.c:323 msgid "decrypt data (default)" @@ -471,12 +482,12 @@ msgstr "llista claus" msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" -# de les claus o de la clau? ivb +# �de les claus� o �de la clau�? ivb #: g10/g10.c:330 msgid "check key signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" -# dactilars o digitals? ivb +# �dactilars� o �digitals�? ivb #: g10/g10.c:331 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes digitals" @@ -491,7 +502,7 @@ msgstr "genera un nou parell de claus" #: g10/g10.c:334 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "elimina claus de l'anell pblic" +msgstr "elimina claus de l'anell p�blic" #: g10/g10.c:336 msgid "remove keys from the secret keyring" @@ -509,7 +520,7 @@ msgstr "signa una clau localment" msgid "sign a key non-revocably" msgstr "signa una clau irrevocablement" -# D'altres formes o no queda clar o s massa literari :P ivb +# D'altres formes o no queda clar o �s massa literari :P ivb #: g10/g10.c:340 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "signa una clau de forma local i irrevocable" @@ -520,7 +531,7 @@ msgstr "signa o edita una clau" #: g10/g10.c:342 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genera un certificat de revocaci" +msgstr "genera un certificat de revocaci�" #: g10/g10.c:344 msgid "export keys" @@ -548,27 +559,27 @@ msgstr "importa/fon claus" #: g10/g10.c:356 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "llista noms la seqncia de paquets" +msgstr "llista nom�s la seq��ncia de paquets" #: g10/g10.c:358 msgid "export the ownertrust values" -msgstr "exporta els valors de confiana" +msgstr "exporta els valors de confian�a" #: g10/g10.c:360 msgid "import ownertrust values" -msgstr "importa els valors de confiana" +msgstr "importa els valors de confian�a" #: g10/g10.c:362 msgid "update the trust database" -msgstr "actualitza la base de dades de confiana" +msgstr "actualitza la base de dades de confian�a" #: g10/g10.c:364 msgid "unattended trust database update" -msgstr "actualitzaci no atesa de la base de dades de confiana" +msgstr "actualitzaci� no atesa de la base de dades de confian�a" #: g10/g10.c:365 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "arregla una base de dades de confiana corrompuda" +msgstr "arregla una base de dades de confian�a corrompuda" #: g10/g10.c:366 msgid "De-Armor a file or stdin" @@ -614,24 +625,24 @@ msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" #: g10/g10.c:390 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|nivell de compressi N (0 no comprimeix)" +msgstr "|N|nivell de compressi� N (0 no comprimeix)" #: g10/g10.c:392 msgid "use canonical text mode" -msgstr "usa el mode de text cannic" +msgstr "usa el mode de text can�nic" #: g10/g10.c:400 msgid "use as output file" msgstr "fitxer d'eixida" -# Un dels dos s en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm +# Un dels dos �s en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm #: g10/g10.c:401 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" msgstr "detall" #: g10/g10.c:402 g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "una mica ms silencis" +msgstr "una mica m�s silenci�s" #: g10/g10.c:403 msgid "don't use the terminal at all" @@ -639,19 +650,19 @@ msgstr "no usa el terminal en absolut" #: g10/g10.c:404 msgid "force v3 signatures" -msgstr "fora signatures v3" +msgstr "for�a signatures v3" #: g10/g10.c:405 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "no fora signatures v3" +msgstr "no for�a signatures v3" #: g10/g10.c:406 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "fora signatures de clau v4" +msgstr "for�a signatures de clau v4" #: g10/g10.c:407 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "no fora signatures de clau v4" +msgstr "no for�a signatures de clau v4" #: g10/g10.c:408 msgid "always use a MDC for encryption" @@ -673,18 +684,18 @@ msgstr "pregunta abans de sobreescriure" msgid "use the gpg-agent" msgstr "utilitza el gpg-agent" -# Mode desats (SC) ivb +# Mode desat�s (SC) ivb #: g10/g10.c:417 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "mode desats: no pregunta mai" +msgstr "mode desat�s: no pregunta mai" #: g10/g10.c:418 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "suposa s en la majoria de les preguntes" +msgstr "suposa �s�� en la majoria de les preguntes" #: g10/g10.c:419 msgid "assume no on most questions" -msgstr "suposa no en la majoria de les preguntes" +msgstr "suposa �no� en la majoria de les preguntes" #: g10/g10.c:420 msgid "add this keyring to the list of keyrings" @@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista" #: g10/g10.c:422 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "mostra en quin anell de claus est una clau llistada" +msgstr "mostra en quin anell de claus est� una clau llistada" #: g10/g10.c:423 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -708,7 +719,7 @@ msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" #: g10/g10.c:428 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOM|el joc de carcters ser NOM" +msgstr "|NOM|el joc de car�cters ser� NOM" #: g10/g10.c:429 msgid "read options from file" @@ -716,11 +727,11 @@ msgstr "llig opcions del fitxer" #: g10/g10.c:433 g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|escriu informaci d'estat en aquest FD" +msgstr "|FD|escriu informaci� d'estat en aquest FD" #: g10/g10.c:435 msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|fitxer|escriu informaci d'estat en un fitxer" +msgstr "|fitxer|escriu informaci� d'estat en un fitxer" #: g10/g10.c:447 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" @@ -728,7 +739,7 @@ msgstr "|IDCLAU|confia absolutament en aquesta clau" #: g10/g10.c:448 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|FITXER|carrega el mdul d'extensi especificat" +msgstr "|FITXER|carrega el m�dul d'extensi� especificat" #: g10/g10.c:454 msgid "emulate the mode described in RFC1991" @@ -768,24 +779,24 @@ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM" #: g10/g10.c:470 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|usa l'algoritme de compressi N" +msgstr "|N|usa l'algoritme de compressi� N" # elimina o descarta? jm #: g10/g10.c:471 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats" -# FIXME: uncapitalize +# Werner FIXME: uncapitalize #: g10/g10.c:472 msgid "Show Photo IDs" msgstr "mostra els Photo ID" -# FIXME: uncapitalize +# Werner FIXME: uncapitalize #: g10/g10.c:473 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "no mostra els Photo ID" -# FIXME: uncapitalize +# Werner FIXME: uncapitalize #: g10/g10.c:474 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "fixa l'ordre per a veure Photo ID" @@ -796,11 +807,11 @@ msgid "" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(En la pgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n" +"(En la p�gina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n" -# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. sn noms usats pel Zimmerman +# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. s�n noms usats pel Zimmerman # en el manual original de PGP. A, B, C... ivb -# En efecte. Idem per a Mallory ms endavant. Els deixe com a l'original. jm +# En efecte. Idem per a Mallory m�s endavant. Els deixe com a l'original. jm #: g10/g10.c:484 msgid "" "@\n" @@ -827,7 +838,7 @@ msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a .\n" #: g10/g10.c:663 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Forma d's: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +msgstr "Forma d'�s: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #: g10/g10.c:666 msgid "" @@ -837,12 +848,12 @@ msgid "" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" -"l'operaci predeterminada depn de les dades introdudes\n" +"l'operaci� predeterminada dep�n de les dades introdu�des\n" # Suportats? ivb -# A Softcatal diuen molt implementat. jm -# Precissament acabem de parlar d'implementat a la llista del GNOME -# i s'ha dit que s erroni, igual que suportat :) Les alternatives +# A Softcatal� diuen molt �implementat?. jm +# Precissament acabem de parlar d'�implementat a la llista del GNOME +# i s'ha dit que �s erroni, igual que �suportat� :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm #: g10/g10.c:677 msgid "" @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:680 msgid "Pubkey: " -msgstr "Clau pblica: " +msgstr "Clau p�blica: " #: g10/g10.c:686 g10/keyedit.c:1570 msgid "Cipher: " @@ -862,15 +873,15 @@ msgstr "Xifratge: " #: g10/g10.c:692 msgid "Hash: " -msgstr "Dispersi: " +msgstr "Dispersi�: " #: g10/g10.c:698 g10/keyedit.c:1616 msgid "Compression: " -msgstr "Compressi: " +msgstr "Compressi�: " #: g10/g10.c:781 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "forma d's: gpg [opcions] " +msgstr "forma d'�s: gpg [opcions] " #: g10/g10.c:849 msgid "conflicting commands\n" @@ -879,81 +890,85 @@ msgstr "les ordres entren en conflicte\n" #: g10/g10.c:867 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "no s'ha trobat cap signe = en la definici de grup %s\n" +msgstr "no s'ha trobat cap signe = en la definici� de grup �%s�\n" # Indi. ivb #: g10/g10.c:1035 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "AVS: el propietari s insegur en %s %s\n" +msgstr "AV�S: el propietari �s insegur en %s �%s�\n" #: g10/g10.c:1038 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "AVS: els permissos sn insegurs en %s %s\n" +msgstr "AV�S: els permissos s�n insegurs en %s �%s�\n" #: g10/g10.c:1041 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "AVS: el propietari del directori envoltant s insegur en %s %s\n" +msgstr "" +"AV�S: el propietari del directori envoltant �s insegur en %s �%s�\n" #: g10/g10.c:1045 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "AVS: els permissos del directori envoltant sn insegurs en %s %s\n" +msgstr "" +"AV�S: els permissos del directori envoltant s�n insegurs en %s �%s�\n" #: g10/g10.c:1222 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic %s\n" +msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic �%s�\n" #: g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades %s\n" +msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades �%s�\n" #: g10/g10.c:1262 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "fitxer d'opcions %s: %s\n" +msgstr "fitxer d'opcions �%s�: %s\n" #: g10/g10.c:1269 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "s'estan llegint opcions de %s\n" +msgstr "s'estan llegint opcions de �%s�\n" #: g10/g10.c:1469 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" -"la extensi de xifrat %s no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n" +"la extensi� de xifrat �%s� no s'ha carregat per tindre permissos " +"insegurs\n" #: g10/g10.c:1600 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s no s un joc de carcters vlid\n" +msgstr "%s no �s un joc de car�cters v�lid\n" #: g10/g10.c:1618 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar sintcticament la URI del servidor de claus\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut analitzar sint�cticament la URI del servidor de claus\n" #: g10/g10.c:1627 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s:%d: opcions d'importanci no vlides\n" +msgstr "%s:%d: opcions d'importanci� no v�lides\n" #: g10/g10.c:1630 msgid "invalid import options\n" -msgstr "opcions d'importaci no vlides\n" +msgstr "opcions d'importaci� no v�lides\n" #: g10/g10.c:1637 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s:%d opcions d'exportaci no vlides\n" +msgstr "%s:%d opcions d'exportaci� no v�lides\n" #: g10/g10.c:1640 msgid "invalid export options\n" -msgstr "opcions d'exportaci no vlides\n" +msgstr "opcions d'exportaci� no v�lides\n" #: g10/g10.c:1646 #, c-format @@ -962,34 +977,34 @@ msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" #: g10/g10.c:1787 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "AVS: el programa podria crear un fitxer core!\n" +msgstr "AV�S: el programa podria crear un fitxer core!\n" -# FIXME: preferncia? jm -# Ho discutrem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb +# FIXME: prefer�ncia? jm +# Ho discut�rem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb #: g10/g10.c:1791 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "AVS: %s t preferncia sobre %s\n" +msgstr "AV�S: %s t� prefer�ncia sobre %s\n" #: g10/g10.c:1798 g10/g10.c:1809 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "NOTA: %s no s per a s normal!\n" +msgstr "NOTA: %s no �s per a �s normal!\n" #: g10/g10.c:1800 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s no s perms amb %s!\n" +msgstr "%s no �s perm�s amb %s!\n" #: g10/g10.c:1803 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s no t sentit amb %s!\n" +msgstr "%s no t� sentit amb %s!\n" # clares -> en clar? ivb #: g10/g10.c:1824 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "noms podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" +msgstr "nom�s podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" #: g10/g10.c:1830 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" @@ -1007,25 +1022,27 @@ msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" #: g10/g10.c:1916 g10/g10.c:1934 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorisme de xifratge triat no s vlid\n" +msgstr "l'algorisme de xifratge triat no �s v�lid\n" #: g10/g10.c:1922 g10/g10.c:1940 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no s vlid\n" +msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no �s v�lid\n" #: g10/g10.c:1928 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorisme de resum de certificaci seleccionat no s vlid\n" +msgstr "l'algorisme de resum de certificaci� seleccionat no �s v�lid\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "l'algorisme de resum %s es de noms lectura en aquesta versi\n" +msgstr "" +"l'algorisme de compressi� �%s� es de nom�s lectura en aquesta " +"versi�\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "l'algoritme de compressi ha d'estar en l'interval %d..%d\n" +msgstr "l'algoritme de compressi� ha d'estar en l'interval %d..%d\n" #: g10/g10.c:1950 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" @@ -1041,61 +1058,62 @@ msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" #: g10/g10.c:1957 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no s gens recomanable\n" +msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no �s gens recomanable\n" #: g10/g10.c:1961 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "el mode S2K s invlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" +msgstr "el mode S2K �s inv�lid; ha de ser 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:1965 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "default-check-level s invlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" +msgstr "default-check-level �s inv�lid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" #: g10/g10.c:1971 msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "les preferncies per defecte sn invlides\n" +msgstr "les prefer�ncies per defecte s�n inv�lides\n" #: g10/g10.c:1979 msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "les preferncies personals de xifrat sn invlides\n" +msgstr "les prefer�ncies personals de xifrat s�n inv�lides\n" #: g10/g10.c:1983 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "les preferncies personals de digest sn invlides\n" +msgstr "les prefer�ncies personals de digest s�n inv�lides\n" #: g10/g10.c:1987 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "les preferncies personals de compressi sn invlides\n" +msgstr "les prefer�ncies personals de compressi� s�n inv�lides\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s no t sentit amb %s!\n" +msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" +msgstr "" +"no podeu usar l'algorisme de xifratge �%s� mentre esteu en mode %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressi� %s mentre esteu en mode %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiana: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confian�a: %s\n" #: g10/g10.c:2173 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -"AVS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pblica\n" +"AV�S: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau p�blica\n" #: g10/g10.c:2183 msgid "--store [filename]" @@ -1159,29 +1177,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "La generaci de claus ha fallat: %s\n" +msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n" +msgstr "la recepci� des del servidor de claus ha fallat: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "La generaci de claus ha fallat: %s\n" +msgstr "l'exportaci� de la clau ha fallat: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n" +msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n" +msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -1196,7 +1214,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" #: g10/g10.c:2587 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "l'algoritme de dispersi s invlid %s\n" +msgstr "l'algoritme de dispersi� �s inv�lid �%s�\n" #: g10/g10.c:2673 msgid "[filename]" @@ -1210,31 +1228,31 @@ msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�\n" #: g10/g10.c:2953 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"un nom de notaci noms pot tenir carcters imprimibles o espais i acabar " -"amb el signe =\n" +"un nom de notaci� nom�s pot tenir car�cters imprimibles o espais i " +"acabar amb el signe �=�\n" #: g10/g10.c:2962 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "un nom de notaci d'usuari no pot contenir el carcter @\n" +msgstr "un nom de notaci� d'usuari no pot contenir el car�cter �@�\n" #: g10/g10.c:2972 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "un valor de notaci no pot utilitzar cap carcter de control\n" +msgstr "un valor de notaci� no pot utilitzar cap car�cter de control\n" #: g10/g10.c:3007 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "la URL de poltica de certificaci donada no s vlida\n" +msgstr "la URL de pol�tica de certificaci� donada no �s v�lida\n" #: g10/g10.c:3009 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "la URL de poltica de signatura donada no s vlida\n" +msgstr "la URL de pol�tica de signatura donada no �s v�lida\n" #: g10/gpgv.c:68 msgid "take the keys from this keyring" @@ -1242,20 +1260,20 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell" #: g10/gpgv.c:70 msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "fes els conflictes de marques de temps noms un avs" +msgstr "fes els conflictes de marques de temps nom�s un av�s" #: g10/gpgv.c:99 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Forma d's: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +msgstr "Forma d'�s: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -# FIXME: should it use Usage? +# Werner FIXME: should it use �Usage�? #: g10/gpgv.c:102 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" -"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiana\n" +"Comprova signatures amb claus conegudes amb confian�a\n" #: g10/armor.c:321 #, c-format @@ -1264,25 +1282,25 @@ msgstr "armadura: %s\n" #: g10/armor.c:350 msgid "invalid armor header: " -msgstr "la capalera d'armadura s invlida: " +msgstr "la cap�alera d'armadura �s inv�lida: " #: g10/armor.c:357 msgid "armor header: " -msgstr "capalera d'armadura: " +msgstr "cap�alera d'armadura: " #: g10/armor.c:368 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "la capalera de signatura clara s invlida\n" +msgstr "la cap�alera de signatura clara �s inv�lida\n" -# s un missatge d'error? ivb -# Anidada s un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb +# �s un missatge d'error? ivb +# �Anidada� �s un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb #: g10/armor.c:420 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "signatures en text pla imbricades\n" #: g10/armor.c:544 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "la lnia escapada amb gui s invlida: " +msgstr "la l�nia escapada amb gui� �s inv�lida: " # FIXME: un-indiar. jm #: g10/armor.c:556 @@ -1292,7 +1310,7 @@ msgstr "armadura inesperada:" #: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "el carcter radix64 %02x invlid s'ha oms\n" +msgstr "el car�cter radix64 %02x inv�lid s'ha om�s\n" #: g10/armor.c:725 msgid "premature eof (no CRC)\n" @@ -1313,35 +1331,36 @@ msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:787 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "f de fitxer prematur (al final)\n" +msgstr "f� de fitxer prematur (al final)\n" #: g10/armor.c:791 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "error en l'ltima lnia\n" +msgstr "error en l'�ltima l�nia\n" #: g10/armor.c:1073 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vlides.\n" +msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP v�lides.\n" #: g10/armor.c:1078 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "l'armadura s invlida: la lnia s ms llarga que %d carcters\n" +msgstr "" +"l'armadura �s inv�lida: la l�nia �s m�s llarga que %d car�cters\n" #: g10/armor.c:1082 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"hi ha un carcter quoted printable en l'armadura - probablement s'ha " +"hi ha un car�cter �quoted printable� en l'armadura - probablement s'ha " "utilitzat un MTA amb errors\n" #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603 msgid "No reason specified" -msgstr "No s'ha especificat cap ra" +msgstr "No s'ha especificat cap ra�" #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:605 msgid "Key is superseded" -msgstr "La clau ha estat substituda" +msgstr "La clau ha estat substitu�da" #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:604 msgid "Key has been compromised" @@ -1353,15 +1372,15 @@ msgstr "La clau ja no s'usa" #: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:607 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "L'ID d'usuari ja no s vlid" +msgstr "L'ID d'usuari ja no �s v�lid" #: g10/pkclist.c:75 msgid "reason for revocation: " -msgstr "ra de la revocaci: " +msgstr "ra� de la revocaci�: " #: g10/pkclist.c:92 msgid "revocation comment: " -msgstr "comentari de la revocaci: " +msgstr "comentari de la revocaci�: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:254 @@ -1374,7 +1393,7 @@ msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"No hi ha cap valor de confiana assignat a:\n" +"No hi ha cap valor de confian�a assignat a:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1490 @@ -1395,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr " %d = No ho s\n" +msgstr " %d = No ho s�\n" #: g10/pkclist.c:305 #, c-format @@ -1420,11 +1439,11 @@ msgstr " %d = Hi confie absolutament\n" #. not yet implemented #: g10/pkclist.c:312 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = mostra ms informaci\n" +msgstr " i = mostra m�s informaci�\n" #: g10/pkclist.c:315 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = torna al men principal\n" +msgstr " m = torna al men� principal\n" #: g10/pkclist.c:318 msgid " s = skip this key\n" @@ -1436,15 +1455,15 @@ msgstr " x = ix\n" #: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632 msgid "Your decision? " -msgstr "La vostra decisi? " +msgstr "La vostra decisi�? " #: g10/pkclist.c:347 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Realment voleu assignar confiana absoluta a aquesta clau? " +msgstr "Realment voleu assignar confian�a absoluta a aquesta clau? " #: g10/pkclist.c:361 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificats que duen a una clau de confiana absoluta:\n" +msgstr "Certificats que duen a una clau de confian�a absoluta:\n" #: g10/pkclist.c:436 #, c-format @@ -1475,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:485 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: La clau NO s de confiana\n" +msgstr "%08lX: La clau NO �s de confian�a\n" #: g10/pkclist.c:491 #, c-format @@ -1484,7 +1503,7 @@ msgid "" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" "%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanya realment al seu\n" -"propietari per s'accepta de tota manera\n" +"propietari per� s'accepta de tota manera\n" #: g10/pkclist.c:497 msgid "This key probably belongs to the owner\n" @@ -1492,7 +1511,7 @@ msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n" #: g10/pkclist.c:502 msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Aquesta clau s nostra\n" +msgstr "Aquesta clau �s nostra\n" #: g10/pkclist.c:550 msgid "" @@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid "" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"NO s segur que la clau pertanya a la persona esmentada en\n" -"l'ID d'usuari. Si *realment* sabeu qu feu, podeu respondre\n" -"s a la segent pregunta\n" +"NO �s segur que la clau pertanya a la persona esmentada en\n" +"l'ID d'usuari. Si *realment* sabeu qu� feu, podeu respondre\n" +"�s�� a la seg�ent pregunta\n" "\n" #: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "AVS: S'est usant una clau no fiable!\n" +msgstr "AV�S: S'est� usant una clau no fiable!\n" #: g10/pkclist.c:605 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" +msgstr "AV�S: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" #: g10/pkclist.c:606 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " A podria significar que la signatura s falsificada.\n" +msgstr " A�� podria significar que la signatura �s falsificada.\n" #: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" +msgstr "AV�S: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" #: g10/pkclist.c:617 msgid "Note: This key has been disabled.\n" @@ -1532,7 +1551,8 @@ msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" #: g10/pkclist.c:633 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "AVS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiana!\n" +msgstr "" +"AV�S: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confian�a!\n" #: g10/pkclist.c:635 msgid "" @@ -1542,20 +1562,20 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:643 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "AVS: La clau NO s de confiana!\n" +msgstr "AV�S: La clau NO �s de confian�a!\n" #: g10/pkclist.c:644 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Probablement la signatura s FALSA.\n" +msgstr " Probablement la signatura �s FALSA.\n" #: g10/pkclist.c:652 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "AVS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" +msgstr "AV�S: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" #: g10/pkclist.c:654 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "No s segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" +msgstr "No �s segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" #: g10/pkclist.c:808 g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:990 g10/pkclist.c:1050 #, c-format @@ -1565,11 +1585,11 @@ msgstr "%s: es descarta: %s\n" #: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:1022 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: es descarta: la clau pblica ja est present\n" +msgstr "%s: es descarta: la clau p�blica ja est� present\n" #: g10/pkclist.c:849 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar -r)\n" +msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar �-r�)\n" #: g10/pkclist.c:862 msgid "" @@ -1577,7 +1597,7 @@ msgid "" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"Introduu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una lnia en blanc: " +"Introdu�u l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una l�nia en blanc: " #: g10/pkclist.c:878 msgid "No such user ID.\n" @@ -1585,65 +1605,65 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n" #: g10/pkclist.c:883 g10/pkclist.c:965 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "es descarta: la clau pblica ja s'ha especificat com a destinatari\n" +msgstr "es descarta: la clau p�blica ja s'ha especificat com a destinatari\n" #: g10/pkclist.c:901 msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "La clau pblica est desactivada.\n" +msgstr "La clau p�blica est� desactivada.\n" #: g10/pkclist.c:908 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "es descarta: la clau pblica ja est establida\n" +msgstr "es descarta: la clau p�blica ja est� establida\n" #: g10/pkclist.c:957 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "el destinatari predeterminat s desconegut %s\n" +msgstr "el destinatari predeterminat �s desconegut �%s�\n" #: g10/pkclist.c:1002 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: es descarta: la clau pblica est desactivada\n" +msgstr "%s: es descarta: la clau p�blica est� desactivada\n" #: g10/pkclist.c:1057 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "no hi ha adreces vlides\n" +msgstr "no hi ha adreces v�lides\n" #: g10/keygen.c:196 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "la preferncia %c%lu no s vlida\n" +msgstr "la prefer�ncia %c%lu no �s v�lida\n" #: g10/keygen.c:203 #, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "la preferncia %c%lu s duplicada\n" +msgstr "la prefer�ncia %c%lu �s duplicada\n" #: g10/keygen.c:208 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "hi ha massa preferncies %c\n" +msgstr "hi ha massa prefer�ncies �%c�\n" #: g10/keygen.c:278 msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "hi ha un carcter invlid en la cadena de preferncia\n" +msgstr "hi ha un car�cter inv�lid en la cadena de prefer�ncia\n" #: g10/keygen.c:538 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "s'est escrivint una signatura directa\n" +msgstr "s'est� escrivint una signatura directa\n" #: g10/keygen.c:577 msgid "writing self signature\n" -msgstr "s'est escrivint l'autosignatura\n" +msgstr "s'est� escrivint l'autosignatura\n" #: g10/keygen.c:621 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "s'est escrivint la signatura de comprovaci de la clau\n" +msgstr "s'est� escrivint la signatura de comprovaci� de la clau\n" #: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "la mida de la clau s invlida; s'hi usaran %u bits\n" +msgstr "la mida de la clau �s inv�lida; s'hi usaran %u bits\n" #: g10/keygen.c:680 g10/keygen.c:764 g10/keygen.c:855 #, c-format @@ -1662,22 +1682,22 @@ msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" #: g10/keygen.c:958 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (noms signar)\n" +msgstr " (%d) DSA (nom�s signar)\n" #: g10/keygen.c:960 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (noms xifrar)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nom�s xifrar)\n" #: g10/keygen.c:961 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (noms signar)\n" +msgstr " (%d) RSA (nom�s signar)\n" #: g10/keygen.c:963 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (noms xifrar)\n" +msgstr " (%d) RSA (nom�s xifrar)\n" #: g10/keygen.c:965 #, c-format @@ -1690,7 +1710,7 @@ msgstr "Seleccioneu: " #: g10/keygen.c:1002 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "La selecci s invlida.\n" +msgstr "La selecci� �s inv�lida.\n" #: g10/keygen.c:1015 #, c-format @@ -1701,26 +1721,27 @@ msgid "" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" "Preparat per a generar un nou parell de claus %s.\n" -" grandria mnima: 768 bits\n" -" grandria predeterminada: 1024 bits\n" -" grandria mxima aconsellada: 2048 bits\n" +" grand�ria m�nima: 768 bits\n" +" grand�ria predeterminada: 1024 bits\n" +" grand�ria m�xima aconsellada: 2048 bits\n" #: g10/keygen.c:1024 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Quina grandria voleu? (1024) " +msgstr "Quina grand�ria voleu? (1024) " #: g10/keygen.c:1029 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA noms permet claus entre 512 i 1024 bits\n" +msgstr "DSA nom�s permet claus entre 512 i 1024 bits\n" #: g10/keygen.c:1031 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "" -"la clau s massa petita; 1024 bits s el mnim perms per a claus RSA.\n" +"la clau �s massa petita; 1024 bits ?s el m�nim perm�s per a claus " +"RSA.\n" #: g10/keygen.c:1034 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "la clau s massa petita; 768 bits s el mnim perms.\n" +msgstr "la clau �s massa petita; 768 bits �s el m�nim perm�s.\n" # Jo tinc Deep Thought MMX a casa i m'ho fa en 42 segons. ivb #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! @@ -1734,32 +1755,32 @@ msgstr "la clau #: g10/keygen.c:1045 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "la clau s massa llarga; %d s el mxim perms.\n" +msgstr "la clau �s massa llarga; %d �s el m�xim perm�s.\n" #: g10/keygen.c:1050 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"No es recomanen claus ms llargues de 2048 bits perqu\n" -"els clculs sn VERITABLEMENT llargs!\n" +"No es recomanen claus m�s llargues de 2048 bits perqu�\n" +"els c�lculs s�n VERITABLEMENT llargs!\n" #: g10/keygen.c:1053 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Segur que voleu aquesta grandria? " +msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? " #: g10/keygen.c:1054 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"D'acord, per sapieu que la radiaci del monitor i del teclat tamb son molt " -"vulnerables als atacs!\n" +"D'acord, per� sapieu que la radiaci� del monitor i del teclat tamb� " +"son molt vulnerables als atacs!\n" #: g10/keygen.c:1063 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "La grandria sollicitada s %u bits\n" +msgstr "La grand�ria sol�licitada �s %u bits\n" #: g10/keygen.c:1066 g10/keygen.c:1070 #, c-format @@ -1808,7 +1829,7 @@ msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) " #: g10/keygen.c:1159 msgid "invalid value\n" -msgstr "el valor no s vlid\n" +msgstr "el valor no �s v�lid\n" #: g10/keygen.c:1164 #, c-format @@ -1821,19 +1842,19 @@ msgstr "%s no caduca en absolut\n" msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s caduca el %s\n" -# Amb it es refereix a les dates? ivb -# Aix vaig entendre jo. jm +# Amb �it� es refereix a les dates? ivb +# Aix� vaig entendre jo. jm #: g10/keygen.c:1177 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" "El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n" -"Tanmateix, les tractar b fins l'any 2106.\n" +"Tanmateix, les tractar� b� fins l'any 2106.\n" #: g10/keygen.c:1182 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "s correcte? (s/n)" +msgstr "�s correcte? (s/n)" #: g10/keygen.c:1225 msgid "" @@ -1846,7 +1867,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Necessiteu un ID d'usuari per a identificar la vostra clau; el programa\n" -"construeix l'id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adrea electrnica\n" +"construeix l'id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adre�a electr�nica\n" "d'aquesta forma:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" @@ -1857,23 +1878,23 @@ msgstr "Nom i cognoms: " #: g10/keygen.c:1245 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Hi ha un carcter invlid en el camp *nom*\n" +msgstr "Hi ha un car�cter inv�lid en el camp *nom*\n" #: g10/keygen.c:1247 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "El nom no pot comenar amb un dgit\n" +msgstr "El nom no pot comen�ar amb un d�git\n" #: g10/keygen.c:1249 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "El nom ha de tenir, si ms no, 5 carcters\n" +msgstr "El nom ha de tenir, si m�s no, 5 car�cters\n" #: g10/keygen.c:1257 msgid "Email address: " -msgstr "Adrea electrnica: " +msgstr "Adre�a electr�nica: " #: g10/keygen.c:1268 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "No s una adrea vlida\n" +msgstr "No �s una adre�a v�lida\n" #: g10/keygen.c:1276 msgid "Comment: " @@ -1881,12 +1902,12 @@ msgstr "Comentari: " #: g10/keygen.c:1282 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Hi ha un carcter invlid en el camp *comentari*\n" +msgstr "Hi ha un car�cter inv�lid en el camp *comentari*\n" #: g10/keygen.c:1305 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Esteu usant el joc de carcters `%s'.\n" +msgstr "Esteu usant el joc de car�cters `%s'.\n" #: g10/keygen.c:1311 #, c-format @@ -1901,10 +1922,11 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:1317 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "No inclogueu l'adrea ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" +msgstr "" +"No inclogueu l'adre�a ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" # xX? ivb -# Hmm... s. jm +# Hmm... s�. jm #: g10/keygen.c:1322 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoXx" @@ -1945,9 +1967,9 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"No voleu contrasenya: s una mala idea!\n" -"B. Si voleu canviar-la ms endavant,\n" -"useu aquest programa amb l'opci \"--edit-key\".\n" +"No voleu contrasenya: �s una mala idea!\n" +"B�. Si voleu canviar-la m�s endavant,\n" +"useu aquest programa amb l'opci� \"--edit-key\".\n" "\n" #: g10/keygen.c:1428 @@ -1957,9 +1979,10 @@ msgid "" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Cal generar molts bits aleatriament. s bona idea fer alguna altra cosa\n" -"(teclejar, moure el ratol, usar els discos) durant la generaci de\n" -"nombres primers; a dna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" +"Cal generar molts bits aleat?riament. �s bona idea fer alguna altra cosa\n" +"(teclejar, moure el ratol�, usar els discos) durant la generaci� de\n" +"nombres primers; a�� d�na oportunitat al generador de nombres " +"aleatoris\n" "d'aconseguir prou entropia.\n" #: g10/keygen.c:1993 @@ -1968,23 +1991,23 @@ msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n" #: g10/keygen.c:2057 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "La generaci de claus ha estat cancellada.\n" +msgstr "La generaci� de claus ha estat cancel�lada.\n" #: g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2252 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "s'est escrivint la clau pblica a %s\n" +msgstr "s'est� escrivint la clau p�blica a �%s�\n" #: g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2254 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "s'est escrivint la clau secreta a %s\n" +msgstr "s'est� escrivint la clau secreta a �%s�\n" # Potser no hi haja cap anell! ivb #: g10/keygen.c:2241 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat cap anell pblic escrivible: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat cap anell p�blic escrivible: %s\n" #: g10/keygen.c:2247 #, c-format @@ -1996,20 +2019,22 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2261 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "s'ha produt un error mentre s'escrivia l'anell pblic %s: %s\n" +msgstr "" +"s'ha produ�t un error mentre s'escrivia l'anell p�blic �%s�: %s\n" #: g10/keygen.c:2268 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "s'ha produt un error mentre s'escrivia l'anell secret %s: %s\n" +msgstr "" +"s'ha produ�t un error mentre s'escrivia l'anell secret �%s�: %s\n" #: g10/keygen.c:2288 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "s'han creat i signat les claus pblica i secreta.\n" +msgstr "s'han creat i signat les claus p�blica i secreta.\n" #: g10/keygen.c:2289 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiana absoluta.\n" +msgstr "s'ha marcat la clau com a de confian�a absoluta.\n" #: g10/keygen.c:2300 msgid "" @@ -2017,14 +2042,14 @@ msgid "" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" -"\"--edit-key\" per a generar una clau secundria per a tal propsit.\n" +"\"--edit-key\" per a generar una clau secund�ria per a tal prop�sit.\n" #: g10/keygen.c:2312 g10/keygen.c:2431 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "La generaci de claus ha fallat: %s\n" +msgstr "La generaci� de claus ha fallat: %s\n" -# FIXME: Use ngettext. jm +# Werner FIXME: Use ngettext. jm #: g10/keygen.c:2358 g10/sign.c:261 #, c-format msgid "" @@ -2033,7 +2058,7 @@ msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -# FIXME: use ngettext. jm +# Werner FIXME: use ngettext. jm #: g10/keygen.c:2360 g10/sign.c:263 #, c-format msgid "" @@ -2044,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2369 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no s conforme amb OpenPGP\n" +msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no �s conforme amb OpenPGP\n" #: g10/keygen.c:2398 msgid "Really create? " @@ -2063,31 +2088,31 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n" #: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1058 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "error en la creaci de la contrasenya: %s\n" +msgstr "error en la creaci� de la contrasenya: %s\n" #: g10/encode.c:212 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "no es pot usar un paquet asimtric ESK al estar en mode S2K\n" +msgstr "no es pot usar un paquet asim�tric ESK al estar en mode S2K\n" #: g10/encode.c:229 g10/encode.c:490 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%s ja est comprimida\n" +msgstr "�%s� ja est� comprimida\n" #: g10/encode.c:298 g10/encode.c:527 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: AVS: el fitxer s buit\n" +msgstr "%s: AV�S: el fitxer �s buit\n" #: g10/encode.c:410 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"noms podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n" +"nom�s podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n" #: g10/encode.c:425 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "s'est llegint des de %s\n" +msgstr "s'est� llegint des de �%s�\n" #: g10/encode.c:461 msgid "" @@ -2100,13 +2125,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"forar el xifrat asimtric %s (%d) viola les preferncies del destinatari\n" +"for�ar el xifrat asim�tric %s (%d) viola les prefer�ncies del " +"destinatari\n" #: g10/encode.c:569 g10/sign.c:776 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"forar l'algoritme de compressi %s (%d) viola les preferncies del " +"for�ar l'algoritme de compressi� %s (%d) viola les prefer�ncies del " "destinatari\n" #: g10/encode.c:713 @@ -2117,27 +2143,27 @@ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #: g10/encode.c:740 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s xifrat per a: %s\n" +msgstr "%s/%s xifrat per a: �%s�\n" #: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2486 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau %s: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau �%s�: %s\n" #: g10/export.c:180 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "s'ha produt un error en llegir el bloc de claus: %s\n" +msgstr "s'ha produ�t un error en llegir el bloc de claus: %s\n" #: g10/export.c:189 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: no s una clau rfc2440 - es descarta\n" +msgstr "clau %08lX: no �s una clau rfc2440 - es descarta\n" #: g10/export.c:205 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: no est protegida - es descarta\n" +msgstr "clau %08lX: no est� protegida - es descarta\n" #: g10/export.c:213 #, c-format @@ -2148,44 +2174,45 @@ msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n" #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "AVS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovaci SK\n" +msgstr "" +"AV�S: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovaci� SK\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "AVS: no s'ha exportat res\n" +msgstr "AV�S: no s'ha exportat res\n" #: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" -"hi ha massa entrades en la memria cau de claus pbliques - desactivada\n" +"hi ha massa entrades en la mem�ria cau de claus p�bliques - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"La clau invlida %08lX s'ha fet vlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" +"La clau inv�lida %08lX s'ha fet v�lida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" -"no hi ha una clau secreta per a la subclau pblica %08lX - es descarta\n" +"no hi ha una clau secreta per a la subclau p�blica %08lX - es descarta\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "s'usar la clau secundria %08lX en lloc de la primria %08lX\n" +msgstr "s'usar� la clau secund�ria %08lX en lloc de la prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pblica - es descarta\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau p�blica - es descarta\n" #: g10/import.c:227 #, c-format @@ -2200,7 +2227,7 @@ msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" #: g10/import.c:241 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "error en la lectura de %s: %s\n" +msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n" #: g10/import.c:253 #, c-format @@ -2267,13 +2294,12 @@ msgstr "claus privades no canviades: %lu\n" msgid " not imported: %lu\n" msgstr " importades: %lu\n" -# FIXME: typo Elgamal vs. ElGamal #: g10/import.c:551 msgid "" "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" msgstr "" -"NOTA: s'ha detectat una clau primria ElGamal - a pot trigar un temps en " -"importar-se\n" +"NOTA: s'ha detectat una clau prim�ria Elgamal - a�� pot trigar un " +"temps en importar-se\n" #: g10/import.c:565 g10/import.c:826 #, c-format @@ -2283,26 +2309,26 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n" #: g10/import.c:587 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "clau %08lX: corrupci de la subclau HKP reparada\n" +msgstr "clau %08lX: corrupci� de la subclau HKP reparada\n" #: g10/import.c:602 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada %s\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada �%s�\n" #: g10/import.c:608 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "clau %08lX: l'ID no s vlid\n" +msgstr "clau %08lX: l'ID no �s v�lid\n" #: g10/import.c:610 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "a pot ser causat per l'absncia d'autosignatura\n" +msgstr "a�� pot ser causat per l'abs�ncia d'autosignatura\n" #: g10/import.c:619 g10/import.c:906 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pblica: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau p�blica: %s\n" #: g10/import.c:624 #, c-format @@ -2317,22 +2343,22 @@ msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" #: g10/import.c:639 g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 g10/openfile.c:254 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "s'est escrivint en %s\n" +msgstr "s'est� escrivint en �%s�\n" #: g10/import.c:642 g10/import.c:727 g10/import.c:853 g10/import.c:966 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "error mentre s'escrivia l'anell %s: %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" #: g10/import.c:659 #, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pblica %s\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau p�blica �%s�\n" #: g10/import.c:681 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra cpia\n" +msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra c�pia\n" #: g10/import.c:698 g10/import.c:923 #, c-format @@ -2347,42 +2373,42 @@ msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" #: g10/import.c:736 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "clau %08lX: %s 1 ID d'usuari nou\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� 1 ID d'usuari nou\n" #: g10/import.c:739 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "clau %08lX: %s %d ID d'usuari nous\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� %d ID d'usuari nous\n" #: g10/import.c:742 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "clau %08lX: %s 1 signatura nova\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� 1 signatura nova\n" #: g10/import.c:745 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "clau %08lX: %s %d signatures noves\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� %d signatures noves\n" #: g10/import.c:748 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "clau %08lX: %s 1 subclau nova\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� 1 subclau nova\n" #: g10/import.c:751 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "clau %08lX: %s %d subclaus noves\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� %d subclaus noves\n" #: g10/import.c:770 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "clau %08lX: %s no ha estat modificada\n" +msgstr "clau %08lX: �%s� no ha estat modificada\n" #: g10/import.c:832 #, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vlid - es descarta\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no v�lid - es descarta\n" #: g10/import.c:847 #, c-format @@ -2409,21 +2435,22 @@ msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n" #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"clau %08lX: falta la clau pblica: no es pot aplicar el certificat\n" -"de revocaci\n" +"clau %08lX: falta la clau p�blica: no es pot aplicar el certificat\n" +"de revocaci�\n" -# O rebutjara? ivb -# Per tots els canvis d'anglicisme ignorat -> es descarta, -# es rebutja est b. jm +# O �rebutjara�? ivb +# Per tots els canvis d'anglicisme �ignorat� -> �es descarta�, +# �es rebutja� est� b�. jm #: g10/import.c:940 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "clau %08lX: el certificat de revocaci s invlid: %s: es rebutja\n" +msgstr "" +"clau %08lX: el certificat de revocaci� �s inv�lid: %s: es rebutja\n" #: g10/import.c:972 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocaci %s\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocaci� �%s�\n" #: g10/import.c:1035 #, c-format @@ -2434,49 +2461,50 @@ msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" -"clau %08lX: l'algoritme de clau pblica no es suporta sobre l'id d'usuari %" -"s\n" +"clau %08lX: l'algoritme de clau p�blica no es suporta sobre l'id d'usuari " +"�%s�\n" "\n" #: g10/import.c:1052 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no s vlida en l'id d'usuari %s\n" +msgstr "" +"clau %08lX: l'autosignatura no �s v�lida en l'id d'usuari �%s�\n" #: g10/import.c:1069 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla de la clau\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla� de la clau\n" #: g10/import.c:1078 g10/import.c:1122 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pblica no s suportat\n" +msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau p�blica no �s suportat\n" #: g10/import.c:1079 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "clau %08lX: l'enlla de subclau s invlid\n" +msgstr "clau %08lX: l'enlla� de subclau �s inv�lid\n" #: g10/import.c:1092 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enlla de subclau mltiple\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enlla� de subclau m�ltiple\n" #: g10/import.c:1113 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocaci\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocaci�\n" #: g10/import.c:1123 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "clau %08lX: Subclau de revocaci no vlida\n" +msgstr "clau %08lX: Subclau de revocaci� no v�lida\n" #: g10/import.c:1136 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocaci mltiples\n" +msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocaci� m�ltiples\n" #: g10/import.c:1173 #, c-format @@ -2491,32 +2519,34 @@ msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n" #: g10/import.c:1223 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: la signatura s inexportable (classe %02x) - es descarta\n" +msgstr "" +"clau %08lX: la signatura �s inexportable (classe %02x) - es descarta\n" #: g10/import.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" -"clau %08lX: el certificat de revocaci s en el lloc equivocat - es " +"clau %08lX: el certificat de revocaci� �s en el lloc equivocat - es " "descarta\n" #: g10/import.c:1249 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: el certificat de revocaci s invlid: %s - es descarta\n" +msgstr "" +"clau %08lX: el certificat de revocaci� �s inv�lid: %s - es descarta\n" #: g10/import.c:1262 #, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" -"clau %08lX: la signatura de la subclau s en el lloc equivocat - es " +"clau %08lX: la signatura de la subclau �s en el lloc equivocat - es " "descarta\n" #: g10/import.c:1270 #, c-format msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" -"clau %08lX: la classe de signatura s inesperada (0x%02x) - es descarta\n" +"clau %08lX: la classe de signatura �s inesperada (0x%02x) - es descarta\n" #: g10/import.c:1369 #, c-format @@ -2527,20 +2557,20 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" -"AVS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocaci %" -"08lX\n" +"AV�S: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocaci� " +"%08lX\n" #: g10/import.c:1442 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" -"AVS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocaci %08lX no est " -"present.\n" +"AV�S: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocaci� %08lX no " +"est� present.\n" #: g10/import.c:1500 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci %s\n" +msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci� �%s�\n" #: g10/import.c:1533 #, c-format @@ -2549,7 +2579,7 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" #: g10/keyedit.c:149 msgid "[revocation]" -msgstr "[revocaci]" +msgstr "[revocaci�]" #: g10/keyedit.c:150 msgid "[self-signature]" @@ -2557,12 +2587,12 @@ msgstr "[autosignatura]" #: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:168 msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 signatura errnia\n" +msgstr "1 signatura err�nia\n" #: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:170 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d signatures errnies\n" +msgstr "%d signatures err�nies\n" #: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:172 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" @@ -2584,17 +2614,17 @@ msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n" #: g10/keyedit.c:233 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vlida\n" +msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura v�lida\n" #: g10/keyedit.c:235 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vlida\n" +msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura v�lida\n" #: g10/keyedit.c:362 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "L'ID d'usuari %s est revocat." +msgstr "L'ID d'usuari �%s� est� revocat." #: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:389 g10/keyedit.c:410 g10/keyedit.c:560 #: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1221 @@ -2609,14 +2639,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " No es pot signar.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "L'ID d'usuari %s est revocat." +msgstr "L'ID d'usuari �%s� ha caducat." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "AVS: l'ID d'usuari %s no est autosignat\n" +msgstr "L'ID d'usuari �%s� no est� autosignat." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2624,8 +2654,8 @@ msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" -"La vostra signatura en %s\n" -"s una signatura d'estil PGP 2.x.\n" +"La vostra signatura en �%s�\n" +"�s una signatura d'estil PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:446 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " @@ -2637,12 +2667,12 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" -"La vostra signatura actual en %s\n" +"La vostra signatura actual en �%s�\n" "ha caducat.\n" #: g10/keyedit.c:464 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " -msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaar la caducada? (s/N) " +msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reempla�ar la caducada? (s/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2652,8 +2682,8 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"La vostra signatura en %s\n" -"s una signatura local.\n" +"La vostra signatura en �%s�\n" +"�s una signatura local.\n" #: g10/keyedit.c:489 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " @@ -2662,12 +2692,12 @@ msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) " #: g10/keyedit.c:510 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "%s ja estava signada localment amb la clau %08lX\n" +msgstr "�%s� ja estava signada localment amb la clau %08lX\n" #: g10/keyedit.c:514 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "%s ja estava signada amb la clau %08lX\n" +msgstr "�%s� ja estava signada amb la clau %08lX\n" #: g10/keyedit.c:519 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " @@ -2685,7 +2715,7 @@ msgstr "La clau ha caducat!" #: g10/keyedit.c:574 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Aquesta clau caducar el %s.\n" +msgstr "Aquesta clau caducar� el %s.\n" #: g10/keyedit.c:578 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " @@ -2700,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:613 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "A inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n" +msgstr "A�� inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:636 msgid "" @@ -2709,8 +2739,8 @@ msgid "" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" "Amb quanta cura heu verificat que la clau que esteu a punt de signar \n" -"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu qu \n" -"contestar, entreu 0.\n" +"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu qu� \n" +"contestar, entreu �0�.\n" #: g10/keyedit.c:640 #, c-format @@ -2739,6 +2769,8 @@ msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" +"Seleccioneu una opci� (introdu�u �?� per obtindre m�s " +"informaci�):" #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -2754,7 +2786,7 @@ msgid "" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" -"A ser una autosignatura.\n" +"A�� ser� una autosignatura.\n" #: g10/keyedit.c:685 msgid "" @@ -2762,7 +2794,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"AVS: la signatura no es marcar com a inexportable.\n" +"AV�S: la signatura no es marcar� com a inexportable.\n" #: g10/keyedit.c:690 msgid "" @@ -2770,7 +2802,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"AVS: la signatura no es marcar com a irrevocable.\n" +"AV�S: la signatura no es marcar� com a irrevocable.\n" #: g10/keyedit.c:697 msgid "" @@ -2778,7 +2810,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"La signatura es marcar com a inexportable.\n" +"La signatura es marcar� com a inexportable.\n" #: g10/keyedit.c:701 msgid "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"La signatura es marcar com a irrevocable.\n" +"La signatura es marcar� com a irrevocable.\n" #: g10/keyedit.c:706 msgid "" @@ -2820,19 +2852,19 @@ msgstr "Signar realment? " #: g10/sign.c:318 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "Ha fallat el procs de signatura: %s\n" +msgstr "Ha fallat el proc�s de signatura: %s\n" #: g10/keyedit.c:821 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Aquesta clau no est protegida.\n" +msgstr "Aquesta clau no est� protegida.\n" #: g10/keyedit.c:825 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Les parts secretes de la clau primria no estan disponibles.\n" +msgstr "Les parts secretes de la clau prim�ria no estan disponibles.\n" #: g10/keyedit.c:829 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "La clau est protegida.\n" +msgstr "La clau est� protegida.\n" #: g10/keyedit.c:849 #, c-format @@ -2844,7 +2876,7 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Introduu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" +"Introdu�u la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:869 @@ -2852,21 +2884,21 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"No voleu contrasenya: a s probablement una *mala* idea!\n" +"No voleu contrasenya: a�� �s probablement una *mala* idea!\n" "\n" # No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb #: g10/keyedit.c:872 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Esteu segur de voler fer a? " +msgstr "Esteu segur de voler fer a��? " #: g10/keyedit.c:938 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "s'est posant la signatura al lloc correcte\n" +msgstr "s'est� posant la signatura al lloc correcte\n" #: g10/keyedit.c:980 msgid "quit this menu" -msgstr "ix del men" +msgstr "ix del men�" #: g10/keyedit.c:981 msgid "q" @@ -2884,8 +2916,8 @@ msgstr "desa i ix" msgid "help" msgstr "ajuda" -# pantalla o ajuda? ivb -# ajuda, evidentment. jm +# �pantalla� o �ajuda�? ivb +# �ajuda�, evidentment. jm #: g10/keyedit.c:983 msgid "show this help" msgstr "mostra aquesta ajuda" @@ -2915,7 +2947,7 @@ msgid "uid" msgstr "uid" # Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb -# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcci. jm +# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcci�. jm #: g10/keyedit.c:988 msgid "select user ID N" msgstr "tria l'ID d'usuari N" @@ -2926,7 +2958,7 @@ msgstr "clau" #: g10/keyedit.c:989 msgid "select secondary key N" -msgstr "tria la clau secundria N" +msgstr "tria la clau secund�ria N" #: g10/keyedit.c:990 msgid "check" @@ -2993,9 +3025,9 @@ msgid "addphoto" msgstr "addphoto" # Com estava escrit abans. ivb -# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minscules, que en tot -# el men est tot en minscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids -# i no hem unificat en catal. Potser li ho dir a Werner. jm. +# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en min�scules, que en tot +# el men� est� tot en min�scules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids +# i no hem unificat en catal�. Potser li ho dir� a Werner. jm. #: g10/keyedit.c:999 msgid "add a photo ID" msgstr "afegeix un photo ID" @@ -3019,7 +3051,7 @@ msgstr "addkey" #: g10/keyedit.c:1003 msgid "add a secondary key" -msgstr "afegeix una clau secundria" +msgstr "afegeix una clau secund�ria" #: g10/keyedit.c:1004 msgid "delkey" @@ -3027,7 +3059,7 @@ msgstr "delkey" #: g10/keyedit.c:1004 msgid "delete a secondary key" -msgstr "esborra una clau secundria" +msgstr "esborra una clau secund�ria" #: g10/keyedit.c:1005 msgid "addrevoker" @@ -3035,7 +3067,7 @@ msgstr "addrevoker" #: g10/keyedit.c:1005 msgid "add a revocation key" -msgstr "afegeix una clau de revocaci" +msgstr "afegeix una clau de revocaci�" #: g10/keyedit.c:1006 msgid "delsig" @@ -3067,7 +3099,7 @@ msgstr "toggle" #: g10/keyedit.c:1009 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i pbliques" +msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i p�bliques" #: g10/keyedit.c:1011 msgid "t" @@ -3079,7 +3111,7 @@ msgstr "pref" #: g10/keyedit.c:1012 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "llista les preferncies (expert)" +msgstr "llista les prefer�ncies (expert)" #: g10/keyedit.c:1013 msgid "showpref" @@ -3087,7 +3119,7 @@ msgstr "showpref" #: g10/keyedit.c:1013 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "llista les preferncies (detallat)" +msgstr "llista les prefer�ncies (detallat)" #: g10/keyedit.c:1014 msgid "setpref" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "setpref" #: g10/keyedit.c:1014 msgid "set preference list" -msgstr "estableix la llista de preferncies" +msgstr "estableix la llista de prefer�ncies" #: g10/keyedit.c:1015 msgid "updpref" @@ -3103,7 +3135,7 @@ msgstr "updpref" #: g10/keyedit.c:1015 msgid "updated preferences" -msgstr "preferncies actualitzades" +msgstr "prefer�ncies actualitzades" #: g10/keyedit.c:1016 msgid "passwd" @@ -3119,7 +3151,7 @@ msgstr "trust" #: g10/keyedit.c:1017 msgid "change the ownertrust" -msgstr "canvia la confiana" +msgstr "canvia la confian�a" #: g10/keyedit.c:1018 msgid "revsig" @@ -3143,7 +3175,7 @@ msgstr "revkey" #: g10/keyedit.c:1020 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "revoca una clau secundria" +msgstr "revoca una clau secund�ria" #: g10/keyedit.c:1021 msgid "disable" @@ -3171,20 +3203,20 @@ msgstr "showphoto" msgid "show photo ID" msgstr "mostra el photo ID" -# Dests? ivb -# Desats, s. jm +# Dest�s? ivb +# Desat�s, s�. jm #: g10/keyedit.c:1043 g10/delkey.c:119 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "no es pot fet aix en mode desats\n" +msgstr "no es pot fet aix� en mode desat�s\n" #: g10/keyedit.c:1081 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes %s: %s\n" +msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes �%s�: %s\n" #: g10/keyedit.c:1099 msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "La clau secreta est disponible.\n" +msgstr "La clau secreta est� disponible.\n" #: g10/keyedit.c:1130 msgid "Command> " @@ -3192,15 +3224,15 @@ msgstr "Ordre> " #: g10/keyedit.c:1162 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Cal la clau secreta per a fer a.\n" +msgstr "Cal la clau secreta per a fer a��.\n" #: g10/keyedit.c:1166 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Useu l'ordre toggle abans.\n" +msgstr "Useu l'ordre �toggle� abans.\n" #: g10/keyedit.c:1215 msgid "Key is revoked." -msgstr "La clau est revocada." +msgstr "La clau est� revocada." #: g10/keyedit.c:1234 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -3213,7 +3245,7 @@ msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n" #: g10/keyedit.c:1260 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Aquesta ordre no est permesa mentre s'est en mode %s.\n" +msgstr "Aquesta ordre no est� permesa mentre s'est� en mode %s.\n" #: g10/keyedit.c:1280 g10/keyedit.c:1301 g10/keyedit.c:1361 msgid "You must select at least one user ID.\n" @@ -3221,7 +3253,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n" #: g10/keyedit.c:1282 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "No podeu esborrar l'ltim ID d'usuari!\n" +msgstr "No podeu esborrar l'�ltim ID d'usuari!\n" #: g10/keyedit.c:1285 msgid "Really remove all selected user IDs? " @@ -3233,7 +3265,7 @@ msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? " #: g10/keyedit.c:1324 g10/keyedit.c:1380 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Heu de seleccionar, si ms no, una clau.\n" +msgstr "Heu de seleccionar, si m�s no, una clau.\n" #: g10/keyedit.c:1328 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " @@ -3262,11 +3294,11 @@ msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " #: g10/keyedit.c:1454 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" -"Voleu actualitzar les preferncies per a les ID d'usuaris seleccionades?" +"Voleu actualitzar les prefer�ncies per a les ID d'usuaris seleccionades?" #: g10/keyedit.c:1456 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Realment voleu actualitzar les preferncies? " +msgstr "Realment voleu actualitzar les prefer�ncies? " #: g10/keyedit.c:1494 msgid "Save changes? " @@ -3279,20 +3311,20 @@ msgstr "Voleu eixir sense desar? " #: g10/keyedit.c:1508 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualitzaci: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualitzaci�: %s\n" #: g10/keyedit.c:1515 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualitzaci de la clau secreta: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la clau secreta: %s\n" #: g10/keyedit.c:1522 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualitzaci.\n" +msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualitzaci�.\n" #: g10/keyedit.c:1534 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "L'ordre no s vlida (proveu help)\n" +msgstr "L'ordre no �s v�lida (proveu �help�)\n" #: g10/keyedit.c:1593 msgid "Digest: " @@ -3302,8 +3334,8 @@ msgstr "Resum: " msgid "Features: " msgstr "Funcionalitats: " -# Potser %s haja d'anar darrere de clau. ivb -# s cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm +# Potser %s haja d'anar darrere de �clau�. ivb +# �s cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm #: g10/keyedit.c:1882 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " @@ -3323,7 +3355,7 @@ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" #: g10/keyedit.c:1901 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr " confiana: %c/%c" +msgstr " confian�a: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1905 msgid "This key has been disabled" @@ -3336,12 +3368,12 @@ msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n" #: g10/keyedit.c:1937 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- s'ha trobat una revocaci falsa\n" +msgstr "rev- s'ha trobat una revocaci� falsa\n" #: g10/keyedit.c:1939 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovaci de la revocaci: %s\n" +msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovaci� de la revocaci�: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 msgid "[revoked] " @@ -3353,14 +3385,15 @@ msgstr "[caducada]" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "No hi ha preferncies en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n" +msgstr "No hi ha prefer�ncies en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:1977 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no s necessriament\n" +"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no �s " +"necess�riament\n" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" #: g10/keyedit.c:2109 @@ -3368,6 +3401,9 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"AV�S: no s'ha marcat cap ID d'usuari com prim�ria. Aquesta ordre pot\n" +" causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la prim�ria " +"assumida.\n" # Photo ID com abans. ivb #: g10/keyedit.c:2168 @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"AVS: Aquesta s una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que " +"AV�S: Aquesta �s una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que " "algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n" #: g10/keyedit.c:2173 g10/keyedit.c:2446 @@ -3387,15 +3423,15 @@ msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n" -# Aquesta i les segents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb -# Hmm. S... (s/N/x) jm +# Aquesta i les seg�ents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb +# Hmm. S�... (s/N/x) jm #: g10/keyedit.c:2314 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)" #: g10/keyedit.c:2324 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invlida? (s/N/x)" +msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura inv�lida? (s/N/x)" #: g10/keyedit.c:2328 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" @@ -3405,13 +3441,13 @@ msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)" -# FIXME: use ngettext. jm +# Werner FIXME: use ngettext. jm #: g10/keyedit.c:2348 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n" -# FIXME: use ngettext. jm +# Werner FIXME: use ngettext. jm #: g10/keyedit.c:2349 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" @@ -3427,7 +3463,8 @@ msgid "" "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"AVS: Aquesta s una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n" +"AV�S: Aquesta �s una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat " +"pot\n" "fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n" #: g10/keyedit.c:2452 @@ -3436,7 +3473,7 @@ msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:2475 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Introduu l'ID d'usuari del revocador designat: " +msgstr "Introdu�u l'ID d'usuari del revocador designat: " #: g10/keyedit.c:2496 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" @@ -3453,7 +3490,8 @@ msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" #: g10/keyedit.c:2525 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -"AVS: no es pot desfer la nominaci d'una clau com a revocador designat!\n" +"AV�S: no es pot desfer la nominaci� d'una clau com a revocador " +"designat!\n" #: g10/keyedit.c:2531 msgid "" @@ -3467,15 +3505,15 @@ msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n" #: g10/keyedit.c:2602 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundria.\n" +msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secund�ria.\n" #: g10/keyedit.c:2606 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "S'est canviant la data de caducitat per a una clau secundria.\n" +msgstr "S'est� canviant la data de caducitat per a una clau secund�ria.\n" #: g10/keyedit.c:2608 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "S'est canviant la data de caducitat per a una clau primria.\n" +msgstr "S'est� canviant la data de caducitat per a una clau prim�ria.\n" #: g10/keyedit.c:2653 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" @@ -3492,21 +3530,21 @@ msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n" #: g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2895 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari %s\n" +msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari �%s�\n" #: g10/keyedit.c:2955 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "No hi ha cap ID amb l'ndex %d\n" +msgstr "No hi ha cap ID amb l'�ndex %d\n" #: g10/keyedit.c:3001 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "No hi ha cap clau secundria amb l'ndex %d\n" +msgstr "No hi ha cap clau secund�ria amb l'�ndex %d\n" #: g10/keyedit.c:3115 msgid "user ID: \"" -msgstr "ID d'usuari: " +msgstr "ID d'usuari: �" #: g10/keyedit.c:3120 #, c-format @@ -3514,7 +3552,7 @@ msgid "" "\"\n" "signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" -"\n" +"�\n" "signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" #: g10/keyedit.c:3123 @@ -3523,7 +3561,7 @@ msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" -"\n" +"�\n" "signat localment amb la vostra clau %08lX el %s\n" #: g10/keyedit.c:3128 @@ -3539,12 +3577,13 @@ msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) " # S! jm #: g10/keyedit.c:3136 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Voleu crear un certificat de revocaci per a aquesta signatura? (s/N) " +msgstr "" +"Voleu crear un certificat de revocaci� per a aquesta signatura? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:3161 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Heu signat els segents ID d'usuari:\n" +msgstr "Heu signat els seg�ents ID d'usuari:\n" #: g10/keyedit.c:3180 #, c-format @@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr " (no-exportable)" # (s/N)? ivb #: g10/keyedit.c:3227 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocaci? (s/N) " +msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocaci�? (s/N) " #: g10/keyedit.c:3257 msgid "no secret key\n" @@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr "ho hi ha clau secreta\n" #: g10/keyedit.c:3327 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" -msgstr "l'ID d'usuari %s ja est revocat\n" +msgstr "l'ID d'usuari �%s� ja est� revocat\n" #. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was #. created in the future, so we need to warn the user and @@ -3590,33 +3629,34 @@ msgstr "l'ID d'usuari #: g10/keyedit.c:3344 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" -msgstr "AVS: una signatura d'ID d'usuari est datada %d segons en el futur\n" +msgstr "" +"AV�S: una signatura d'ID d'usuari est� datada %d segons en el futur\n" #: g10/keyedit.c:3517 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" -"S'est mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" +"S'est� mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" #: g10/keylist.c:111 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Poltica de signatura crtica: " +msgstr "Pol�tica de signatura cr�tica: " #: g10/keylist.c:113 msgid "Signature policy: " -msgstr "Poltica de signatura: " +msgstr "Pol�tica de signatura: " #: g10/keylist.c:138 g10/keylist.c:161 g10/mainproc.c:805 g10/mainproc.c:814 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "AVS: s'hi han trobat dades de notaci invlides\n" +msgstr "AV�S: s'hi han trobat dades de notaci� inv�lides\n" #: g10/keylist.c:147 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Notaci de signatura crtica: " +msgstr "Notaci� de signatura cr�tica: " #: g10/keylist.c:149 msgid "Signature notation: " -msgstr "Notaci de signatura: " +msgstr "Notaci� de signatura: " #: g10/keylist.c:156 msgid "not human readable" @@ -3634,7 +3674,7 @@ msgstr " [caduca: %s]" #: g10/keylist.c:1048 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Empremtes digital de la clau primria:" +msgstr "Empremtes digital de la clau prim�ria:" #: g10/keylist.c:1050 msgid " Subkey fingerprint:" @@ -3642,7 +3682,7 @@ msgstr " Empremta digital de la subclau:" #: g10/keylist.c:1057 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Empremta digital de la clau primria:" +msgstr " Empremta digital de la clau prim�ria:" #: g10/keylist.c:1059 msgid " Subkey fingerprint:" @@ -3656,19 +3696,21 @@ msgstr " Empremta digital =" #: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "mida extranya per a una clau de sessi xifrada (%d)\n" +msgstr "mida extranya per a una clau de sessi� xifrada (%d)\n" #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "l'algoritme de xifratge s desconegut" +msgstr "" +"la contrasenya �s incorrecta o l'algoritme de xifratge (%d) �s " +"desconegut\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "mida extranya per a una clau de sessi xifrada (%d)\n" +msgstr "clau de sessi� xifrada amb %s\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3683,11 +3725,11 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" #: g10/mainproc.c:352 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "la clau pblica s %08lX\n" +msgstr "la clau p�blica �s %08lX\n" #: g10/mainproc.c:398 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dades xifrades amb clau pblica: bona clau de xifratge (DEK)\n" +msgstr "dades xifrades amb clau p�blica: bona clau de xifratge (DEK)\n" #: g10/mainproc.c:450 #, c-format @@ -3702,32 +3744,32 @@ msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" #: g10/mainproc.c:474 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pblica: %s\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau p�blica: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Repetiu la contrasenya\n" +msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" +# FIXME WK: Use ngettext #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Repetiu la contrasenya\n" +msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" -# I no ser dades xifrades amb %s? ivb -# Sembla que s, ho marque per a mirar-ho ms endavant. jm +# I no ser� �dades xifrades amb %s�? ivb +# Sembla que s�, ho marque per a mirar-ho m�s endavant. jm #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n" -# L'optimstic s aquell que t una Fe Cega en que Tot Anir B! ivb +# L'optim�stic �s aquell que t� una Fe Cega en que Tot Anir� B�! ivb #: g10/mainproc.c:513 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -"El xifratge IDEA no est disponible, s'intentar utilitzar optimistament %s " -"en el seu lloc\n" +"El xifratge IDEA no est� disponible, s'intentar� utilitzar optimistament " +"%s en el seu lloc\n" #: g10/mainproc.c:543 msgid "decryption okay\n" @@ -3735,11 +3777,11 @@ msgstr "desxifratge correcte\n" #: g10/mainproc.c:547 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "AVS: el missatge no tenia protecci d'integritat\n" +msgstr "AV�S: el missatge no tenia protecci� d'integritat\n" #: g10/mainproc.c:550 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "AVS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" +msgstr "AV�S: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" #: g10/mainproc.c:556 #, c-format @@ -3748,7 +3790,7 @@ msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" #: g10/mainproc.c:575 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "NOTA: el remitent ha sollicitat \"alt secret\"\n" +msgstr "NOTA: el remitent ha sol�licitat \"alt secret\"\n" #: g10/mainproc.c:577 #, c-format @@ -3757,28 +3799,28 @@ msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:749 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "revocaci autnoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" +msgstr "revocaci� aut�noma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" #: g10/mainproc.c:817 msgid "Notation: " -msgstr "Notaci: " +msgstr "Notaci�: " #: g10/mainproc.c:829 msgid "Policy: " -msgstr "Poltica: " +msgstr "Pol�tica: " #: g10/mainproc.c:1284 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "s'ha eliminat la verificaci de signatura\n" +msgstr "s'ha eliminat la verificaci� de signatura\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "no es poden tractar aquestes signatures mltiples\n" +msgstr "no es poden tractar aquestes signatures m�ltiples\n" -# %.*s no ser una data? Caldr el al davant. ivb +# �%.*s� no ser� una data? Caldr� �el� al davant. ivb #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" @@ -3787,9 +3829,8 @@ msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "No hi ha ajuda disponible" +msgstr "La clau �s disponible en: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3841,18 +3882,19 @@ msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" #: g10/mainproc.c:1652 g10/mainproc.c:1668 g10/mainproc.c:1754 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "no s una signatura separada\n" +msgstr "no �s una signatura separada\n" #: g10/mainproc.c:1695 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -"AVS: s'han detectat mltiples signatures. Noms es comprovar la primera.\n" +"AV�S: s'han detectat m�ltiples signatures. Nom�s es comprovar� la " +"primera.\n" #: g10/mainproc.c:1703 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "signatura autnoma de classe 0x%02x\n" +msgstr "signatura aut�noma de classe 0x%02x\n" #: g10/mainproc.c:1760 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" @@ -3860,53 +3902,55 @@ msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" #: g10/mainproc.c:1770 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invlid en proc_tree()\n" +msgstr "s'ha detectat un paquet arrel inv�lid en proc_tree()\n" -# bolcats de memria? ivb +# bolcats de mem�ria? ivb #: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memria: %s\n" +msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de mem�ria: %s\n" #: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "No haureu d'usar algoritmes experimentals!\n" +msgstr "No haur�eu d'usar algoritmes experimentals!\n" #: g10/misc.c:192 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" -"aquest algoritme de xifratge est desaconsellat; useu-ne un de ms " -"estndard!\n" +"aquest algoritme de xifratge est� desaconsellat; useu-ne un de m�s " +"est�ndard!\n" #: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "el mdul de xifratge IDEA no est present\n" +msgstr "el m�dul de xifratge IDEA no est� present\n" #: g10/misc.c:301 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "vegeu http://www.gnupg.org/why-not-idea.html per a ms informaci\n" +msgstr "" +"vegeu http://www.gnupg.org/why-not-idea.html per a m�s informaci�\n" #: g10/misc.c:533 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d: l'opci %s est desaconsellada.\n" +msgstr "%s:%d: l'opci� �%s� est� desaconsellada.\n" #: g10/misc.c:537 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "AVS: %s s una opci desaconsellada.\n" +msgstr "AV�S: %s �s una opci� desaconsellada.\n" #: g10/misc.c:539 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "si us plau, utilitzeu %s%s en el seu lloc\n" +msgstr "si us plau, utilitzeu �%s%s� en el seu lloc\n" -# Gnere? Nombre? Passat, futur? ivb +# G�nere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "no processat" +msgstr "No comprimit" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3916,20 +3960,22 @@ msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n" #: g10/parse-packet.c:121 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pblica %d\n" +msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau p�blica %d\n" #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"AV�S: la clau de sessi� pot estar xifrada sim�tricament de forma " +"insegura\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "el subpaquet de tipus %d t el bit crtic activat\n" +msgstr "el subpaquet de tipus %d t� el bit cr�tic activat\n" #: g10/passphrase.c:459 g10/passphrase.c:506 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent no est disponible en aquesta sessi\n" +msgstr "gpg-agent no est� disponible en aquesta sessi�\n" #: g10/passphrase.c:467 msgid "can't set client pid for the agent\n" @@ -3946,25 +3992,25 @@ msgstr "no es pot fer que el servidor escriga el DF per a l'agent\n" #: g10/passphrase.c:515 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO s malformada\n" +msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO �s malformada\n" #: g10/passphrase.c:528 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "la versi %d del protocol de gpg-agent no est suportada\n" +msgstr "la versi� %d del protocol de gpg-agent no est� suportada\n" #: g10/passphrase.c:549 g10/hkp.c:155 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut connectar amb %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut connectar amb �%s�: %s\n" #: g10/passphrase.c:571 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "hi ha un problema de comunicaci amb el gpg-agent\n" +msgstr "hi ha un problema de comunicaci� amb el gpg-agent\n" #: g10/passphrase.c:578 g10/passphrase.c:879 g10/passphrase.c:992 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitar el seu s\n" +msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitar� el seu �s\n" #: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1098 #, c-format @@ -3974,14 +4020,14 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" # Com es canvia l'ordre dels arguments? jm # Ah, bingo! jm # Uh, ara torna a donar error. FIXME -# La idea s ficar: +# La idea �s ficar: # "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" -# "%1$.*s\n" +# "�%1$.*s�\n" # "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n" # jm -# Se't passava l'argument *. printf(3), hieroglyph(7). ivb +# Se't passava l'argument �*�. printf(3), hieroglyph(7). ivb # Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb -# Ah, ja veig! Moltes grcies! Aquest msgstr ha quedat curis :) jm +# Ah, ja veig! Moltes gr�cies! Aquest msgstr ha quedat curi�s :) jm #: g10/passphrase.c:690 #, c-format msgid "" @@ -3990,7 +4036,7 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n" -"%2$.*1$s\n" +"�%2$.*1$s�\n" "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" #: g10/passphrase.c:712 @@ -3999,19 +4045,19 @@ msgstr "Repetiu la contrasenya\n" #: g10/passphrase.c:714 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Introduu la contrasenya\n" +msgstr "Introdu�u la contrasenya\n" #: g10/passphrase.c:752 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "la contrasenya s massa llarga\n" +msgstr "la contrasenya �s massa llarga\n" #: g10/passphrase.c:765 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "la resposta de l'agent s invlida\n" +msgstr "la resposta de l'agent �s inv�lida\n" #: g10/passphrase.c:780 g10/passphrase.c:873 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "s'ha cancellat per l'usuari\n" +msgstr "s'ha cancel�lat per l'usuari\n" #: g10/passphrase.c:785 g10/passphrase.c:963 #, c-format @@ -4035,11 +4081,11 @@ msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" #: g10/passphrase.c:1145 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desats\n" +msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desat�s\n" #: g10/passphrase.c:1149 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Introduu la contrasenya: " +msgstr "Introdu�u la contrasenya: " #: g10/passphrase.c:1153 msgid "Repeat passphrase: " @@ -4047,12 +4093,12 @@ msgstr "Repetiu la contrasenya: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opci \"--output\" per desar-les\n" +msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opci� \"--output\" per desar-les\n" #: g10/plaintext.c:108 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "error en crear %s: %s\n" +msgstr "error en crear �%s�: %s\n" # Indi? ivb # Em pense que no. jm @@ -4062,11 +4108,11 @@ msgstr "Signatura separada.\n" #: g10/plaintext.c:343 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Introduu el nom del fitxer de dades: " +msgstr "Introdu�u el nom del fitxer de dades: " #: g10/plaintext.c:364 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "s'est llegint d'stdin...\n" +msgstr "s'est� llegint d'stdin...\n" #: g10/plaintext.c:398 msgid "no signed data\n" @@ -4082,25 +4128,26 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "el destinatari s annim; es provar la clau secreta %08lX ...\n" +msgstr "el destinatari �s an�nim; es provar� la clau secreta %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "d'acord, som el destinatari annim.\n" +msgstr "d'acord, som el destinatari an�nim.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "la codificaci antiga del DEK no est suportada\n" +msgstr "la codificaci� antiga del DEK no est� suportada\n" #: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s s desconegut o est desactivat\n" +msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s �s desconegut o est� desactivat\n" #: g10/pubkey-enc.c:216 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferncies\n" +msgstr "" +"NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n" #: g10/pubkey-enc.c:237 #, c-format @@ -4114,7 +4161,7 @@ msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" #: g10/hkp.c:71 #, c-format msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "s'est sollicitant la clau %08lX de %s\n" +msgstr "s'est� sol�licitant la clau %08lX de %s\n" #: g10/hkp.c:98 #, c-format @@ -4124,26 +4171,26 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n" #: g10/hkp.c:179 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "error mentre s'enviava a %s: %s\n" +msgstr "error mentre s'enviava a �%s�: %s\n" #: g10/hkp.c:194 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "l'enviament a %s ha tingut xit (status=%u)\n" +msgstr "l'enviament a �%s� ha tingut �xit (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:197 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "l'enviament a %s ha fallat: status=%u\n" +msgstr "l'enviament a �%s� ha fallat: status=%u\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "aquest servidor de claus no suporta --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "s'est cercant %s al servidor HKP %s\n" +msgstr "s'est� cercant �%s� al servidor HKP %s\n" #: g10/hkp.c:571 #, c-format @@ -4158,11 +4205,11 @@ msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "l'algoritme de protecci %d%s no est suportat\n" +msgstr "l'algoritme de protecci� %d%s no est� suportat\n" #: g10/seckey-cert.c:233 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "La contrasenya no s vlida; torneu a intentar-ho" +msgstr "La contrasenya no �s v�lida; torneu a intentar-ho" #: g10/seckey-cert.c:234 #, c-format @@ -4171,35 +4218,37 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:291 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "AVS: la clau s feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n" +msgstr "AV�S: la clau �s feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n" #: g10/seckey-cert.c:329 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" -"s'est generant la suma de comprovaci desaconsellada de 16-bits per a la " -"protecci de la clau secreta\n" +"s'est� generant la suma de comprovaci� desaconsellada de 16-bits per a " +"la protecci� de la clau secreta\n" #: g10/sig-check.c:70 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "AVS: conflicte de signatures digest en el missatge\n" +msgstr "AV�S: conflicte de signatures digest en el missatge\n" +# Werner FIXME: Settle on Elgamal or ElGamal. jm #: g10/sig-check.c:215 #, c-format msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"clau %08lX: aquesta s una clau ElGamal que NO s segura per a signatures!\n" +"clau %08lX: aquesta �s una clau ElGamal que NO �s segura per a " +"signatures!\n" #: g10/sig-check.c:224 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "la clau pblica %08lX s %lu segons anterior a la signatura\n" +msgstr "la clau p�blica %08lX �s %lu segons anterior a la signatura\n" #: g10/sig-check.c:225 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "la clau pblica %08lX s %lu segons anterior a la signatura\n" +msgstr "la clau p�blica %08lX �s %lu segons anterior a la signatura\n" #: g10/sig-check.c:234 #, c-format @@ -4230,56 +4279,58 @@ msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crtic " -"desconegut\n" +"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit " +"cr�tic desconegut\n" #: g10/sig-check.c:562 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "" -"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocaci\n" +"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocaci�\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla de la clau\n" +msgstr "" +"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enlla� de la " +"subclau\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"no es poden ficar dades de notaci dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" +"no es poden ficar dades de notaci� dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -"no es poden ficar dades de notaci dins de signatures de clau v3 (estil PGP " -"2.x)\n" +"no es poden ficar dades de notaci� dins de signatures de clau v3 (estil " +"PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"AVS: no s'ha pogut %%-expandir la notaci (massa gran). S'utilitza no " +"AV�S: no s'ha pogut %%-expandir la notaci� (massa gran). S'utilitza no " "expandida.\n" #: g10/sign.c:137 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"no es pot ficar una URL de poltica dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" +"no es pot ficar una URL de pol�tica dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"no es pot ficar una URL de poltica dins de signatures de clau v3 (estil PGP " -"2.x)\n" +"no es pot ficar una URL de pol�tica dins de signatures de clau v3 (estil " +"PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"AVS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de poltica (massa gran). S'utilitza " -"no expandida.\n" +"AV�S: no s'ha pogut %%-expandir l'url de pol�tica (massa gran). " +"S'utilitza no expandida.\n" #: g10/sign.c:313 #, c-format @@ -4289,18 +4340,18 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" #: g10/sign.c:322 #, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s signatura de: %s\n" +msgstr "%s signatura de: �%s�\n" #: g10/sign.c:471 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVS: %s s un fitxer buit\n" +msgstr "AV�S: �%s� �s un fitxer buit\n" #: g10/sign.c:654 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"noms podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu " -"en mode --pgp2\n" +"nom�s podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre " +"esteu en mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:678 g10/sign.c:914 #, c-format @@ -4311,7 +4362,8 @@ msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"forar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferncies del destinatari\n" +"for�ar l'algoritme de digest %s (%d) viola les prefer�ncies del " +"destinatari\n" #: g10/sign.c:799 msgid "signing:" @@ -4320,38 +4372,38 @@ msgstr "signatura:" #: g10/sign.c:898 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"noms podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n" +"nom�s podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:1052 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "s'utilitzar xifratge %s\n" +msgstr "s'utilitzar� xifratge %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "no es poden tractar lnies ms llargues de %d carcters\n" +msgstr "no es poden tractar l�nies m�s llargues de %d car�cters\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "la lnia d'entrada s superior a %d carcters\n" +msgstr "la l�nia d'entrada �s superior a %d car�cters\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "reg de la base de dades de confiana %lu: ha fallat lseek: %s\n" +msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -"reg de la base de dades de confiana %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" +"reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" "s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "la transacci de la base de dades de confiana s massa gran\n" +msgstr "la transacci� de la base de dades de confian�a �s massa gran\n" #: g10/tdbio.c:471 #, c-format @@ -4383,103 +4435,103 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n" #: g10/tdbio.c:519 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versi: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versi�: %s" #: g10/tdbio.c:523 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiana invlida\n" +msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confian�a inv�lida\n" #: g10/tdbio.c:526 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiana\n" +msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confian�a\n" #: g10/tdbio.c:566 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiana\n" +msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confian�a\n" #: g10/tdbio.c:582 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: la base de dades de confiana s invlida\n" +msgstr "%s: la base de dades de confian�a �s inv�lida\n" #: g10/tdbio.c:614 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersi: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersi�: %s\n" #: g10/tdbio.c:622 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versi: %s\n" +msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versi�: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: error en llegir el registre de la versi: %s\n" +msgstr "%s: error en llegir el registre de la versi�: %s\n" #: g10/tdbio.c:651 g10/tdbio.c:703 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: error en escriure el registre de la versi: %s\n" +msgstr "%s: error en escriure el registre de la versi?: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "base de dades de confiana: ha fallat lseek: %s\n" +msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "base de dades de confiana: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" +msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s no s un fitxer de base de dades de confiana\n" +msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: registre de versi amb nmero de registre %lu\n" +msgstr "%s: registre de versi� amb n�mero de registre %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: la versi de fitxer %d s invlida\n" +msgstr "%s: la versi� de fitxer %d �s inv�lida\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" -"la base de dades de confiana est corrompuda; per favor, executeu gpg --" -"fix-trustdb.\n" +"la base de dades de confian�a est� corrompuda; per favor, executeu " +"�gpg --fix-trustdb�.\n" #: g10/trustdb.c:201 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s no s un ID de clau llarg vlid\n" +msgstr "�%s� no �s un ID de clau llarg v�lid\n" #: g10/trustdb.c:236 #, c-format @@ -4490,13 +4542,13 @@ msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n" #, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" -"la clau %08lX apareix ms d'una vegada en la base de dades de confiana\n" +"la clau %08lX apareix m�s d'una vegada en la base de dades de confian�a\n" #: g10/trustdb.c:289 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" -"clau %08lX: no hi ha una clau pblica per a la clau fiable - es descarta\n" +"clau %08lX: no hi ha una clau p�blica per a la clau fiable - es descarta\n" #: g10/trustdb.c:298 #, c-format @@ -4506,33 +4558,34 @@ msgstr "s'ha marcat la clau %08lX com confiada absolutament\n" #: g10/trustdb.c:324 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "registre de confiana %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" +msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" #: g10/trustdb.c:330 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "el registre de confiana %lu no s del tipus demanat %d\n" +msgstr "el registre de confian�a %lu no �s del tipus demanat %d\n" #: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "registre de confiana %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" +msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" #: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de dades de confiana: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" +msgstr "base de dades de confian�a: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" #: g10/trustdb.c:459 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" -"no s necessria una comprovaci de la base de dades de confiana\n" +"no �s necess�ria una comprovaci� de la base de dades de confian�a\n" "\n" #: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1811 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "la prxima comprovaci de la base de dades de confiana ser el %s\n" +msgstr "" +"la pr?xima comprovaci� de la base de dades de confian�a ser� el %s\n" #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" @@ -4540,22 +4593,22 @@ msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "s'est comprovant la base de dades de confiana\n" +msgstr "s'est� comprovant la base de dades de confian�a\n" #: g10/trustdb.c:1045 #, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau pblica %08lX: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau p�blica %08lX: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "s'omet la signatura de la clau de signatura Elgamal %08lX a %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "s'omet la signatura de %08lX a la clau de signatura Elgamal %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -4564,13 +4617,13 @@ msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" #: g10/trustdb.c:1663 msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "no s'han trobat claus amb confiana absoluta\n" +msgstr "no s'han trobat claus amb confian�a absoluta\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "" -"no s'ha trobat la clau pblica de la clau amb confiana absoluta %08lX\n" +"no s'ha trobat la clau p�blica de la clau amb confian�a absoluta %08lX\n" #. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I #. don't break the translated strings in the stable branch. @@ -4579,8 +4632,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"s'est comprovant en profunditat %d signat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" -"%d\n" +"s'est� comprovant en profunditat %d signat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%" +"d/%d\n" #: g10/verify.c:110 msgid "" @@ -4590,33 +4643,34 @@ msgid "" msgstr "" "no s'ha pogut verificar la signatura.\n" "Recordeu que el fitxer de signatura (.sig o .asc)\n" -"ha de ser el primer que figure en la lnia d'ordres.\n" +"ha de ser el primer que figure en la l�nia d'ordres.\n" -# LF -> fi de lnia? ivb +# LF -> fi de l�nia? ivb #: g10/verify.c:177 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "la lnia d'entrada %u s massa llarga o hi falta un f de lnia\n" +msgstr "" +"la l�nia d'entrada %u �s massa llarga o hi falta un f� de l�nia\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"la clau no est marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " +"la clau no est� marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " "fals!\n" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "es descarta %s: duplicat\n" +msgstr "es descarta �%s�: duplicat\n" #: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "es descarta %s: %s\n" +msgstr "es descarta �%s�: %s\n" #: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "es descarta: la clau secreta ja s present\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja �s present\n" #: g10/skclist.c:179 #, c-format @@ -4624,14 +4678,14 @@ msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"es descarta %s: s una clau ElGamal generada per PGP que no s segura per " -"a signatures!\n" +"es descarta �%s�: �s una clau ElGamal generada per PGP que no �s " +"segura per a signatures!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "El fitxer %s existeix. " +msgstr "El fitxer �%s� existeix. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " @@ -4640,32 +4694,33 @@ msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) " #: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: el sufix s desconegut\n" +msgstr "%s: el sufix �s desconegut\n" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" -msgstr "Introduu el nou nom del fitxer" +msgstr "Introdu�u el nou nom del fitxer" # Indi? ivb #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "s'est escrivint en stdout\n" +msgstr "s'est� escrivint en stdout\n" #: g10/openfile.c:284 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en %s\n" +msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en �%s�\n" #: g10/openfile.c:352 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions %s\n" +msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions �%s�\n" #: g10/openfile.c:354 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" -"AVS: les opcions en %s encara no estan actives durant aquesta execuci\n" +"AV�S: les opcions en �%s� encara no estan actives durant aquesta " +"execuci�\n" #: g10/openfile.c:383 #, c-format @@ -4677,14 +4732,14 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n" msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: s'ha creat el directori\n" -# s no-wrap? ivb +# �s no-wrap? ivb # Com? jm #: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"ATENCI: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" -"simtric.\n" +"ATENCI�: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" +"sim�tric.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -4694,27 +4749,27 @@ msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n" msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n" -# s no-wrap? ivb +# �s no-wrap? ivb #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simtric;\n" +"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge sim�tric;\n" "hi ha hagut %d intents!\n" #: g10/seskey.c:210 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA requereix l's d'un algoritme de dispersi de 160 bits\n" +msgstr "DSA requereix l'�s d'un algoritme de dispersi� de 160 bits\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n" -# Ah! Abans batch est tal qual. Cal unificar. ivb +# Ah�! Abans �batch� est� tal qual. Cal unificar. ivb # Fet. jm #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "no es pot fer aix en el mode desats sense --yes\n" +msgstr "no es pot fer aix� en el mode desat�s sense �--yes�\n" #: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " @@ -4722,7 +4777,7 @@ msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? " #: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "s una clau secreta! Voleu esborrar-la? " +msgstr "�s una clau secreta! Voleu esborrar-la? " #: g10/delkey.c:168 #, c-format @@ -4731,16 +4786,17 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" #: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "s'ha netejat la informaci de la confiana\n" +msgstr "s'ha netejat la informaci� de la confian�a\n" #: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pblica %s!\n" +msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau p�blica �%s�!\n" #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utilitzeu l'opci --delete-secret-keys per a eliminar-la primer.\n" +msgstr "" +"utilitzeu l'opci� �--delete-secret-keys� per a eliminar-la primer.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4748,9 +4804,11 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"L'assignaci d'un valor ac s cosa vostra; aquest valor mai s'exportar\n" -"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiana; no t\n" -"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implcitament)." +"L'assignaci� d'un valor ac� �s cosa vostra; aquest valor mai " +"s'exportar�\n" +"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confian�a; no " +"t�\n" +"res a veure amb la xarxa de certificats (creada impl�citament)." #: g10/helptext.c:53 msgid "" @@ -4759,26 +4817,31 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" -"Per a construir la xarxa de confiana, GnuPG necessita saber quines claus\n" -"tenen confiana absoluta - aquestes sn normalment les claus per a les que\n" -"teniu accs a la clau secreta. Contesteu s per a donar a aquesta clau\n" -"confiana absoluta\n" +"Per a construir la xarxa de confian�a, GnuPG necessita saber quines claus\n" +"tenen confian�a absoluta - aquestes s�n normalment les claus per a les " +"que\n" +"teniu acc�s a la clau secreta. Contesteu �s�� per a donar a aquesta " +"clau\n" +"confian�a absoluta\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu s." +msgstr "" +"Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu �s��." # "clau no confiable"? jm -# No fiable, no de confiana, no de fiar... ivb +# No fiable, no de confian�a, no de fiar... ivb #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confiana de totes maneres, dieu s." +"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confian�a de totes maneres, dieu " +"�s��." #: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Introduu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge." +msgstr "" +"Introdu�u l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4802,24 +4865,27 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccioneu l'algoritme a utilitzar.\n" "\n" -"DSA (tamb conegut com a DSS) s el algorisme de signatura digital que " -"noms\n" -"pot ser utilitzat per a signatures. Aquest s el algoritme suggerit perqu\n" -"la comprovaci de signatures DSA s molt ms rpida que les d'ElGamal.\n" +"DSA (tamb� conegut com a DSS) �s el algorisme de signatura digital que " +"nom�s\n" +"pot ser utilitzat per a signatures. Aquest �s el algoritme suggerit " +"perqu�\n" +"la comprovaci� de signatures DSA �s molt m�s r�pida que les " +"d'ElGamal.\n" "\n" -"ElGamal s un algorisme que es pot utilitzar per a signatures i xifratge.\n" -"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algorisme: una de noms " +"ElGamal �s un algorisme que es pot utilitzar per a signatures i xifratge.\n" +"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algorisme: una de nom�s " "xifratge\n" -"i una de signatura+xifratge; en veritat s el mateix, per alguns " -"parmetres\n" -"han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus ms segures\n" -"per a signatures: aquest programa fa a, per altres implementacions\n" +"i una de signatura+xifratge; en veritat �s el mateix, per� alguns " +"par�metres\n" +"han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus m�s segures\n" +"per a signatures: aquest programa fa a��, per� altres implementacions\n" "d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifratge.\n" "\n" -"La primera clau (primria) ha de ser sempre una clau que siga capa de " +"La primera clau (prim�ria) ha de ser sempre una clau que siga capa� de " "signar;\n" -"aquesta s la ra per la qual la clau de noms xifratge ElGamal no est\n" -"disponible en aquest men." +"aquesta �s la ra� per la qual la clau de nom�s xifratge ElGamal no " +"est�\n" +"disponible en aquest men�." #: g10/helptext.c:92 msgid "" @@ -4828,8 +4894,8 @@ msgid "" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" "Encara que aquestes claus estan definides en RFC2440, no es recomanen\n" -"perqu no tots els programes hi poden treballar i perqu les\n" -"signatures que generen sn molt llargues i lentes de verificar." +"perqu� no tots els programes hi poden treballar i perqu� les\n" +"signatures que generen s�n molt llargues i lentes de verificar." #: g10/helptext.c:98 msgid "" @@ -4837,18 +4903,18 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" -"En general no s bona idea utilitzar la mateixa clau per a signar i\n" -"xifrar. Aquest algoritme noms s'hauria d'usar en tasques concretes.\n" +"En general no �s bona idea utilitzar la mateixa clau per a signar i\n" +"xifrar. Aquest algoritme nom�s s'hauria d'usar en tasques concretes.\n" "Si us plau, consulteu al vostre expert en seguretat primer." #: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Introduu la grandria de la clau" +msgstr "Introdu�u la grand�ria de la clau" #: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 #: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Contesteu s o no" +msgstr "Contesteu �s�� o �no�" #: g10/helptext.c:119 msgid "" @@ -4857,22 +4923,22 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Introduu el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n" -"s possible introduir una data ISO (AAAA-MM-DD) per no rebreu\n" -"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractar d'interpretar\n" +"Introdu�u el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n" +"�s possible introduir una data ISO (AAAA-MM-DD) per� no rebreu\n" +"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractar� d'interpretar\n" "el valor donat com un interval." #: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Introduu el nom del propietari de la clau" +msgstr "Introdu�u el nom del propietari de la clau" #: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "introduu una adrea de correu (opcional per molt recomanable)" +msgstr "introdu�u una adre�a de correu (opcional per� molt recomanable)" #: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Introduu un comentari opcional" +msgstr "Introdu�u un comentari opcional" #: g10/helptext.c:145 msgid "" @@ -4884,13 +4950,14 @@ msgid "" msgstr "" "N canvia el nom.\n" "C canvia el comentari.\n" -"E canvia l'adrea de correu electrnic.\n" -"O continua la generaci de les claus.\n" +"E canvia l'adre�a de correu electr�nic.\n" +"O continua la generaci� de les claus.\n" "Q ix." #: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Contesteu s (o noms s) si s correcte generar la subclau." +msgstr "" +"Contesteu �s�� (o nom�s �s�) si �s correcte generar la subclau." #: g10/helptext.c:162 msgid "" @@ -4932,60 +4999,65 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Quan signeu un ID d'usuari d'una clau, primer haureu de verificar que la " +"Quan signeu un ID d'usuari d'una clau, primer haur?eu de verificar que la " "clau\n" -"pertany a la persona esmentada en l'ID d'usuari. s til per a altres " +"pertany a la persona esmentada en l'ID d'usuari. �s �til per a altres " "saber\n" -"amb quanta cura heu verificat a.\n" +"amb quanta cura heu verificat a��.\n" "\n" -"0 significa que no feu cap declaraci de amb quanta cura heu verificat\n" +"�0� significa que no feu cap declaraci� de amb quanta cura heu " +"verificat\n" " la clau.\n" "\n" -"1 significa que creieu que la clau s de la persona que diu que s la\n" -" propietria, per no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap " +"�1� significa que creieu que la clau �s de la persona que diu que �s " +"la\n" +" propiet�ria, per� no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap " "manera.\n" -" A s til per a la verificaci d'un rol, quan signeu la clau d'un\n" -" usuari amb pseudnim.\n" +" A�� �s �til per a la verificaci� d'un �rol�, quan signeu " +"la clau d'un\n" +" usuari amb pseud�nim.\n" "\n" -"2 significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, " -"a\n" +"�2� significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, " +"a��\n" " pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i " "verificat\n" " l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n" "\n" -"3 significa que heu fet una verificaci exhaustiva de la clau. Per " +"�3� significa que heu fet una verificaci� exhaustiva de la clau. Per " "exemple,\n" -" a pot significar que heu verificat la emprenta digital amb el " +" a�� pot significar que heu verificat la emprenta digital amb el " "propietari\n" -" de la clau en persona, i que heu comprovat, mitjanant un document " -"difcil\n" +" de la clau en persona, i que heu comprovat, mitjan�ant un document " +"dif�cil\n" " de falsificar amb photo ID (com un passaport) que el nom del propietari\n" " coincideix amb el nom de l'ID d'usuari en la clau, i finalment que heu\n" -" verificat (per intercanvi de correu) que l'adrea de correu en la clau\n" +" verificat (per intercanvi de correu) que l'adre�a de correu en la " +"clau\n" " pertany al propietari de la clau.\n" "\n" "Teniu en compte que els exemples donats anteriorment per als nivels 2 i 3 " -"sn\n" -"*noms* exemples. Al final, s cosa vostra decidir qu significa alguna i\n" -"exhaustiva per a vosaltres quan voleu signar altres claus.\n" +"s�n\n" +"*nom�s* exemples. Al final, �s cosa vostra decidir qu� significa " +"�alguna� i\n" +"�exhaustiva� per a vosaltres quan voleu signar altres claus.\n" "\n" -"Si no sabeu quina s la resposta correcta, contesteu 0." +"Si no sabeu quina �s la resposta correcta, contesteu �0�." #: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Contesteu s si voleu signar TOTS els ID d'usuari" +msgstr "Contesteu �s�� si voleu signar TOTS els ID d'usuari" #: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Contesteu s si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n" -"Tots els certificats tamb es perdran!" +"Contesteu �s�� si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n" +"Tots els certificats tamb� es perdran!" #: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Contesteu s si s correcte eliminar la subclau" +msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte eliminar la subclau" #: g10/helptext.c:214 msgid "" @@ -4993,9 +5065,9 @@ msgid "" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"Aquesta s una signatura vlida en la clau; normalment no voldreu\n" -"eliminar aquesta signatura perqu pot ser important per a establir\n" -"una connexi de confiana a la clau o a un altra clau certificada\n" +"Aquesta �s una signatura v�lida en la clau; normalment no voldreu\n" +"eliminar aquesta signatura perqu� pot ser important per a establir\n" +"una connexi� de confian�a a la clau o a un altra clau certificada\n" "per aquesta clau." #: g10/helptext.c:219 @@ -5005,10 +5077,11 @@ msgid "" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Aquesta signatura no es pot comprovar perqu no teniu la clau\n" -"corresponent. Haureu de posposar la seua eliminaci fins que\n" +"Aquesta signatura no es pot comprovar perqu� no teniu la clau\n" +"corresponent. Haur�eu de posposar la seua eliminaci� fins que\n" "sapieu quina clau es va utilitzar ja que aquesta clau de signatura\n" -"podria establir una connexi de confiana a travs d'una altra clau ja\n" +"podria establir una connexi� de confian�a a trav�s d'una altra clau " +"ja\n" "certificada." #: g10/helptext.c:225 @@ -5016,7 +5089,7 @@ msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"La signatura no s vlida. T sentit que l'elimineu de l'anell\n" +"La signatura no �s v�lida. T� sentit que l'elimineu de l'anell\n" "de claus." #: g10/helptext.c:229 @@ -5027,10 +5100,11 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"Aquesta s una signatura que enllaa l'ID de l'usuari amb la clau.\n" -"Normalment no s una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n" -"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, aix\n" -"que feu a noms si l'autosignatura no s vlida per alguna ra i\n" +"Aquesta �s una signatura que enlla�a l'ID de l'usuari amb la clau.\n" +"Normalment no �s una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n" +"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, aix�\n" +"que feu a�� nom�s si l'autosignatura no �s v�lida per alguna ra� " +"i\n" "hi ha una segona disponible." #: g10/helptext.c:237 @@ -5039,18 +5113,18 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Canvia les preferncies de tots els ID d'usuari (o noms els dels " +"Canvia les prefer�ncies de tots els ID d'usuari (o nom�s els dels " "seleccionats)\n" -"a la llista actual de preferncies. Les marques de temps de totes les\n" -"autosignatures afectades s'avanaran un segon.\n" +"a la llista actual de prefer�ncies. Les marques de temps de totes les\n" +"autosignatures afectades s'avan�aran un segon.\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Introduu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" +msgstr "Introdu�u la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Per favor, repetiu l'ltima contrasenya per confirmar-la." +msgstr "Per favor, repetiu l'�ltima contrasenya per confirmar-la." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -5058,15 +5132,15 @@ msgstr "Doneu el nom del fitxer al qual s'aplica la signatura" #: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Contesteu s si s correcte sobreescriure el fitxer" +msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte sobreescriure el fitxer" #: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Introduu un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usar el fitxer\n" -"predeterminat (apareix entre claudtors)." +"Introdu�u un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usar� el fitxer\n" +"predeterminat (apareix entre claud�tors)." #: g10/helptext.c:270 msgid "" @@ -5083,19 +5157,21 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"Haureu d'especificar una ra per a la certificaci. Depenent del\n" +"Haur�eu d'especificar una ra� per a la certificaci�. Depenent del\n" "context teniu l'habilitat de triar d'aquesta llista:\n" -" La clau ha estat compromesa\n" -" Utilitzeu a si teniu alguna ra per creure que persones no\n" -" autoritzades han tingut accs a la vostra clau secreta.\n" -" La clau ha estat reemplaada\n" -" Utilitzeu a si heu reemplaat aquesta clau amb una ms nova.\n" -" La clau ja no est en s\n" -" Utilitzeu a si heu retirat aquesta clau.\n" -" L'ID de l'usuari ja no s vlid\n" -" Utilitzeu a per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n" -" d'utilitzar ms; a s'utilitza normalment per a marcar una adrea\n" -" de correu com a invlida.\n" +" �La clau ha estat compromesa�\n" +" Utilitzeu a�� si teniu alguna ra� per creure que persones no\n" +" autoritzades han tingut acc�s a la vostra clau secreta.\n" +" �La clau ha estat reempla�ada�\n" +" Utilitzeu a�� si heu reempla�at aquesta clau amb una m�s " +"nova.\n" +" �La clau ja no est� en �s�\n" +" Utilitzeu a�� si heu retirat aquesta clau.\n" +" �L'ID de l'usuari ja no �s v�lid�\n" +" Utilitzeu a�� per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n" +" d'utilitzar m�s; a�� s'utilitza normalment per a marcar una " +"adre�a\n" +" de correu com a inv�lida.\n" #: g10/helptext.c:286 msgid "" @@ -5103,9 +5179,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"Si voleu podeu introduir un text que descriga per qu expediu aquest\n" -"certificat de revocaci. Per favor, sigueu concisos.\n" -"Una lnia buida indica el final del text.\n" +"Si voleu podeu introduir un text que descriga per qu� expediu aquest\n" +"certificat de revocaci�. Per favor, sigueu concisos.\n" +"Una l�nia buida indica el final del text.\n" #: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" @@ -5119,31 +5195,31 @@ msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'" #: g10/keydb.c:185 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "error en crear l'anell %s: %s\n" +msgstr "error en crear l'anell �%s�: %s\n" #: g10/keydb.c:192 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "s'ha creat l'anell %s\n" +msgstr "s'ha creat l'anell �%s?\n" #: g10/keydb.c:582 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memria cau de l'anell: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut reconstruir la mem�ria cau de l'anell: %s\n" #: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVS: hi ha 2 fitxers amb informaci confidencial.\n" +msgstr "AV�S: hi ha 2 fitxers amb informaci� confidencial.\n" #: g10/keyring.c:1228 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s s el que no ha canviat\n" +msgstr "%s �s el que no ha canviat\n" #: g10/keyring.c:1229 #, c-format msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s s el nou\n" +msgstr "%s �s el nou\n" #: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" @@ -5152,7 +5228,7 @@ msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n" #: g10/keyring.c:1350 #, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "s'est comprovant l'anell %s\n" +msgstr "s'est� comprovant l'anell �%s�\n" #: g10/keyring.c:1388 #, c-format @@ -5182,18 +5258,19 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu una imatge per a utilitzarla en el vostre photo ID. La imatge\n" "ha de ser un fitxer JPEG. Recordeu que la imatge es desa dins de la vostra\n" -"clau pblica. Si utilitzeu una foto molt gran, la vostra clau tamb es far\n" +"clau p�blica. Si utilitzeu una foto molt gran, la vostra clau tamb� es " +"far�\n" "molt gran!\n" "Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n" #: g10/photoid.c:79 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "Introduu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: " +msgstr "Introdu�u el nom del fitxer JPEG per al photo ID: " #: g10/photoid.c:87 #, c-format msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -msgstr "No s'ha pogut obrir la foto %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir la foto �%s�: %s\n" #: g10/photoid.c:97 msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " @@ -5202,25 +5279,25 @@ msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " #: g10/photoid.c:112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" -msgstr "%s no s un fitxer JPEG\n" +msgstr "�%s� no �s un fitxer JPEG\n" #: g10/photoid.c:129 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "s aquesta foto correcta (s/N/x)? " +msgstr "�s aquesta foto correcta (s/N/x)? " #: g10/photoid.c:331 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n" -# Execuci de programes remots, o execuci remota de programes? jm +# Execuci� de programes remots, o execuci� remota de programes? jm #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "no hi ha suport per a l'execuci remota de programes\n" +msgstr "no hi ha suport per a l'execuci� remota de programes\n" #: g10/exec.c:184 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "no es pot crear el directori %s: %s\n" +msgstr "no es pot crear el directori �%s�: %s\n" #: g10/exec.c:325 msgid "" @@ -5239,16 +5316,16 @@ msgstr "" #: g10/exec.c:432 #, c-format msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" -msgstr "no s'ha pogut executar %s %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut executar %s �%s�: %s\n" #: g10/exec.c:513 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "s'ha produt un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" +msgstr "s'ha produ�t un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "s'ha produt una eixida no natural del programa extern\n" +msgstr "s'ha produ�t una eixida no natural del programa extern\n" #: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" @@ -5262,12 +5339,12 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n" #: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "AVS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) %s: %s\n" +msgstr "AV�S: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) �%s�: %s\n" #: g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "AVS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s: %s\n" +msgstr "AV�S: no s'ha pogut eliminar el directori temporal �%s�: %s\n" #: g10/keyid.c:317 g10/keyid.c:329 g10/keyid.c:341 msgid "never " @@ -5286,11 +5363,11 @@ msgstr "ha fallat build_packet: %s\n" #: g10/revoke.c:145 #, c-format msgid "key %08lX incomplete\n" -msgstr "la clau %08lX s incompleta\n" +msgstr "la clau %08lX �s incompleta\n" #: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433 msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -msgstr "no es pot fet aix en mode desats\n" +msgstr "no es pot fet aix� en mode desat�s\n" #: g10/revoke.c:281 msgid "To be revoked by:\n" @@ -5298,15 +5375,15 @@ msgstr "A ser revocada per:\n" #: g10/revoke.c:293 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "(Aquesta s una clau de revocaci sensible)\n" +msgstr "(Aquesta �s una clau de revocaci� sensible)\n" #: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503 msgid "Create a revocation certificate for this key? " -msgstr "Voleu crear un certificat de revocaci per a aquesta clau? " +msgstr "Voleu crear un certificat de revocaci� per a aquesta clau? " #: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534 msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "s'ha forat l'eixida d'armadura ASCII.\n" +msgstr "s'ha for�at l'eixida d'armadura ASCII.\n" #: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548 #, c-format @@ -5316,34 +5393,34 @@ msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:387 msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "S'ha creat el certificat de revocaci.\n" +msgstr "S'ha creat el certificat de revocaci�.\n" #: g10/revoke.c:393 #, c-format msgid "no revocation keys found for `%s'\n" -msgstr "no s'han ttrobat claus de revocaci per a %s\n" +msgstr "no s'han ttrobat claus de revocaci� per a �%s�\n" #: g10/revoke.c:447 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau secreta %s: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta �%s�: %s\n" #: g10/revoke.c:485 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "no hi ha cap clau pblica corresponent: %s\n" +msgstr "no hi ha cap clau p�blica corresponent: %s\n" #: g10/revoke.c:496 msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "la clau pblica no coincideix amb la clau secreta!\n" +msgstr "la clau p�blica no coincideix amb la clau secreta!\n" #: g10/revoke.c:519 msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "l'algorisme de protecci s desconegut\n" +msgstr "l'algorisme de protecci� �s desconegut\n" #: g10/revoke.c:523 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "NOTA: Aquesta clau no est protegida!\n" +msgstr "NOTA: Aquesta clau no est� protegida!\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:574 @@ -5356,45 +5433,46 @@ msgid "" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -"S'ha creat un certificat de revocaci.\n" +"S'ha creat un certificat de revocaci�.\n" "\n" "Si us plau, mogueu-lo a un medi que pugueu amagar; si Mallory aconsegueix\n" -"accs a aquest certificat pot utilitzar-lo per a fer la vostra clau\n" -"inservible. s intelligent imprimir aquest certificat i amagar-lo, per\n" -"si el vostre medi es torna illegible. Per aneu amb compte: el sistema\n" -"d'impressi de la vostra mquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n" +"acc�s a aquest certificat pot utilitzar-lo per a fer la vostra clau\n" +"inservible. �s intel�ligent imprimir aquest certificat i amagar-lo, per\n" +"si el vostre medi es torna illegible. Per� aneu amb compte: el sistema\n" +"d'impressi� de la vostra m�quina podria emmagatzemar les dades i fer-" +"les\n" "disponibles a altres!\n" #: g10/revoke.c:615 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "Seleccioneu la ra de la revocaci:\n" +msgstr "Seleccioneu la ra� de la revocaci�:\n" #: g10/revoke.c:625 msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgstr "Cancel�la" #: g10/revoke.c:627 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ac)\n" +msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ac�)\n" #: g10/revoke.c:668 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" -"Introduu una descripci opcional; finalitzeu amb una lnia en blanc:\n" +"Introdu�u una descripci� opcional; finalitzeu amb una l�nia en blanc:\n" #: g10/revoke.c:696 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "Ra de la revocaci: %s\n" +msgstr "Ra� de la revocaci�: %s\n" #: g10/revoke.c:698 msgid "(No description given)\n" -msgstr "(No es va donar una descripci)\n" +msgstr "(No es va donar una descripci�)\n" #: g10/revoke.c:703 msgid "Is this okay? " -msgstr "s a correcte? " +msgstr "�s a�� correcte? " #: g10/tdbdump.c:104 #, c-format @@ -5402,8 +5480,8 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# Llista de valors de confiana assignats, creat el %s\n" -"# (Utilitzeu gpg --import-ownertrust per a restaurar-les)\n" +"# Llista de valors de confian�a assignats, creat el %s\n" +"# (Utilitzeu �gpg --import-ownertrust� per a restaurar-les)\n" #: g10/tdbdump.c:140 #, c-format @@ -5412,7 +5490,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n" #: g10/tdbdump.c:151 msgid "line too long\n" -msgstr "la lnia s massa llarga\n" +msgstr "la l�nia �s massa llarga\n" #: g10/tdbdump.c:159 msgid "error: missing colon\n" @@ -5420,27 +5498,23 @@ msgstr "error: falten dos punts\n" #: g10/tdbdump.c:164 msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "error: l'empremta digital s invlida\n" +msgstr "error: l'empremta digital �s inv�lida\n" #: g10/tdbdump.c:168 msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "error: no hi ha cap valor de confiana\n" +msgstr "error: no hi ha cap valor de confian�a\n" #. error #: g10/tdbdump.c:204 #, c-format msgid "error finding trust record: %s\n" -msgstr "error en trobar el registre de confiana: %s\n" +msgstr "error en trobar el registre de confian�a: %s\n" #: g10/tdbdump.c:208 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "error de lectura: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "ix" - #~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" #~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" @@ -5450,44 +5524,46 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ "also\n" #~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" #~ msgstr "" -#~ "L's d'aquest algorisme noms est suportat per GnuPG. No podreu " +#~ "L'�s d'aquest algorisme nom�s est� suportat per GnuPG. No podreu " #~ "utilitzar aquesta clau per a comunicar-vos amb usuaris de PGP. Aquest " -#~ "algorisme tamb s molt lent, i potser no s tan segur com les altres " -#~ "alternatives.\n" +#~ "algorisme tamb� �s molt lent, i potser no �s tan segur com les " +#~ "altres alternatives.\n" #~ msgid "Create anyway? " #~ msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "algoritme de clau simtric invlid detectat (%d)\n" +#~ msgstr "algoritme de clau sim�tric inv�lid detectat (%d)\n" #~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "aquest servidor de clau no s completament compatible amb HKP\n" +#~ msgstr "aquest servidor de clau no �s completament compatible amb HKP\n" #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " #~ msgstr "" -#~ "L's d'aquest algoritme est desaconsellat - el voleu crear igualment? " +#~ "L'�s d'aquest algoritme est� desaconsellat - el voleu crear " +#~ "igualment? " #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci de dades" +#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci� de dades" #~ msgid "" #~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" #~ msgstr "" -#~ "el primer carcter de la notaci ha de ser una lletra o un subratllat\n" +#~ "el primer car�cter de la notaci� ha de ser una lletra o un " +#~ "subratllat\n" #~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "els punts han d'estar envoltats per altres carcters\n" +#~ msgstr "els punts han d'estar envoltats per altres car�cters\n" #~ msgid "" #~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" #~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" #~ msgstr "" -#~ "AVS: Aquesta clau ja te un photo ID.\n" +#~ "AV�S: Aquesta clau ja te un photo ID.\n" #~ " Afegir un altre photo ID pot confondre algunes versions de PGP.\n" #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Noms podeu tenir un photo ID en una clau.\n" +#~ msgstr "Nom�s podeu tenir un photo ID en una clau.\n" #~ msgid "Fingerprint:" #~ msgstr "Empremta digital:" @@ -5500,13 +5576,13 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ "heu d'executar GnuPG de nou per que puga llegir el nou fitxer d'opcions\n" #~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de %s: %s\n" +#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de �%s�: %s\n" #~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "massa bits aleatoris sollicitats; el lmit s %d\n" +#~ msgstr "massa bits aleatoris sol�licitats; el l�mit �s %d\n" #~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confiana" +#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confian�a" #~ msgid "--delete-secret-key user-id" #~ msgstr "--delete-secret-key user-id" @@ -5518,7 +5594,7 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" #~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Si voleu ms informaci vegeu http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Si voleu m�s informaci� vegeu http://www.gnupg.org" #~ msgid "sSmMqQ" #~ msgstr "sSmMqQ" @@ -5528,43 +5604,46 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat un cam de confiana vlid a la clau. Vegem si podem\n" -#~ "assignar valors de confiana no assignats.\n" +#~ "No s'ha trobat un cam� de confian�a v�lid a la clau. Vegem si " +#~ "podem\n" +#~ "assignar valors de confian�a no assignats.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No path leading to one of our keys found.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat un cam que condueixe a una de les nostres claus.\n" +#~ "No s'ha trobat un cam� que condueixe a una de les nostres claus.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No certificates with undefined trust found.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "No s'han trobat certificats amb confiana no definida.\n" +#~ "No s'han trobat certificats amb confian�a no definida.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No trust values changed.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "No s'ha canviat cap valor de confiana.\n" +#~ "No s'ha canviat cap valor de confian�a.\n" #~ "\n" #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" #~ msgstr "" -#~ "%08lX: no hi ha informaci per a calcular una probabilitat de confiana\n" +#~ "%08lX: no hi ha informaci� per a calcular una probabilitat de " +#~ "confian�a\n" #~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Introduu el nom d'usuari: " +#~ msgstr "Introdu�u el nom d'usuari: " #~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "es descarta: la clau pblica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n" +#~ msgstr "" +#~ "es descarta: la clau p�blica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: error en la comprovaci de la clau: %s\n" +#~ msgstr "%s: error en la comprovaci� de la clau: %s\n" #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " #~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " @@ -5580,28 +5659,30 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" #~ msgstr "" -#~ "massa entrades en la memria cau de claus desconegudes - desactivada\n" +#~ "massa entrades en la mem�ria cau de claus desconegudes - desactivada\n" #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" #~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n" #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "clau %08lX: la nostra cpia no t autosignatura\n" +#~ msgstr "clau %08lX: la nostra c�pia no t� autosignatura\n" #~ msgid "%s: user not found\n" #~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" #~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "ha fallat l'actualitzaci de la base de dades de confiana: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ha fallat l'actualitzaci� de la base de dades de confian�a: %s\n" #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci \"--keyserver\")\n" +#~ msgstr "" +#~ "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci� \"--keyserver\")\n" #~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: no s un ID vlid\n" +#~ msgstr "%s: no �s un ID v�lid\n" #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit crtic desconegut\n" +#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit cr�tic desconegut\n" #~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" #~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n" @@ -5610,63 +5691,63 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n" #~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "no hi ha una clau primria per al LID %lu\n" +#~ msgstr "no hi ha una clau prim�ria per al LID %lu\n" #~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "error al llegir clau primria per al LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir clau prim�ria per al LID %lu: %s\n" #~ msgid "key %08lX: query record failed\n" #~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n" #~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confiana\n" +#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confian�a\n" #~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est protegida.\n" +#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est� protegida.\n" #~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "clau %08lX: les claus pblica i secreta no coincideixen\n" +#~ msgstr "clau %08lX: les claus p�blica i secreta no coincideixen\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla de subclau correcta\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau correcta\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla de subclau invlid: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau inv�lid: %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci de clau vlida\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau v�lida\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci de clau invlida: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau inv�lida: %s\n" #~ msgid "Good self-signature" #~ msgstr "Auto-signatura correcta" #~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Auto-signatura invlida" +#~ msgstr "Auto-signatura inv�lida" #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" #~ msgstr "" -#~ "Es descarta una revocaci d'ID d'usuari vlida degut a una autosignatura " -#~ "ms recent" +#~ "Es descarta una revocaci� d'ID d'usuari v�lida degut a una " +#~ "autosignatura m�s recent" #~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Revocaci d'ID d'usuari vlida" +#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida" #~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Revocaci d'ID d'usuari invlida" +#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari inv�lida" #~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Certificat de revocaci vlid" +#~ msgstr "Certificat de revocaci� v�lid" #~ msgid "Good certificate" #~ msgstr "Certificat correcte" #~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Certificat de revocaci invlid" +#~ msgstr "Certificat de revocaci� inv�lid" #~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Certificat invlid" +#~ msgstr "Certificat inv�lid" #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" #~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n" @@ -5678,10 +5759,10 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n" #~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: la inserci ha fallat: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: la inserci� ha fallat: %s\n" #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: la inserci ha fallat: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: la inserci� ha fallat: %s\n" #~ msgid "lid %lu: inserted\n" #~ msgstr "lid %lu: inserit\n" @@ -5696,7 +5777,7 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - es descarta\n" #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus pbliques\n" +#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus p�bliques\n" #~ msgid "\t%lu keys skipped\n" #~ msgstr "\t%lu claus es descarta\n" @@ -5715,10 +5796,11 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" #~ msgstr "" -#~ "clau %08lX: ha fallat la inserci en la base de dades de confiana: %s\n" +#~ "clau %08lX: ha fallat la inserci� en la base de dades de confian�a: %" +#~ "s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confiana\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confian�a\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" #~ msgstr "" @@ -5729,26 +5811,30 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci de confiana: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci� de confian�a: %s\n" #~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "problema al cercar %s en la base de dades de confiana: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "problema al cercar �%s� en la base de dades de confian�a: %s\n" #~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" #~ msgstr "" -#~ "l'usuari %s no est en la base de dades de confiana - inserint-lo\n" +#~ "l'usuari �%s� no est� en la base de dades de confian�a - inserint-" +#~ "lo\n" #~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "no s'ha pogut posar %s en la base de dades de confiana - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut posar �%s� en la base de dades de confian�a - %s\n" #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "AVS: encara no es poden manejar registres de prefncies llargs\n" +#~ msgstr "" +#~ "AV�S: encara no es poden manejar registres de pref�ncies llargs\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" #~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" #~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versi\n" +#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versi�\n" #~ msgid "No key for user ID\n" #~ msgstr "No hi ha clau per a l'usuari\n" @@ -5757,7 +5843,7 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" #~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n" #~ msgid "invalid" -#~ msgstr "invlida" +#~ msgstr "inv�lida" #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eaf79dd7f..6bf768e37 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Magda Prochzkov 2001, Roman Pavlik 2001, 2002, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-24 17:50+0200\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.2.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-07 16:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Pavlik \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "(pravd #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "ano" @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "chyba p #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "neznm kompresn algoritmus" +msgstr "neznm kompriman algoritmus" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" @@ -364,6 +363,8 @@ msgstr "hashovac #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"VAROVN: hash `%s' nen soust definice OpenPGP. Pouit na vlastn " +"nebezpe!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "nemohu vygenerovat prvoslo s mn ne %d bity\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Zak #: g10/g10.c:370 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [soubory]|vypi hash" +msgstr "|algo [soubory] vypi hash" #: g10/g10.c:374 g10/gpgv.c:64 msgid "" @@ -743,13 +744,11 @@ msgstr "|ALG|pou #: g10/g10.c:470 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|pout kompresn algoritmus N" +msgstr "|N|pout kompriman algoritmus N" #: g10/g10.c:471 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "" -"zahodit identifiktor kle z ifrovanch\n" -" paket" +msgstr "zahodit identifiktor kle z ifrovanch paket" #: g10/g10.c:472 msgid "Show Photo IDs" @@ -761,9 +760,7 @@ msgstr "Nezobrazovat fotografick #: g10/g10.c:474 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" -"Nastavit pkazov dek k prohlen\n" -" fotografickho ID" +msgstr "Nastavit pkazov dek k prohlen fotografickho ID" #: g10/g10.c:481 msgid "" @@ -983,14 +980,14 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "hashovac algoritmus `%s' je v tomto release read-only\n" +msgstr "kompriman algoritmus `%s' je v tomto release read-only\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "kompresn algoritmus mus bt v rozmez %d..%d\n" +msgstr "kompriman algoritmus mus bt v rozmez %d..%d\n" #: g10/g10.c:1950 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" @@ -1030,27 +1027,27 @@ msgstr "neplatn #: g10/g10.c:1987 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "neplatn uivatelsk pedvolby pro kompresi\n" +msgstr "neplatn uivatelsk pedvolby pro komprimaci\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s nedv s %s smysl!\n" +msgstr "%s dosud nen funkn s %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "pouit %s nen v mdu %s dovoleno\n" +msgstr "pouit ifrovacho algoritmu \"%s\" v mdu %s dovoleno\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "pouit %s nen v mdu %s dovoleno\n" +msgstr "pouit hashovacho algoritmu \"%s\" v mdu %s dovoleno\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "pouit %s nen v mdu %s dovoleno\n" +msgstr "pouit komprimanho algoritmu \"%s\" v mdu %s dovoleno\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1124,29 +1121,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id uivatele] [soubor s kli (keyring)]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Vytvoen kle se nepodailo: %s\n" +msgstr "odesln na keyserver se nezdailo: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Vytvoen kle se nepodailo: %s\n" +msgstr "zskn dat z keyserveru se nezdailo: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Vytvoen kle se nepodailo: %s\n" +msgstr "export kle se nepodail: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Vytvoen kle se nepodailo: %s\n" +msgstr "hledn na keyserveru se nezdailo: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "aktualizace tajnho kle selhala: %s\n" +msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdail: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2060,7 +2057,8 @@ msgstr "vy #: g10/encode.c:569 g10/sign.c:776 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "vydan kompresn algoritmus %s (%d) nevyhovuje pedvolbm pjemce\n" +msgstr "" +"vydan kompriman algoritmus %s (%d) nevyhovuje pedvolbm pjemce\n" #: g10/encode.c:713 #, c-format @@ -2101,7 +2099,7 @@ msgstr "kl #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVN: tajn kl %08lX nen chrnn pomoc simple SK checksum\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2113,28 +2111,28 @@ msgstr "p #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User ID not found]" # c-format -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Neplatn kl %08lX zmnn na platn pomoc --always-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "existuje tajn kl pro tento veejn kl \"%s\"!\n" +msgstr "neexistuje tajn podkl pro veejn kl %08lX - ignorovno\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "pouvm sekundrn kl %08lX msto primrnho kle %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "kl %08lX: tajn kl bez kle veejnho - peskoeno\n" @@ -2547,14 +2545,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nelze podepsat.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Uivatelsk ID \"%s\" je revokovno." +msgstr "Vyprela platnost uivatelskho ID \"%s\"." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "VAROVN: ID uivatele \"%s\" nen podepsno jm samm\n" +msgstr "ID uivatele \"%s\" nen podepsno jm samm." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2582,7 +2580,8 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:464 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" -"Chcete vytvoit nov podpis a nradit jm ten, jeho platnost vyprela? (a/N) " +"Chcete vytvoit nov podpis a nahradit jm ten, jeho platnost vyprela? (a/" +"N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2679,7 +2678,7 @@ msgstr " (3) Velmi pe #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Va vbr? (pro detailnj informace stisknt '?'):" #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3269,14 +3268,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problm oven revokace: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[revokovn] " #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[expirovn] " #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3295,6 +3292,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"VAROVN: dn uivatelsk ID nebylo oznaeno jako primrn. Tento pkaz\n" +" me zpsobit, e za primrn bude povaovno jin user ID.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3372,15 +3371,14 @@ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "kl nelze povit revokac jm samm\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "kl nelze povit revokac jm samm\n" +msgstr "" +"VAROVN: ustanoven kle 'povenm revoktorem' je nevratn operace!\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " -msgstr "kl nelze povit revokac jm samm\n" +msgstr "Jste si jist, e tento kl chcete povit revokac? (a/N): " #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3579,14 +3577,14 @@ msgstr "podivn #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "neznm ifrovac algoritmus" +msgstr "neplatn heslo nebo neznm ifrovac algoritmus (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "podivn velikost ifrovacho kle pro sezen (%d)\n" +msgstr "%s zaifrovan kl sezen\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3625,14 +3623,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "deifrovn veejnm klem selhalo: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Opakovat heslo\n" +msgstr "zaifrovno s heslem %lu\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Opakovat heslo\n" +msgstr "zaifrovno jednm heslem\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3697,19 +3694,17 @@ msgstr "neum # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "" -"Podpis vytvoen %.*s pomoc %s kle s identifiktorem uivatele %08lX\n" +msgstr "Podpis vytvoen %.*s pomoc kle %s s ID uivatele %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Pomoc nen k dispozici" +msgstr "Kl k dispozici na: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3728,33 +3723,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[nejist] " #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Platnost podpisu vypr %s.\n" +msgstr "Platnost podpisu skonila %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Platnost podpisu vypr %s.\n" +msgstr "Platnost podpisu skon %s\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" +msgstr "podpis %s, hashovac algoritmus %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "primary" +msgstr "binrn formt" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "textov formt" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "neznm verze" +msgstr "neznm formt" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3824,9 +3817,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "pouijte msto nj \"%s%s\" \n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "nezpracovno" +msgstr "Nezakomprimovno" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3840,7 +3832,7 @@ msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVN: potencionln nebezpen symetricky zaifrovn kl sezen\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "chyba odesl #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "tento keyserver nepodporuje --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4143,19 +4135,18 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "kl %08lX: neexistuje podkl pro revokaci podkle\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "kl %08lX: neexistuje podkl pro vzn kl\n" +msgstr "kl %08lX: podkl kter je svzn s podpisem neexistuje\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "kl formtu PGP 2.x nelze povit revokac\n" +msgstr "" +"notaci (notation) nelze uloit ve formtu v3 podpisu (formt PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "kl formtu PGP 2.x nelze povit revokac\n" +msgstr "notaci (notation) nelze uloit jako v3 podpis kle (formt PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4165,13 +4156,12 @@ msgstr "" "neexpandovan.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "kl formtu PGP 2.x nelze povit revokac\n" +msgstr "URL politiky nelze uloit ve formtu v3 podpisu (formt PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" +msgstr "nelze uloit URL politiky do podpisu v3 klem (formt PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4236,12 +4226,12 @@ msgstr "nemohu pracovat s msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "vstupn dek je del ne %d znak\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "zznam v databzi dvry %lu: lseek() se nepodail: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "zznam v databzi dvry %lu: zpis se nepodail (n=%d): %s\n" @@ -4310,7 +4300,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pi aktualizaci zznamu verze: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pi ten zznamu verze: %s\n" @@ -4320,52 +4310,52 @@ msgstr "%s: chyba p msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pi zpisu zznamu verze: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "databze dvry: procedura lseek() selhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "databze dvry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: nen soubor databze dvry\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: zznam verze s slem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: neplatn verze souboru %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: chyba pi ten volnho zznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: chyba pi zpisu adresovho zznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: vynulovn zznamu selhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: pidn zznamu selhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "databze dvry je pokozena; prosm spuste \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4426,7 +4416,7 @@ msgstr "dal #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "prosm provete --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4440,22 +4430,21 @@ msgstr "ve #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "podpis od podepisovacho kle Elgamal %08lX na %08lX peskoen\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "podpis od %08lX na podepisovacm kli Elgamal %08lX peskoen\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "zpracovno %d kl (%d validit vymazno)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "veejn kl k absolutn dvryhodnmu kli %08lX nebyl nalezen\n" +msgstr "dn absolutn dvryhodn kl nebyl nalezen\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5072,9 +5061,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Je tato fotografie sprvn (a/N/u)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" +msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" @@ -5298,30 +5286,3 @@ msgstr "chyba p #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "chyba pi ten: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "ukonit" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (pro ifrovn a podpis)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tento algoritmus je podporovn pouze v GnuPG. Kl nebude mon pout \n" -#~ "pi komunikaci s uivateli PGP. Zvolen algoritmus je velmi pomal a " -#~ "nen \n" -#~ "tak bezpen jako jin nabzen algoritmy.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Pesto vytvoit? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "detekovn neplatn algoritmus pro symetrick kl (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "tento keyserver nen pln kompatibiln s HKP\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a2a478634..0bcd26968 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -2062,27 +2062,27 @@ msgstr "" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "[bruger ikke fundet]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "bruger sekundr ngle %08lX istedetfor primr ngle %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4136,12 +4136,12 @@ msgstr "" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" @@ -4220,52 +4220,52 @@ msgstr "" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c7ac97332..2d7ee8bbb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:09+0100\n" "Last-Translator: Walter Koch \n" "Language-Team: German \n" @@ -2126,29 +2126,29 @@ msgstr "zu viele Eintr #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ungltiger Schlssel %08lX, gltig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" "Kein privater Schlssel zum ffentlichen Schlssel %08lX - bergangen\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "der Zweitschlssel %08lX wird anstelle des Hauptschlssels %08lX verwendet\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4289,12 +4289,12 @@ msgstr "Textzeilen l msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "Eingabezeile ist lnger als %d Zeichen\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim ndern des Versionsatzes: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" @@ -4373,52 +4373,52 @@ msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: invalid file version %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhngen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschdigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5147e5909..c2d86f09f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-25 18:03+0200\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -31,9 +31,8 @@ msgstr "( #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "|" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "yY" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "|" #: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340 msgid "nN" @@ -368,6 +367,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +": `%s' OpenPGP. " +" !\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr " %d bits\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -970,10 +971,10 @@ msgstr "" " \n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "" -" `%s' \n" +" `%s' \n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1021,24 +1022,26 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr " \n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr " %s %s!\n" +msgstr " %s %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr " %s %s.\n" +msgstr " \"%s\" %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr " %s %s.\n" +msgstr "" +" \"%s\" %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr " %s %s.\n" +msgstr "" +" \"%s\" %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1113,29 +1116,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] []" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr " : %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "keyserver : %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr " #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" +msgstr ": %08lX SK checksum\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2116,27 +2119,27 @@ msgstr " #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User id ]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" " %08lX --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr " \"%s\"!\n" +msgstr " %08lX - \n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr " %08lX %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr " %08lX: - \n" @@ -2553,14 +2556,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " .\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr " user ID \"%s\" ." +msgstr " user ID \"%s\" ." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr ": user ID \"%s\" -.\n" +msgstr ": user ID \"%s\" -." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2684,7 +2687,7 @@ msgstr " (3) #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr " ; ( ? ): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3275,14 +3278,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? : %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[]" #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[]" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3301,6 +3302,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +": ID . \n" +" ID .\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3382,17 +3385,17 @@ msgstr "" " \n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -" \n" +": " +"!\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "" -" \n" +" ; (y/" +"N): " #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3591,14 +3594,14 @@ msgstr " #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr " " +msgstr " (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr " (%d)\n" +msgstr "%s \n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3635,14 +3638,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr " : %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr " \n" +msgstr " %lu \n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr " \n" +msgstr " 1 \n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3704,18 +3706,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr " \n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr " %.*s %s ID %08lX\n" +msgstr " %.*s %s ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr " " +msgstr " : " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3734,33 +3735,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[]" #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr " %s.\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr " %s.\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s : \"%s\"\n" +msgstr "%s , %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "" +msgstr "" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "-" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " " +msgstr "" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3832,9 +3831,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr " \"%s%s\" \n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr " " +msgstr "" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3848,7 +3846,7 @@ msgstr " #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr ": \n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4051,7 +4049,7 @@ msgstr " #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr " keyserver --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4150,21 +4148,20 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr " %08lX: \n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr " %08lX: \n" +msgstr " %08lX: \n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -" PGP 2.x, \n" +" v3 (PGP 2.x )\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -" PGP 2.x, \n" +" v3 (PGP 2.x " +")\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4174,14 +4171,13 @@ msgstr "" " .\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -" PGP 2.x, \n" +msgstr " URL v3 (PGP 2.x )\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +" URL v3 (PGP 2.x )\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4248,12 +4244,12 @@ msgstr " msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr " %d \n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: write (n=%d): %s\n" @@ -4322,7 +4318,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: : %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: : %s\n" @@ -4332,52 +4328,52 @@ msgstr "%s: msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: trustdb \n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: free : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: dir : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr " trustdb - \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4439,7 +4435,7 @@ msgstr " #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr " --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4453,23 +4449,21 @@ msgstr " #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr " Elgamal %08lX %08lX \n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr " %08lX Elgamal %08lX \n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d (%d )\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "" -" %08lX\n" +msgstr " \n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5098,9 +5092,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr " (y/N/q); " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr " exec-path %s\n" +msgstr " photo ID!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" @@ -5323,32 +5316,3 @@ msgstr " #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr " : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal ( )\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ " GnuOG. " -#~ "\n" -#~ " PGP. " -#~ "\n" -#~ " , \n" -#~ " .\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "; " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr " symkey (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr " HKP \n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index f889b07f0..e81de2975 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -2092,26 +2092,26 @@ msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Nevalida losilo %08lX validigita per --always-trust\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "estas sekreta losilo por la publika losilo \"%s\"!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uzas flankan losilon %08lX anstata la efa losilo %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "losilo %08lX: sekreta losilo sen publika losilo - ignorita\n" @@ -4224,12 +4224,12 @@ msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" @@ -4308,52 +4308,52 @@ msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "la fido-datenaro estas fuita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12bebbdf1..d6642c9c7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:10+0100\n" "Last-Translator: Jaime Surez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yes" -msgstr "s" +msgstr "s|si" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "nN" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:338 g10/keyedit.c:980 msgid "quit" -msgstr "salir" +msgstr "salir|fin|acabar" #: util/miscutil.c:341 msgid "qQ" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "no se puede obtener informaci #: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s` no es un fichero regular - omitido\n" +msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n" #: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" @@ -401,6 +401,8 @@ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de s #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"AVISO: el resumen `%s' no es parte de OpenPGP. selo bajo su " +"responsabilidad!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n" # rdenes, please... # S, este no he podido ser yo :-) Por cierto, por qu la O no se @@ -1009,9 +1011,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de certificacin por resumen elegido es invlido\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de slo lectura en esta versin\n" +msgstr "el algoritmo de compresin `%s' es de slo lectura en esta versin\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1059,24 +1061,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias personales de compresin invlidas\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s no tiene sentido con %s!\n" +msgstr "%s an no funciona con %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" +msgstr "no puede usar el cifrado \"%s\" en modo %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" +msgstr "no puede usar el resumen \"%s\" en modo %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" +msgstr "no puede usar la compresin \"%s\" en modo %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1149,29 +1151,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Creacin de la clave fallida: %s\n" +msgstr "envo al servidor de claves fallido: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "enumeracin de claves secretas fallida: %s\n" +msgstr "recepcin del servidor de claves fallida: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Creacin de la clave fallida: %s\n" +msgstr "exportacin de clave fallida: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n" +msgstr "bsqueda del servidor de claves fallida: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "enumeracin de claves secretas fallida: %s\n" +msgstr "renovacin al servidor de claves fallida: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2149,26 +2151,26 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %08lX invlida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "no hay subclave secreta para la clave pblica %08lX -ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pblica - omitida\n" @@ -2582,14 +2584,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Imposible firmar.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." +msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "ATENCIN: el identificador de usuario \"%s\" no tiene autofirma.\n" +msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Su eleccin? (escriba '?' si desea ms informacin): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3327,6 +3329,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"AVISO: ningn ID de usuario est marcado como principal. Esta orden puede\n" +" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3611,14 +3615,14 @@ msgstr "tama #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido" +msgstr "frase de paso mala o algoritmo de cifrado desconocido (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "tamao anormal para una clave de sesin cifrada (%d)\n" +msgstr "%s clave de sesin cifrada\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3655,14 +3659,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pblica fallido: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Repita frase contrasea\n" +msgstr "cifrado con %lu frases contrasea\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Repita frase contrasea\n" +msgstr "cifrado con 1 frase contrasea\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3723,18 +3726,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "no se puede trabajar con firmas mltiples\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" +msgstr "Firmado el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Ayuda no disponible" +msgstr "Clave disponible en: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3847,9 +3849,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "no procesado" +msgstr "Sin comprimir" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3864,6 +3865,7 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"AVISO: clave de sesin cifrada simtricamente potencialmente insegura\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4065,7 +4067,7 @@ msgstr "fall #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "este servidor de clave no proporciona --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4164,9 +4166,9 @@ msgstr "" "clave %08lX: no hay subclave para el paquete de revocacin de subclave\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" +msgstr "clave %08lX: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4254,16 +4256,16 @@ msgstr "no se pueden manejar l msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "lnea de longitud superior a %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" +"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -4329,7 +4331,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: error actualizando el registro de versin: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: error leyendo registro de versin: %s\n" @@ -4339,52 +4341,52 @@ msgstr "%s: error leyendo registro de versi msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: error escribiendo registro de versin: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registro de versin con nmero de registro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versin del fichero %d invlida\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: fallo al aadir un registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de datos de confianza est daada. Por favor, ejecute\n" @@ -4460,12 +4462,12 @@ msgstr "clave p #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "firma de clave Elgamal %08lX a %08lX descartada\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "firma de %08lX a la clave de firmado Elgamal %08lX descartada\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9c7956e78..f60c64a92 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Estonian translations for gnupg. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome , 2002. +# Toomas Soome , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-18 18:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-03 23:00+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "(te kasutasite vahest selle t #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "jah" @@ -365,6 +364,7 @@ msgstr "s #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"HOIATUS: snumilhend `%s' ei ole OpenPGP osa. Kasutamine omal vastutusel!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "vhem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -956,9 +956,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valitud sertifikaadi lhendi algoritm ei ole lubatud\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "snumilhendi algoritm `%s' ei ole selles versioonis muudetav\n" +msgstr "pakkimise algoritm `%s' on selles versioonis ainult lugemiseks\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1006,24 +1006,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s ja %s ei oma koos mtet!\n" +msgstr "%s ei tta veel koos %s-ga\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" +msgstr "ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" +msgstr "snumilhendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" +msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1097,29 +1097,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [vtmehoidla]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" +msgstr "vtmeserverile saatmine ebannestus: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" +msgstr "vtmeserverilt lugemine ebannestus: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" +msgstr "vtme eksport ebannestus: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Vtme genereerimine ebannestus: %s\n" +msgstr "vtmeserveri otsing ebannestus: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "salajase vtme uuendamine ebannestus: %s\n" +msgstr "vtmeserveri uuendamine ebannestus: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2076,28 +2076,28 @@ msgstr "avalike v #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Kasutaja id puudub]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Vigane vti %08lX muudeti kehtivaks vtme --allow-non-selfsigned-uid " "kasutamisega\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "avalikul alamvtmel %08lX puudub salajane alamvti - ignoreerin\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "kasutan sekundaarset vtit %08lX primaarse vtme %08lX asemel\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "vti %08lX: salajane vti avaliku vtmeta - jtsin vahele\n" @@ -2507,14 +2507,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Ei saa allkirjastada.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on thistatud." +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "HOIATUS: kasutaja ID \"%s\" pole ise allkirjastatud.\n" +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr " (3) Ma olen kontrollinud v #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3250,6 +3250,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"HOIATUS: htegi kasutaja ID pole mrgitud primaarseks. See ksklus vib\n" +" phjustada muu kasutaja ID primaarseks mramist.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3532,14 +3534,14 @@ msgstr "veider suurus kr #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "tundmatu ifri algoritm" +msgstr "halb parool vi tundmatu ifri algoritm (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "veider suurus krptitud sessiooni vtme jaoks (%d)\n" +msgstr "%s krpteeritud sessiooni vti\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3576,14 +3578,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "avaliku vtmega lahtikrpteerimine ebannestus: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Korrake parooli\n" +msgstr "krpteeritud kasutades %lu parooli\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Korrake parooli\n" +msgstr "krpteeritud he parooliga\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3643,7 +3644,7 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "neid allkirju ei nnestu tdelda\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Allkirja li %.*s kasutades %s vtit ID %08lX\n" @@ -3652,9 +3653,8 @@ msgstr "Allkirja l #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Abiinfo puudub" +msgstr "Vtme leiate: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3765,9 +3765,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "ei tdeldud" +msgstr "Pakkimata" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3782,6 +3781,8 @@ msgstr "ei oska k #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"HOIATUS: tenoliselt ebaturvaline smmeetriliselt krpteeritud sessiooni " +"vti\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "see vtmeserver ei toeta --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4075,9 +4076,9 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "vti %08lX: alamvtme thistamise paketile puudub alamvti\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "vti %08lX: vtmeseosel puudub alamvti\n" +msgstr "vti %08lX: alamvtme allkirjaga sidumiseks puudub alamvti\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4165,12 +4166,12 @@ msgstr "ei suuda k msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "sisendrida on pikem, kui %d smbolit\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebannestus: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n" @@ -4249,52 +4250,52 @@ msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek ebannestus: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: lugemine ebannestus (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: kirje nullimine ebannestus: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: kirje lisamine ebannestus: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb on vigane; palun kivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4368,12 +4369,12 @@ msgstr "ei leia avalikku v #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "jtsin Elgamal allkirjastamise vtme %08lX allkirja %08lX-le vahele\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "jtsin %08lX allkirja Elgamal allkirjastamise vtmele %08lX vahele\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -5220,67 +5221,3 @@ msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n" #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "viga lugemisel: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "vlju" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (allkirjastamiseks ja krptimiseks)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Seda algoritmi saab kasutada ainult GnuPG programmiga. Seda vtit ei saa\n" -#~ "kasutada suhtlemisel PGP kasutajatega. Lisak on see algoritm vga " -#~ "aeglane\n" -#~ "ja ei pruugi olla nii turvaline, kui teised.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Loon ikka? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "tuvastasin vigase smmeetrilise vtme algoritmi (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "see vtmeserver pole tiesti HKP hilduv\n" - -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "Selle algoritmi kasutamine ei ole soovitatav - loon ikkagi? " - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NIMI=VRTUS|kasuta neid noteerimise andmeid" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "esimene smbol noteerimise nimes peab olema tht vi alakriips\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "punktid noteerimise nimes peavad olema mbritsetud muude smbolitega\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "HOIATUS: Selles vtmes on foto ID. Jrgmise foto ID lisamine vib\n" -#~ " tekitada mningates PGP versioonides segadust.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Vtmega vib olla seotud ainult ks foto ID.\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Srmejlg:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Srmejlg:" - -#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -#~ msgstr "" -#~ "te peate GnuPG uuesti kivitama, siis vetakse uued vtmed arvesse\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "`%s' iguste muutmine ebannestus: %s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3dbb5ff9a..2228ded84 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2108,28 +2108,28 @@ msgstr "pk-v #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Kyttjtunnusta ei lytynyt]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Kelvoton avain %08lX hyvksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "kytetn toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4231,12 +4231,12 @@ msgstr "yli %d merkki msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "syterivi on yli %d merkki pitk\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek eponnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen eponnistuin (n=%d): %s\n" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: virhe pivitettess versiotietuetta: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n" @@ -4315,52 +4315,52 @@ msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek eponnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: luku eponnistui (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: tietueen nollaaminen eponnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: tietueeseen lisminen eponnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c2feffc7..ee36f88c0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:09+0100\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-12 02:05+0100\n" "Last-Translator: Gal Quri \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -376,6 +376,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage `%s' ne fait pas partie\n" +"d'OpenPGP. Son utilisation est vos risques et prils !\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "impossible de gnrer un nombre premier avec moins de %d bits\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -991,11 +993,11 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage de certification slectionne est invalide\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "" -"l'algorithme de hachage `%s' ne marche que pour la lecture dans cette\n" -"version\n" +"l'algorithme de compression `%s' ne fonctionne qu'en lecture pour\n" +"cette version\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1043,24 +1045,30 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "prfrences de compression personnelles invalides\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" +msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement \"%s\"\n" +"en mode %s.\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage \"%s\"\n" +"en mode %s.\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression \"%s\"\n" +"en mode %s.\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1135,29 +1143,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cls]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "La gnration de cl a chou: %s\n" +msgstr "l'envoi vers le serveur de cls a chou: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "La gnration de cl a chou: %s\n" +msgstr "la rception depuis le serveur de cls a chou: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "La gnration de cl a chou: %s\n" +msgstr "l'export de la cl a chou: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "La gnration de cl a chou: %s\n" +msgstr "la recherche au sein du serveur de cls a chou: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "la mise jour de la cl secrte a chou: %s\n" +msgstr "le rafrachissement par le serveur de cls a chou: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2130,6 +2138,8 @@ msgstr "cl #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la cl secrte %08lX n'a pas de somme de contrle SK\n" +"simple\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2141,29 +2151,29 @@ msgstr "trop d'entr #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La cl invalide %08lX a t rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "il y a une cl secrte pour la cl publique \"%s\" !\n" +msgstr "pas de sous-cl secrte pour la cl publique %08lX - ignore\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "utilisation de la cl secondaire %08lX la place de la cl\n" "principale %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cl %08lX: cl secrte sans cl publique - non prise en compte\n" @@ -2580,16 +2590,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossible de signer.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est rvoqu." +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas\n" -"d'auto-signature.\n" +msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2714,7 +2722,7 @@ msgstr " (3) J'ai v #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Votre slection ? (entrer '?' pour plus d'informations): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3305,14 +3313,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problme de vrification de la rvocation: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revcl" +msgstr "[revoque] " #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[expire] " #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3326,13 +3332,16 @@ msgid "" "unless you restart the program.\n" msgstr "" "Notez que la validit affiche pour la cl n'est pas ncessairement\n" -"correcte moins de relancer le programme.\n" +"correcte tant que vous n'avez pas relanc le programme.\n" #: g10/keyedit.c:2109 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: aucun nom d'utilisateur n'a t dfini comme principal.\n" +"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n" +"par dfaut.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3418,19 +3427,17 @@ msgstr "" "dsign\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -"vous ne pouvez pas utiliser une cl comme son propre rvocateur\n" -"dsign\n" +"AVERTISSEMENT: l'tablissement d'une cl comme rvocateur dsign\n" +"est irrversible !\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "" -"vous ne pouvez pas utiliser une cl comme son propre rvocateur\n" -"dsign\n" +"Etes-vous sr de vouloir tablir cette cl comme rvocateur\n" +"dsign (o/N): " #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3631,14 +3638,14 @@ msgstr "taille #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" +msgstr "mauvais mot de passe ou algorithme de chiffrement inconnu (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "taille tonnante pour une cl de session chiffre (%d)\n" +msgstr "cl de session chiffre %s\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3675,14 +3682,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "le dchiffrement par cl publique a chou: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Rptez le mot de passe\n" +msgstr "chiffr avec %lu mots de passe\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Rptez le mot de passe\n" +msgstr "chiffr avec 1 mot de passe\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3744,18 +3750,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Signature faite %.*s avec une cl %s ID %08lX\n" +msgstr "Signature faite %.*s avec la cl %s ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Pas d'aide disponible" +msgstr "Cl disponible sur: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3774,33 +3779,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[incertain]" #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Cette signature a expir le %s.\n" +msgstr "La signature a expir le %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Cette signature a expir le %s.\n" +msgstr "La signature expire le %s\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "Signature %s de: \"%s\"\n" +msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "principale" +msgstr "binaire" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "modetexte" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "version inconnue" +msgstr "inconnu" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3873,9 +3876,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "utilisez \"%s%s\" la place\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "non trait" +msgstr "Dcompress" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3890,6 +3892,8 @@ msgstr "impossible de g #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"AVERISSEMENT: la cl de session chiffre de manire symtrique est\n" +"potentiellement non sre\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "l'envoi #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "ce serveur de cls ne supporte pas --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4201,23 +4205,23 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "cl %08lX: pas de sous-cl pour le paquet de rvocation de sous-cl\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "cl %08lX: pas de sous-cl pour relier la cl\n" +msgstr "" +"cl %08lX: pas de sous-cl pour la signature de liaison la\n" +"sous-cl\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"impossible d'utiliser une cl de style PGP 2.x comme rvocateur\n" -"dsign.\n" +"impossible de mettre des donnes de notation dans des signatures v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -"impossible d'utiliser une cl de style PGP 2.x comme rvocateur\n" -"dsign.\n" +"impossible de mettres des donnes de notation dans des signatures de\n" +"cls v3 (de style PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4227,15 +4231,16 @@ msgstr "" "(chane trop grande). Utilisation de la version non expanse.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"impossible d'utiliser une cl de style PGP 2.x comme rvocateur\n" -"dsign.\n" +"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de cl v3\n" +"(de style PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4303,12 +4308,12 @@ msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "la ligne d'entre est plus longue que %d caractres\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a chou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -4378,7 +4383,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la mise jour de l'enregistrement de version: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n" @@ -4388,54 +4393,54 @@ msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant l'criture de l'enregistrement de version: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de confiance: lseek() a chou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de confiance: la lecture a chou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: enregistrement de version avec un numro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" "%s: erreur pendant l'criture de l'enregistrement de\n" "rpertoire: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement zro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "la base de confiance est corrompue; excutez gpg --fix-trustdb.\n" @@ -4497,7 +4502,7 @@ msgstr "la prochaine v #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "faites un --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4512,21 +4517,24 @@ msgstr "cl #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" msgstr "" +"la signature de la cl de signature Elgamal %08lX pour %08lX a t\n" +"ignore\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" msgstr "" +"la signature de %08lX pour la cl de signature Elgamal %08lX a t\n" +"ignore\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d cls traites (%d comptes de validit rinitialiss)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "la cl publique de la cl de confiace ultime %08lX est introuvable\n" +msgstr "aucune cl de confiance ultime n'a t trouve\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5148,9 +5156,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "impossible de mettre le chemin d'excution %s\n" +msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit !\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" @@ -5379,30 +5386,3 @@ msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance: %s\n" #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "erreur de lecture: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "quitter" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisation de cet algorithme n'est supporte que par GnuPG. Vous ne\n" -#~ "pourrez pas utiliser cette cl pour communiquer avec les utilisateurs de\n" -#~ "PGP. Cet algorighme est aussi trs lent, et n'est peut-tre pas aussi\n" -#~ "sr que les autres choix.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Crer quand mme ? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "l'algorithme cl symtrique dtect est invalide (%d).\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "ce serveur de cls n'est pas compltement compatible avec HKP\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 37d2eb1a8..362de34bb 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Galician translation of GNUpg -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Jacobo Tarrio , 2001, 2002. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jacobo Tarrio , 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-24 15:26+0200\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,9 +31,8 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "si" +msgstr "si|sim" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "sS" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336 msgid "no" -msgstr "non" +msgstr "non|nom" #: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340 msgid "nN" @@ -367,6 +366,8 @@ msgstr "o algoritmo de resumo `%s' #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"AVISO: o resumo `%s' non forma parte de OpenPGP.\n" +" Emprgueo baixo a sa propia responsabilidade.\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode xerar un nmero primo de menos de %d bits\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -967,9 +968,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo de certificacin seleccionado non vlido\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "o algoritmo de resumo `%s' de s lectura nesta versin\n" +msgstr "o algoritmo de compresin `%s' de s lectura nesta versin\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1017,24 +1018,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias de compresin personais non vlidas\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s non ten sentido empregndoo con %s!\n" +msgstr "%s anda non traballa con %s!\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresin \"%s\" no modo %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1108,29 +1109,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "A xeracin da chave fallou: %s\n" +msgstr "o envo ao servidor de chaves fallou: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n" +msgstr "a recepcin do servidor de chaves fallou: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "A xeracin da chave fallou: %s\n" +msgstr "a exportacin da chave fallou: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record fallou: %s\n" +msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n" +msgstr "a actualizacin no servidor de chaves fallou: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2087,6 +2088,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" +"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobacin SK simple\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2098,27 +2100,28 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Chave %08lX non vlida convertida en vlida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "hai unha chave secreta para a chave pblica \"%s\"!\n" +msgstr "" +"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pblica %08lX - ignrase\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "emprgase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pblica - omitida\n" @@ -2540,14 +2543,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non se puido asinar.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "O ID de usuario \"%s\" est revocado." +msgstr "O ID de usuario \"%s\" est caducado." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "AVISO: o ID de usuario \"%s\" non est asinado por el mesmo.\n" +msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est asinado por el mesmo." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr " (3) Fixen comprobaci #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "A sa eleccin? (introduza '?' para ter mis informacin): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3260,14 +3263,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema ao comproba-la revocacin: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[revocada] " #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[caducada ]" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3286,6 +3287,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"AVISO: non se marcou ningn ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n" +" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3368,15 +3371,16 @@ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" +msgstr "" +"AVISO: o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " +"se pode desfacer!\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " -msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" +msgstr "" +"Est seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): " #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3576,14 +3580,14 @@ msgstr "tama #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "algoritmo de cifrado descoecido" +msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoecido (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "tamao moi estrao para unha chave de sesin cifrada (%d)\n" +msgstr "chave de sesin cifrada con %s\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3620,14 +3624,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave pblica: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Repita o contrasinal\n" +msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Repita o contrasinal\n" +msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3687,18 +3690,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas mltiples\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" +msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Non hai axuda dispoible" +msgstr "Chave dispoible en: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3717,33 +3719,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" +msgstr "A sinatura caducou o %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" +msgstr "A sinatura caduca o %s\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "primary" +msgstr "binario" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "modo texto" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "versin descoecida" +msgstr "descoecido" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3814,9 +3814,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "non procesado" +msgstr "Sen comprimir" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3831,6 +3830,7 @@ msgstr "non #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"AVISO: chave de sesin cifrada simetricamente potencialmente insegura\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "este servidor de chaves non soporta --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4135,21 +4135,20 @@ msgstr "" "subchave\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazn da chave\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazn da chave\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" +"non se pode poer datos de notacin nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" +"non se pode poer datos de notacin nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." +"x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4159,14 +4158,15 @@ msgstr "" "expandir.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" +"non se pode poer un URL de poltica nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +"non se pode poer un URL de poltica nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." +"x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4229,12 +4229,12 @@ msgstr "non msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "a lia de entrada contn mis de %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versin: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versin: %s\n" @@ -4314,52 +4314,52 @@ msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versin: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: non un ficheiro de base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: rexistro de versin con nmero de rexistro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versin do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido pr a cero un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "a base de datos de confianza est corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n" #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4437,21 +4437,22 @@ msgstr "non se atopou a chave p #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" msgstr "" +"omitiuse dende a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX ata %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" msgstr "" +"omitiuse dende %08lX ata a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "procesronse %d chaves (marcronse %d contas de validez)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "non se atopou a chave pblica da clave de confianza absoluta %08lX\n" +msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5065,9 +5066,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr " esta foto correcta (s/N/q)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" +msgstr "non se pode amosa-la identificacin fotogrfica!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "abandonar" +#~ msgstr "quit|sar" #~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" #~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bd87cec6b..cef0b7f1f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-07 01:29+0100\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc Lszl \n" "Language-Team: Nagy Ferenc Lszl \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "igen" @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "nem megval #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "ismretlen alrsosztly" +msgstr "ismeretlen alrsosztly" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "Nem tudok ltrehozni %d bitesnl kisebb prmszmot.\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -775,9 +774,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to .\n" -msgstr "" -"A hibkat (angolul) a cmre rja meg!\n" -"Fordtssal kapcsolatban az cmre rjon!\n" +msgstr "A hibkat (angolul) a cmre rja meg!\n" #: g10/g10.c:663 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -960,9 +957,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "Az igazolshoz kivlasztott kivonatol algoritmus rvnytelen!\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "\"%s\" kivonatol algoritmus csak olvashat ebben a kiadsban\n" +msgstr "\"%s\" tmrtalgoritmus csak olvashat ebben a kiadsban.\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1010,9 +1007,9 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "rvnytelen szemlyes tmrtpreferencik!\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s rtelmetlen %s mellett!\n" +msgstr "%s s %s egyelre nem hasznlhat egytt!\n" #: g10/g10.c:2061 #, c-format @@ -1423,7 +1420,7 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Nem biztos, hogy ez a klucs valban a jelzett tulajdonoshoz\n" +"%08lX: Nem biztos, hogy ez a kulcs valban a jelzett tulajdonoshoz\n" "tartozik, ennek ellenre elfogadtuk.\n" #: g10/pkclist.c:497 @@ -1848,12 +1845,12 @@ msgstr "NnMmEeRrKk" #: g10/keygen.c:1332 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltozatsa vagy (K)ilps? " +msgstr "(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltoztatsa vagy (K)ilps? " #: g10/keygen.c:1333 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" -"(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltozatsa vagy (R)endben/(K)ilps? " +"(N)v, (M)egjegyzs, (E)-mail megvltoztatsa vagy (R)endben/(K)ilps? " #: g10/keygen.c:1352 msgid "Please correct the error first\n" @@ -2088,30 +2085,29 @@ msgstr "T #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[ismeretlen kulcs]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "%08lX rvnytelen kulcsot rvnyestettk az\n" "--allow-non-selfsigned-uid opcival.\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" -"Nincs titkos alkulcs a \"%s\" nyilvnos alkulcshoz - figyelmen kvl " -"hagyom.\n" +"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvnos alkulcshoz - figyelmen kvl hagyom.\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "A %08lX msodlagos kulcsot hasznljuk a %08lX elsdleges helyett.\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvnos kulcs nlkl - kihagytam.\n" @@ -2352,7 +2348,7 @@ msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon #: g10/import.c:1035 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasznli azonst ehhez az alrshoz!\n" +msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasznli azonost ehhez az alrshoz!\n" #: g10/import.c:1050 #, c-format @@ -3252,7 +3248,7 @@ msgstr "[lej #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "Nincsenek preferenick egy PGP 2.x felhasznlazonostn!\n" +msgstr "Nincsenek preferencik egy PGP 2.x felhasznlazonostn!\n" #: g10/keyedit.c:1977 msgid "" @@ -3368,7 +3364,7 @@ msgstr "Maximum egy m #: g10/keyedit.c:2606 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Msodlagos kulcs lejrati idejnek vltozatsa.\n" +msgstr "Msodlagos kulcs lejrati idejnek vltoztatsa.\n" #: g10/keyedit.c:2608 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgstr "Kritikus al #: g10/keylist.c:149 msgid "Signature notation: " -msgstr "Alrsjells: " +msgstr "Alrs-jells: " #: g10/keylist.c:156 msgid "not human readable" @@ -3528,19 +3524,19 @@ msgstr " [lej #: g10/keylist.c:1048 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Elsdleges kulcs ujjlenyomata:" +msgstr "Elsdlegeskulcs-ujjlenyomat:" #: g10/keylist.c:1050 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Alkulcs ujjlenyomata:" +msgstr " Alkulcs-ujjlenyomat:" #: g10/keylist.c:1057 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Elsdleges kulcs ujjlenyomata:" +msgstr "Elsdlegeskulcs-ujjlenyomat:" #: g10/keylist.c:1059 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Alkulcs ujjlenyomata:" +msgstr " Alkulcs-ujjlenyomat:" #. use tty #: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067 @@ -3555,14 +3551,14 @@ msgstr "Furcsa m #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "ismeretlen rejtjelez algoritmus" +msgstr "Rossz jelsz vagy ismeretlen rejtjelez algoritmus (%d).\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "Furcsa mret (%d) titkostott munkafolyamatkulcs.\n" +msgstr "%s titkostott munkafolyamatkulcs\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3599,19 +3595,18 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "Nyilvnos kulcs visszafejts sikertelen: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Ismtelje meg a jelszt!\n" +msgstr "%lu jelszval rejtjelezve\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Ismtelje meg a jelszt!\n" +msgstr "1 jelszval rejtjelezve\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s titkostot adatot felttelezek.\n" +msgstr "%s titkostott adatot felttelezek.\n" #: g10/mainproc.c:513 #, c-format @@ -3661,7 +3656,7 @@ msgstr "Elj #: g10/mainproc.c:1284 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "Alrsellenrzs elnyomva.\n" +msgstr "Alrs-ellenrzs elnyomva.\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336 @@ -3669,11 +3664,9 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a tbbszrs alrsokat!\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "" -"Alrs ltrehozva %.*s idpontban,\n" -"kulcs tpusa: %s, azonost: %08lX.\n" +msgstr "Alrva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web @@ -3793,9 +3786,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "Krem, ezt hasznlja helyette: \"%s%s\"\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "nem feldolgozott" +msgstr "Tmrtetlen" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3810,6 +3802,7 @@ msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonsgos!\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -3960,11 +3953,11 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al #: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "Anonm cmzett. A %08lX titkos kulcsot prblom...\n" +msgstr "Anonim cmzett. A %08lX titkos kulcsot prblom...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonm cmzett.\n" +msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim cmzett.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" @@ -4039,7 +4032,7 @@ msgstr "%d%s v #: g10/seckey-cert.c:233 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "rvnytelen jelsz. Prblja jra!" +msgstr "rvnytelen jelsz. Prblja jra" #: g10/seckey-cert.c:234 #, c-format @@ -4208,12 +4201,12 @@ msgstr "Nem tudok %d karaktern msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbzis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "Bizalmi adatbzis %lu. rekord: rs sikertelen (n=%d): %s.\n" @@ -4282,7 +4275,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verzirekord frisstsekor: %s.\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verzirekord olvassakor: %s.\n" @@ -4292,52 +4285,52 @@ msgstr "%s: Hiba a verzi msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verzirekord rsakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbzis: lseek sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "Bizalmi adatbzis: olvass sikertelen (n=%d): %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: Nem bizalmi adatbzis.\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: Verzirekord, rekordszm: %lu.\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: rvnytelen llomnyverzi (%d).\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvassakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: Hiba knyvtrrekord rsakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: Nem sikerlt egy rekord nullzsa: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: Nem sikerlt egy rekord hozzadsa: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "Bizalmi adatbzis srlt. Krem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4413,11 +4406,13 @@ msgstr "A(z) %08lX nyilv #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" msgstr "" +"%08lX Elgamal alrkulccsal %08lX kulcshoz kszlt alrst kihagytam.\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" msgstr "" +"%08lX kulccsal %08lX Elgamal alrkulcshoz kszlt alrst kihagytam.\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -4461,7 +4456,7 @@ msgstr "A bemeneti sor (%u) t msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "A kulcs nincs \"nem biztonsgosnak\" jellve,\n" -"nem tudom a ptl vletlenszmgenertorral hasznlni!\n" +"nem tudom a ptl vletlenszm-genertorral hasznlni!\n" #: g10/skclist.c:157 #, c-format @@ -4663,7 +4658,7 @@ msgstr "" "hasznlhat. Az OpenPGP az algoritmus kt fajtjt klnbzteti meg:\n" "egy csak titkostt, s egy alrt s titkostt. Tulajdonkppen ez\n" "a kett ugyanaz, de nhny paramtert specilisan kell megvlasztani\n" -"ahhoz, hogy a kulcs biztonsgos legyen alrsksztshez. Ez a program\n" +"ahhoz, hogy a kulcs biztonsgos legyen alrs-ksztshez. Ez a program\n" "megteszi ezt, de ms OpenPGP megvalstsoknak nem ktelez rteni a\n" "az alr+titkost fajtt.\n" "\n" @@ -4795,7 +4790,7 @@ msgstr "" "\"1\" azt jelenti, hogy n hiszi, hogy a kulcs annak a szemlynek a\n" " tulajdona, aki azt lltja, hogy az v, de n nem tudta ezt\n" " ellenrizni, vagy egyszeren nem ellenrizte ezt. Ez hasznos egy\n" -" \"persona\" tpus ellenrzshez, mikor n egy pszeudonm felhasznl\n" +" \"persona\" tpus ellenrzshez, mikor n egy pszeudonim felhasznl\n" " kulcst rja al.\n" "\n" "\"2\" azt jelenti, hogy n a kulcsot htkznapi alapossggal ellenrizte.\n" @@ -5005,7 +5000,7 @@ msgstr "%lu kulcsot ellen #: g10/keyring.c:1399 #, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kulcsot ellenroztem (%lu alrssal).\n" +msgstr "%lu kulcsot ellenriztem (%lu alrssal).\n" #: g10/keyring.c:1465 #, c-format @@ -5274,7 +5269,6 @@ msgstr "Hiba bizalmi rekord keres msgid "read error: %s\n" msgstr "Olvassi hiba: %s.\n" -#, fuzzy #~ msgid "quit|quit" #~ msgstr "kilps" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ef2b1e8ed..e5ed554fc 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# translation of gnupg-id.po to Indonesian # gnupg 1.2.2 (Indonesian) # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Tedi Heriyanto , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:48GMT+0700\n" +"Project-Id-Version: gnupg-id\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-04 16:22+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" @@ -33,9 +34,8 @@ msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "ya" +msgstr "y|ya" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "yY" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336 msgid "no" -msgstr "tidak" +msgstr "n|t|tidak" #: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340 msgid "nN" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "tT" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:338 g10/keyedit.c:980 msgid "quit" -msgstr "keluar" +msgstr "q|k|keluar" #: util/miscutil.c:341 msgid "qQ" @@ -367,6 +367,8 @@ msgstr "algoritma digest `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n" #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"PERINGATAN: digest `%s' bukan merupakan bagian OpenPGP. Gunakan dan " +"tanggung sendiri risikonya!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -964,9 +966,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "algoritma digest `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n" +msgstr "algoritma kompresi `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1014,24 +1016,27 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" +msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" +msgstr "" +"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1106,29 +1111,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" +msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" +msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" +msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" +msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n" +msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2079,6 +2084,7 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n" #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" +"PERINGATAN: kunci rahasia %08lX tidak memiliki sebuah checksum SK sederhana\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2090,26 +2096,26 @@ msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User id tidak ditemukan]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n" +msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n" @@ -2520,14 +2526,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr "..Tidak dapat menandai.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan." +msgstr "User ID \"%s\" kadaluwarsa." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "PERINGATAN: user ID \"%s\" bukan self-signed.\n" +msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2652,7 +2658,7 @@ msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Pilihan Anda? (berikan '?' untuk informasi lebih lanjut):" #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3242,14 +3248,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? masalah memeriksa pembatalan: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[revoked] " #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[expired] " #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3268,6 +3272,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3350,19 +3356,16 @@ msgstr "" "sendiri\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan " -"sendiri\n" +"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat " +"dilakukan\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "" -"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan " -"sendiri\n" +"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):" #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3560,14 +3563,14 @@ msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n" #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "algoritma cipher tidak dikenal" +msgstr "passphrase jelek atau algoritma cipher (%d) tidak dikenal\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n" +msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3604,14 +3607,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Ulangi passphrase\n" +msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Ulangi passphrase\n" +msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3671,18 +3673,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Signature dibuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" +msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Tidak tersedia bantuan" +msgstr "Kunci tersedia di:" #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3701,33 +3702,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[uncertain]" #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" +msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" +msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n" +msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "primer" +msgstr "biner" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "modeteks" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "versi tidak dikenal" +msgstr "tidak dikenal" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3798,9 +3797,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "silakan gunakan \"%s%s\"\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "tidak diproses" +msgstr "Tidak dikompresi" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3814,7 +3812,7 @@ msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n" #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4016,7 +4014,7 @@ msgstr "failed sending to `%s': status=%u\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "keyserver ini tidak mendukung --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4113,21 +4111,17 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan paket\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding signature\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n" +msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke signature v3(gaya PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "" -"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n" +msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke kunci signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4137,14 +4131,14 @@ msgstr "" "Menggunakan yang tidak di-expand.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n" +"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4210,12 +4204,12 @@ msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" @@ -4284,7 +4278,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: kesalahan memperbaharui catatan versi: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n" @@ -4294,52 +4288,52 @@ msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: kesalahan menulis catatan versi: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: bukan file trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: catatan versi dengan recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versi file %d tidak valid\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: gagal mengosongkan record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: gagal menambahkan record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb terkorupsi; silakan jalankan \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4399,7 +4393,7 @@ msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n" #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "lakukanlah --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4413,22 +4407,21 @@ msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "signature dari kunci penandaan Elgamal %08lX hingga %08lX dilewati\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "signature dari %08lX ke kunci penandaan Elgamal %08lX dilewati\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n" +msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5053,9 +5046,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n" +msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4ae44117e..d15ea1564 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-03 21:18+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yes" -msgstr "s" +msgstr "si|s" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" @@ -368,6 +368,8 @@ msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: il digest `%s' non fa parte di OpenPGP.\n" +"Da usare a proprio rischio!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "modo batch: non fa domande" #: g10/g10.c:418 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "assumi \"s\" per quasi tutte le domande" +msgstr "risponde \"s\" a quasi tutte le domande" #: g10/g10.c:419 msgid "assume no on most questions" -msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" +msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande" #: g10/g10.c:420 msgid "add this keyring to the list of keyrings" @@ -966,9 +968,10 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non valido\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' in sola lettura\n" +msgstr "" +"in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' in sola lettura\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1016,24 +1019,25 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" +msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" +msgstr "non possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" +msgstr "non possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "non possibile usare %s in modalit %s\n" +msgstr "" +"non possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1108,29 +1112,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" +msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" +msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" +msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" +msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" +msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2369 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" +msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" #: g10/keygen.c:2398 msgid "Really create? " @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2100,26 +2104,27 @@ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User ID non trovato]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "c' una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" +msgstr "" +"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" @@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" #: g10/import.c:587 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla sottochiave\n" +msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n" #: g10/import.c:602 #, c-format @@ -2436,7 +2441,7 @@ msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n" #: g10/import.c:1262 #, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: firma della sottochiave nel posto sbagliato - saltata\n" +msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n" #: g10/import.c:1270 #, c-format @@ -2532,14 +2537,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossibile firmarla.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "L'user ID \"%s\" stato revocato." +msgstr "L'user ID \"%s\" scaduto." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "ATTENZIONE: l'user ID \"%s\" non autofirmato.\n" +msgstr "L'user ID \"%s\" non autofirmato." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2662,7 +2667,7 @@ msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3252,14 +3257,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[revocata]" #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[scaduta]" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3279,6 +3282,9 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: nessun user ID stato indicato come primario. Questo comando\n" +" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario " +"predefinito.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3362,17 +3368,16 @@ msgstr "" "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s stessa\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s stessa\n" +"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu essere\n" +"annullata.\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "" -"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s stessa\n" +"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):" #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" #: g10/keylist.c:1050 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Impronta digitale della sottochiave:" +msgstr " Impronta digitale della subchiave:" #: g10/keylist.c:1057 msgid " Primary key fingerprint:" @@ -3559,7 +3564,7 @@ msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:" #: g10/keylist.c:1059 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Impronta digitale della sottochiave:" +msgstr " Impronta digitale della subchiave:" #. use tty #: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067 @@ -3574,14 +3579,14 @@ msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto" +msgstr "passphrase errata o algoritmo di cifratura sconosciuto (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" +msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3618,14 +3623,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Ripeti la passphrase\n" +msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Ripeti la passphrase\n" +msgstr "cifratto con 1 passphrase\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3685,18 +3689,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" +msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Non disponibile un aiuto" +msgstr "Chiave disponibile presso: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3715,33 +3718,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[incerta]" #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Questa chiave scaduta il %s.\n" +msgstr "Firma scaduta il %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Questa chiave scaduta il %s.\n" +msgstr "Questa firma scadr il %s\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "primary" +msgstr "binario" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "modo testo" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "versione sconosciuta" +msgstr "sconosciuto" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3809,11 +3810,9 @@ msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n" -# ??? (Md) #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "non esaminato" +msgstr "Non compresso" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3828,6 +3827,8 @@ msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente potenzialmente\n" +"non sicura\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4031,7 +4032,7 @@ msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "questo keyserver non gestisce --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4134,21 +4135,20 @@ msgstr "" "subchiave\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n" +msgstr "" +"chiave %08lX: non c' una subchiave per la firma di collegamento della " +"subchiave\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" +msgstr "impossibile inserire notation data nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" +"impossibile inserire notation data nelle firme di chiavi v3 (stile PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4158,14 +4158,15 @@ msgstr "" "inespansa.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" +"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme di chiavi v3 (stile\n" +"PGP 2.x)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4232,12 +4233,12 @@ msgstr "impossibile gestire linee di testo pi msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linea di input pi lunga di %d caratteri\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n" @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n" @@ -4316,52 +4317,52 @@ msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: non un file di trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "Il trustdb danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" @@ -4422,7 +4423,7 @@ msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4436,22 +4437,21 @@ msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "ignorata la firma dalla chiave per firme Elgamal %08lX a %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "ignorata la firma da %08lX alla chiave per firme Elgamal %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit azzerati)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n" +msgstr "non stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5086,9 +5086,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Questa foto giusta? (s/N/q) " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" +msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" @@ -5313,31 +5312,3 @@ msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n" #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "errore di lettura: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "quit" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'uso di questo algoritmo gestito solo da GnuPG. Non sar possibile " -#~ "usare\n" -#~ "questa chiave per comunicare con utenti di PGP. Inoltre questo algoritmo " -#~ "\n" -#~ "molto lento e potrebbe non essere sicuro come gli altri.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "La creo lo stesso? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "trovato un algoritmo della simkey non valido (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "questo keyserver non completamente compatibile con HKP\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 349c0157e..5f22b8102 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-07 22:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-06 00:44+0900\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "( #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "yes" @@ -368,6 +367,7 @@ msgstr " #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"ٹ: %sפϡOpenPGPΰǤޤ󡣤ȤǤǻȤ!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "%d ӥå̤ǿǤޤ\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -1003,9 +1003,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "򤵤줿󥢥르ꥺϡ̵Ǥ\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "󥢥르ꥺ%sפϡǤɽФǤ\n" +msgstr "̥르ꥺ%sפϡǤɽФǤ\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1053,24 +1053,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "̵ʸĿѰ̤\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s%sȤȤѤƤ̵̣Ǥ!\n" +msgstr "%s%sǵǽޤ\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" +msgstr "Ź楢르ꥺ%sפ%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" +msgstr "󥢥르ꥺ%sפ%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%s%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" +msgstr "̥르ꥺ%sפ%s⡼ɤѤ뤳ȤϤǤޤ\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1143,29 +1143,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [桼id] []" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" +msgstr "Сؤ˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" +msgstr "Сμ˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" +msgstr "νФ˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" +msgstr "Сθ˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "̩ι˼Ԥޤ: %s\n" +msgstr "Сβ˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2115,26 +2115,26 @@ msgstr "pk #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[桼idĤޤ]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uidͭˤ줿̵ʸ%08lXǤ\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "%08lXˤ̩ޤ - ̵\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "%08lX縰%08lXѤޤ\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX: Τʤ̩Ǥ - å\n" @@ -2539,14 +2539,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " ̾ǽ\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "桼ID%sפϡƤޤ" +msgstr "桼ID%sפϡڤǤ" #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "ٹ: 桼ID%sפϡʽ̾Ƥޤ\n" +msgstr "桼ID%sפϡʽ̾Ƥޤ" #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr " (3) #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "? (ܺ٤ϡ?פ): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3279,6 +3279,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"ٹ: Ȥʤ桼IDޤ󡣤Υޥɤϡ̤\n" +" 桼IDˤʤȲꤹ礬ޤ\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3560,14 +3562,14 @@ msgstr " #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "̤ΤΰŹ楢르ꥺǤ" +msgstr "ʥѥե졼ޤ̤ΤΰŹ楢르ꥺǤ(%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "ѤĹΰŹ沽Ѥߥå (%d)\n" +msgstr "%s Ź沽Ѥߥå\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3604,14 +3606,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "˼Ԥޤ: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "ѥե졼\n" +msgstr "%lu ĤΥѥե졼ǰŹ沽\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "ѥե졼\n" +msgstr "1 ĤΥѥե졼ǰŹ沽\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3671,7 +3672,7 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "¿Ž̾ϼ갷ޤ\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "%.*s %sID %08lXˤ̾\n" @@ -3680,9 +3681,8 @@ msgstr "%.*s #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "إפϤޤ" +msgstr "ʲ˸ޤ: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3794,9 +3794,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "%s%sפ˻ȤäƤ\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "̤" +msgstr "̤" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr " #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr "ٹ: Ū˷ݤоΰŹ楻å󸰤Ǥ\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "`%s' #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "θСϡ--search-keys򥵥ݡȤޤ\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4105,9 +4104,9 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "%08lX: ѥåȤˤޤ\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "%08lX: бޤ\n" +msgstr "%08lX: бؤν̾бޤ\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4188,12 +4187,12 @@ msgstr "%dʸ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "ϹԤĹ%dʸĶƤޤ\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "ѥǡ١ 쥳%lu: ˼Ԥޤ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "ѥǡ١ 쥳%lu: ߤ˼ (n=%d): %s\n" @@ -4262,7 +4261,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: С󡦥쥳ɤι顼: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: С󡦥쥳ɤɽФ顼: %s\n" @@ -4272,52 +4271,52 @@ msgstr "%s: msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: С󡦥쥳ɤνߥ顼: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "ѥǡ١: ˼Ԥޤ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "ѥǡ١: ɽФ˼ (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ѥǡ١եǤϤޤ\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: 쥳ֹ%lu֤ΥС󡦥쥳\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ̵ʥե롦С%d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: 쥳ɤɽФ顼: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: ǥ쥯ȥ꡼쥳ɤνߥ顼: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: 쥳ɤν˼Ԥޤ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: 쥳ɤɲä˼Ԥޤ: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "ѥǡ١Ƥޤgpg --fix-trustdbפ¹ԤƤ\n" @@ -4392,12 +4391,12 @@ msgstr " #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "ElGamal̾ %08lX %08lX ޤǤν̾򥹥å\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX ElGamal̾ %08lX ޤǤν̾򥹥å\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -5233,36 +5232,3 @@ msgstr " #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "ɹߥ顼: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "quit" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (̾ȰŹ沽)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Υ르ꥺѤϡGnuPGǥݡȤƤޤ\n" -#~ "PGP桼Ȥ̿ˡθȤȤϡǤʤǤ礦\n" -#~ "ޤΥ르ꥺ®ǡ¾\n" -#~ "ʤ⤷ޤ\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Ǥޤ? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "̵оθ르ꥺ (%d) θ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "" -#~ "ΰŹ楢르ꥺϡ뤵Ƥޤ\n" -#~ "äɸŪʥ르ꥺѤƤ!\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "θСˤϡHKPߴޤ\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 95d03bcea..8832e17c7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:10+0100\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -2147,27 +2147,27 @@ msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "[gebruiker niet gevonden]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "er is een geheime sleutel voor deze openbare sleutel!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4285,12 +4285,12 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "invoerregel langer dan %d tekens\n" # Untranslated. -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseed failed: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fout bij het bijwerken van versieveld: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fout bij het lezen van het versieveld: %s\n" @@ -4369,53 +4369,53 @@ msgstr "%s: fout bij het lezen van het versieveld: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fout bij het schrijven van het versieveld: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "vertrouwensdatabase: lseek mislukte: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "vertrouwensdatabase: lezen mislukte (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versieveld met recnr %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ongeldige bestandsversie %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fout bij het lezen van een beschikbaar veld: %s\n" # dir? -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fout bij het schrijven van indexveld: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: veld met nullen vullen lukte niet: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: kon geen veld toevoegen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "de vertrouwensdatabase is beschadigd; draai a.u.b. \"gpg --fix-trustdb\".\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 68320aff5..a69d34d98 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-19 18:58+0200\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -2123,27 +2123,27 @@ msgstr "zbyt wiele wpis #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[brak identyfikatora uytkownika]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusia uznanie za poprawny klucza %08lX.\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominity\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uywany jest podklucz %08lX zamiast klucza gwnego %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominity\n" @@ -4236,12 +4236,12 @@ msgstr "nie mo msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linia dusza ni %d znakw\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powioda si: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powid si (n=%d): %s\n" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: bd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: bd odczytu numeru wersji: %s\n" @@ -4320,52 +4320,52 @@ msgstr "%s: b msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: bd zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawioda: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawioda: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: niewaciwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: bd odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: bd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodo si: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodo si: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Baza zaufania jest uszkodzona; prosz uruchomi ,,gpg --fix-trustdb''.\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index eb4dd1823..c19888ff0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -2110,26 +2110,26 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Utilizador no encontrado]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Chave invlida %08lX tornada vlida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "h uma chave secreta para a chave pblica \"%s\"!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundria %08lX ao invs de chave primria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" @@ -4225,12 +4225,12 @@ msgstr "imposs msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiana rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confiana rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro a actualizar registo de verso: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de verso: %s\n" @@ -4309,52 +4309,52 @@ msgstr "%s: erro ao ler registo de vers msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de verso: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiana: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confiana: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: no um base de dados de confiana\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registo de verso com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: verso de ficheiro invlida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretrio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "A base de dados de confiana est danificada; por favor execute\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e0a3fcd12..fb012a3d1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: ?\n" @@ -2174,27 +2174,27 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "[usurio no encontrado]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "h uma chave secreta para esta chave pblica!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundria %08lX ao invs de chave primria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pblica - ignorada\n" @@ -4296,12 +4296,12 @@ msgstr "imposs msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro atualizando registro de verso: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro lendo registro de verso: %s\n" @@ -4380,52 +4380,52 @@ msgstr "%s: erro lendo registro de vers msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro escrevendo registro de verso: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: no um banco de dados de confiabilidade\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registro de verso com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: verso de arquivo invlida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretrio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "O banco de dados de confiabilidade est danificado; por favor rode\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3de8d5ae5..b806e502e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "(a #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "da" @@ -375,6 +374,8 @@ msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"AVERTISMENT: rezumat `%s' nu este parte din OpenPGP. Folosii pe riscul " +"dvs.!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "nu pot genera un numr prim cu mai puin de %d bii\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -980,9 +981,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire n acest ediie\n" +msgstr "algoritm compresie `%s' este numai-citire n acest ediie\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1030,24 +1031,25 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferine compresie personale invalide\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" +msgstr "%s nu merge nc cu %s!\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "nu putei folosi %s ct vreme n modul %s\n" +msgstr "nu putei folosi algoritmul de cifrare \"%s\" ct vreme n modul %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "nu putei folosi %s ct vreme n modul %s\n" +msgstr "nu putei folosi algorimul de rezumat \"%s\" ct vreme n modul %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "nu putei folosi %s ct vreme n modul %s\n" +msgstr "" +"nu putei folosi algoritmul de compresie \"%s\" ct vreme n modul %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1122,29 +1124,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Generarea cheii a euat: %s\n" +msgstr "trimitere server de chei euat: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Generarea cheii a euat: %s\n" +msgstr "recepie server de chei euat: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Generarea cheii a euat: %s\n" +msgstr "export cheie euat: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Generarea cheii a euat: %s\n" +msgstr "cutare server de chei euat: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "actualizarea secretului a euat: %s\n" +msgstr "actualizare server de chei euat: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2114,26 +2116,26 @@ msgstr "prea multe intr #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[ID utilizator nu a fost gsit]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Cheia invalid %08lX fcut valid de --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "nici o subcheie secret pentru subcheia public %08lX - ignorat\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "folosim cheia secundar %08lX n loc de cheia primar %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cheia %08lX: cheie secret fr cheie public - srit\n" @@ -2546,14 +2548,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nu pot semna.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." +msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "AVERISMENT: ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat.\n" +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2678,7 +2680,7 @@ msgstr " (3) Am f #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Selecia dvs.? (introducei '?' pentru informaii suplimentare): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3294,6 +3296,9 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"AVERTISMENT: nici un ID utilizator a fost marcat ca primar. Aceast comand " +"poate\n" +" cauza ca un alt ID utilizator s devin presupus primar.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3581,14 +3586,14 @@ msgstr "dimensiune ciudat #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "algoritm cifrare necunoscut" +msgstr "fraz=parol greit sau algoritm cifrare necunoscut (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "dimensiune ciudat pentru o cheie de sesiune cifrat (%d)\n" +msgstr "%s cheie de sesiune cifrat\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3625,14 +3630,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea cu cheie public a euat: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Repetai fraza-parol\n" +msgstr "cifrat cu %lu fraze-parol\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Repetai fraza-parol\n" +msgstr "cifrat cu 1 fraz-parol\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "nu pot mnui aceste semnturi multiple\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Semntura a fcut %.*s folosind cheia %s ID %08lX\n" @@ -3701,9 +3705,8 @@ msgstr "Semn #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Nici un ajutor disponibil" +msgstr "Cheie disponibil la: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3817,9 +3820,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "v rugm folosii \"%s%s\" n loc\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "neprocesat" +msgstr "Necompresat" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3834,6 +3836,8 @@ msgstr "nu pot m #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat simetric potenial nesigur " +"(insecure)\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4037,7 +4041,7 @@ msgstr "a e #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "acest sercer de chei nu suport --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4136,9 +4140,9 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie pentru pachetul de revocare a subcheii\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie legat de cheie\n" +msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie pentru semnare legat de cheie\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4224,12 +4228,12 @@ msgstr "nu pot m msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek a euat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a euat (n=%d): %s\n" @@ -4298,7 +4302,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: eroare actualizare nregistrare versiune: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: eroare citire nregistrare versiune: %s\n" @@ -4308,52 +4312,52 @@ msgstr "%s: eroare citire msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: eroare scriere nregistrare versiune: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek a euat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: citirea a euat (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: nu e un fiier trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: nregistrare versiune cu recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versiune fiier invalid %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: eroare citire nregistrare liber: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: eroare scriere nregistrare dir: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: eroare setere la zero a nregistrrii: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: adugarea unei nregistrri a euat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb este corupt; rulai \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4427,12 +4431,12 @@ msgstr "cheia public #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "semntur de la cheia de semnare Elgamal %08lX la %08lX srit\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "semntur de la %08lX la cheia de semnare Elgamal %08lX srit\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -5290,31 +5294,3 @@ msgstr "eroare g #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "eroare citire: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "termin" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (semntur i cifrare)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Folosirea acestui algoritm este suportat numai de GnuPG. Nu vei putea\n" -#~ "folosi aceast cheie pentru a comunica cu ali utilizatori PGP. Mai " -#~ "mult,\n" -#~ "acest algoritm este foarte lent i ar putea fi mai puin sigur dect\n" -#~ "celelalte opiuni.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Creai oricum? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "am detectat un algoritm symkey invalid (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "acest server de chei nu este n totalitate compatibil cu HKP\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9f3552e22..a128674f7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Thanks a lot to Pawel I. Shajdo . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GnuPG 1.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-08 12:00+0300\n" +"Project-Id-Version: GnuPG 1.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:24+0100\n" "Last-Translator: Maxim Britov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "да" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "qQ" #: util/errors.c:54 msgid "general error" -msgstr "глобальная ошибка" +msgstr "общая ошибка" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "нехватка ресурсов" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" -msgstr "неправильная связка ключей" +msgstr "неправильная таблица ключей" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" @@ -218,11 +217,11 @@ msgstr "неожидавшиеся данные" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" -msgstr "конфликт со отметкой времени" +msgstr "конфликт с отметкой времени" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа" +msgstr "непригодный алгоритм с открытым ключом" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" @@ -357,8 +356,8 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Не достаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" -"чтобы ОС могла получить большую энтропию! (Необходимо ещё %d байт)\n" +"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" +"чтобы ОС могла получить большую энтропию! (Необходимо еще %d байт)\n" #: cipher/md.c:140 #, c-format @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "не могу создать главное число меньшее %d бит\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -779,7 +778,10 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to .\n" -msgstr "О найденных ошибка сообщайте .\n" +msgstr "" +"О найденных ошибка сообщайте .\n" +"Подпишитесь на русскоязычную группу рассылки GnuPG-ru отправив письмо по " +"адресу gnupg-ru-request@gnupg.org с темой subscribe.\n" #: g10/g10.c:663 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -917,12 +919,12 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дамп #: g10/g10.c:1791 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заменит %s\n" #: g10/g10.c:1798 g10/g10.c:1809 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного использования!\n" #: g10/g10.c:1800 #, c-format @@ -964,9 +966,10 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "хэш-функция `%s' в данной версии только для чтения\n" +msgstr "" +"алгоритм сжатия `%s' в настоящей версии используется только для чтения\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1014,9 +1017,9 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" +msgstr "%s не работает пока с %s\n" #: g10/g10.c:2061 #, c-format @@ -1189,7 +1192,8 @@ msgstr "используются ключи из данной таблицы к #: g10/gpgv.c:70 msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "несоответствие отметки времени - только предупреждением" +msgstr "" +"при несоответствии отметки времени ограничиваться только предупреждением" #: g10/gpgv.c:99 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" @@ -2086,27 +2090,27 @@ msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключен #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User ID Не найден]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Недействительный ключ %08lX разрешен параметром --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %08lX - игнорирую\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "используется вторичный ключ %08lX вместо главного %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "ключ %08lX: секретный ключ без открытого - пропущен\n" @@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для большей информации): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3540,14 +3544,14 @@ msgstr "странный размер сеансового ключа шифро #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" +msgstr "плохой пароль или неизвестный алгоритм шифрования (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "странный размер сеансового ключа шифрования (%d)\n" +msgstr "%s зашифрованный сеансовый ключ\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3584,14 +3588,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Повторите пароль\n" +msgstr "зашифровано %lu паролями\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Повторите пароль\n" +msgstr "зашифровано 1 паролем\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3772,9 +3775,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "не выполнено" +msgstr "не сжато" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3789,6 +3791,8 @@ msgstr "не могу использовать алгоритм с открыт #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный симметрично зашифрованный сеансовый " +"ключ\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -3924,7 +3928,7 @@ msgstr "читаю stdin ...\n" #: g10/plaintext.c:398 msgid "no signed data\n" -msgstr "не подписанные данные\n" +msgstr "нет подписанных данных\n" #: g10/plaintext.c:406 #, c-format @@ -4004,7 +4008,7 @@ msgstr "не могу найти сервер ключей: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" +msgstr "части секретного ключа не доступны\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format @@ -4039,18 +4043,18 @@ msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"ключ %08lX: это созданный PGP - ElGamal ключ, который НЕ обеспечивает " -"должного уровня безопасности подписи!\n" +"ключ %08lX: это созданный PGP - ElGamal ключ, который НЕ безопасен для " +"подписей!\n" #: g10/sig-check.c:224 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд моложе подписи\n" +msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n" #: g10/sig-check.c:225 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд моложе подписи\n" +msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n" #: g10/sig-check.c:234 #, c-format @@ -4058,8 +4062,8 @@ msgid "" "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"ключ %08lX был создан %lu через секунд в будущем (искривление времени или " -"проблема с часами)\n" +"ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или проблема " +"с часами)\n" #: g10/sig-check.c:236 #, c-format @@ -4067,8 +4071,8 @@ msgid "" "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"ключ %08lX был создан %lu через секунд в будущем (искривление времени или " -"проблема с часами)\n" +"ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или проблема " +"с часами)\n" #: g10/sig-check.c:249 #, c-format @@ -4102,7 +4106,8 @@ msgstr "не могу поместить данные в подписи ключ #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное). Использую " +"неразвернутым.\n" #: g10/sign.c:137 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4117,7 +4122,7 @@ msgstr "не могу поместить URL правил в подписи кл msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую " +"ВНИМАНИЕ: не могу раскрыть %% в url правил (слишком длинный). Использую " "неразвернутым.\n" #: g10/sign.c:313 @@ -4172,12 +4177,12 @@ msgstr "не могу обработать строки текста длинн msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" @@ -4246,7 +4251,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" @@ -4256,52 +4261,52 @@ msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4375,12 +4380,12 @@ msgstr "открытый ключ %08lX не найден: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "подпись Elgamal ключом %08lX на %08lX проигнорирована\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "Подпись от %08lX на Elgamal ключе %08lX проигнорирована\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format @@ -4615,13 +4620,7 @@ msgstr "" "DSA (aka DSS) - алгоритм цифровой подписи, который может использоваться\n" " только для подписей. Это рекомендуемый алгоритм потому, что проверка\n" " DSA подписей намного быстрее, чем ElGamal.\n" -"ElGamal - алгоритм, который может использоваться и для подписи и для \n" -" шифрования. OpenPGP различает два вида данного алгоритма: только для\n" -" шифрования и для шифрования и подписи; фактически это одно и то же, но\n" -" некоторые параметры должны быть подобраны специальным образом для " -"создания\n" -" безопасного ключа подписи: данная программа делает это, но другие \n" -" реализации OpenPGP не обязаны понимать вариант для шифрования и подписи.\n" +"ElGamal - алгоритм, который может использоваться для шифрования.\n" "RSA - широко распространённый алгоритм, который может использоваться\n" " и для подписи и для шифрования.\n" "Первый (главный) ключ всегда должен быть ключом пригодным для подписи;\n" @@ -4754,8 +4753,8 @@ msgstr "" " означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" " ключе на основании фото ID.\n" "\n" -"связки\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. " -"Например, это может\n" +"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " +"может\n" " означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" " и что Вы сверили все посредством трудноподделываемого документа с\n" " фото ID (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" @@ -5087,7 +5086,7 @@ msgstr "Будет отозван:\n" #: g10/revoke.c:293 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "" +msgstr "(Это отзывающий ключ с sensitive)\n" #: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503 msgid "Create a revocation certificate for this key? " @@ -5224,26 +5223,3 @@ msgstr "ошибка поиска записи о доверии: %s\n" #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "ошибка чтения: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "Выход" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (подпись и шифрование)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Этот алгоритм поддерживается только GnuPG. Вы не сможете использовать\n" -#~ "данный ключ для общения с пользователями PGP. Этот алгоритм также\n" -#~ "очень медленный и возможно не так надёжен как другие.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Все равно создать?" - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "обнаружен недопустимый симметричный алгоритм (%d)\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 912b9ac76..0b4ac4698 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Michal Majer , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-28 00:00+0200\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-06 00:00+0200\n" "Last-Translator: Michal Majer \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "(pravdepodobne ste na t #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "ano" @@ -364,6 +363,8 @@ msgstr "hashovac #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"VAROVANIE: hash `%s' nie je sasou OpenPGP. Pouitie na vlastn " +"nebezpeie!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "nemem vytvori prvoslo s dkou menej ako %d bitov\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -986,7 +987,7 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybran hashovac algoritmus je neplatn\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "hashovac algoritmus `%s' je len na tanie v tejto verzii\n" @@ -1036,30 +1037,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "neplatn uvatesk predvoby pre kompresiu\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s nedva s %s zmysel!\n" +msgstr "%s ete nepracuje s %s\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" -"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" -"\n" +msgstr "nemete poui ifrovac algoritmus \"%s\" v mde %s\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" -"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" -"\n" +msgstr "nemete poui hashovac algoritmus \"%s\" v mde %s\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" -"pouitie %s nie je v mde %s dovolen\n" -"\n" +msgstr "nemete poui kompresn algoritmus \"%s\" v mde %s\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1133,29 +1128,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id uvatea] [sbor s kmi (keyring)]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" +msgstr "nepodarilo posla k na server: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa prija k zo servera: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" +msgstr "nepodaril sa export ka: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Vytvorenie ka sa nepodarilo: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa njs server: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "aktualizcia tajnho ka zlyhala: %s\n" +msgstr "aktualizcia servera zlyhala: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "k #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVANIE: tajn k %08lX nem jednoduch SK kontroln set\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2124,28 +2119,28 @@ msgstr "pr #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[User id not found]" # c-format -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Neplatn k %08lX zmenen na platn pomocou --always-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2099 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "existuje tajn k pre tento verejn k \"%s\"!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "pouvam sekundrny k %08lX namiesto primrneho ka %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "k %08lX: tajn k bez verejnho ka - preskoen\n" @@ -2560,14 +2555,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nemono podpsa.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Uvatesk ID \"%s\" je revokovan." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "VAROVANIE: ID uvatea \"%s\" nie je podpsan nm samm\n" +msgstr "ID uvatea \"%s\" nie je podpsan nm samm." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2691,7 +2686,7 @@ msgstr " (3) Ve #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "V vber? ('?' - viac informci): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3282,14 +3277,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problm overenia revokcie: %s\n" #: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[revokovan]" #: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[expirovan]" #: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3308,6 +3301,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"VAROVANIE: iadne ID uvatea nebolo oznaen ako primrne. Tento prkaz\n" +"spsob, e in ID uvatea sa bude povaova primrne.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3385,15 +3380,13 @@ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "k nemono poveri revokciou nm samm\n" #: g10/keyedit.c:2525 -#, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "k nemono poveri revokciou nm samm\n" +msgstr "VAROVANIE: oznaenie ka ako revokovac u neme by zruen!\n" #: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " -msgstr "k nemono poveri revokciou nm samm\n" +msgstr "Ste si ist, e chcete oznai tento k ako revokovac? (a/N): " #: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3592,14 +3585,14 @@ msgstr "zvl #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "neznmy ifrovac algoritmus" +msgstr "nesprvne heslo alebo neznmy ifrovac algoritmus (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "zvltna vekos ifrovacieho ka pre sedenie (%d)\n" +msgstr "%s k ifrovanho sedenia\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3638,14 +3631,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "deifrovanie verejnm kom zlyhalo: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Opakova heslo\n" +msgstr "zaifrovan s %lu heslami\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Opakova heslo\n" +msgstr "zaifrovan jednm heslom\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3710,7 +3702,7 @@ msgstr "neviem pracova # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu "ID" rein :-( #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Podpis vytvoren %.*s pomocou %s ka ID %08lX\n" @@ -3719,9 +3711,8 @@ msgstr "Podpis vytvoren #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "Pomoc nie je k dispozcii" +msgstr "K k dispozcii na: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3740,33 +3731,31 @@ msgid "[uncertain]" msgstr "[neist] " #: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Platnos podpisu vypr %s.\n" +msgstr "Platnos podpisu vyprala %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Platnos podpisu vypr %s.\n" +msgstr "Platnos podpisu vypr %s\n" #: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" +msgstr "%s podpis, hashovac algoritmus %s\n" #: g10/mainproc.c:1562 -#, fuzzy msgid "binary" -msgstr "primary" +msgstr "binrne" #: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "textov md" #: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "neznma verzia" +msgstr "neznme" #: g10/mainproc.c:1583 #, c-format @@ -3836,14 +3825,13 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "pouite namiesto neho \"%s%s\" \n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "nespracovan" +msgstr "Nedekomprimovan" #: g10/misc.c:628 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "tto sprva nemus by s %s pouiten\n" +msgstr "tto sprva nemus pouiten s %s\n" #: g10/parse-packet.c:121 #, c-format @@ -3853,6 +3841,7 @@ msgstr "nem #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpen symetricky ifrovan k sedenia\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4054,7 +4043,7 @@ msgstr "zlyhalo posielanie na `%s': (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "tento server kov nepodporuje --search-keys\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4152,19 +4141,17 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre revokciu ka\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre viazanie kov\n" +msgstr "k %08lX: neexistuje podk pre viazanie podkov\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "k vo formte PGP 2.x nemono poveri revokciou\n" +msgstr "nemem prida dodaton daje do v3 (PGP 2.x tl) podpisov\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "k vo formte PGP 2.x nemono poveri revokciou\n" +msgstr "nemem prida dodaton daje do v3 (PGP 2.x tl) podpisov kov\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format @@ -4174,13 +4161,12 @@ msgstr "" "neexpandovan.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "k vo formte PGP 2.x nemono poveri revokciou\n" +msgstr "nemem prida politiku URL do v3 (PGP 2.x tl) podpisov\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" +msgstr "nemem prida politiku URL do v3 (PGP 2.x tl) podpisov kov\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format @@ -4247,12 +4233,12 @@ msgstr "nem msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "vstupn riadok je dlh ako %d znakov\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "zznam v databze dvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "zznam v databze dvery %lu: zpis sa nepodaril (n=%d): %s\n" @@ -4321,7 +4307,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pri aktualizcii zznamu verzie: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pri tan zznamu verzie: %s\n" @@ -4331,52 +4317,52 @@ msgstr "%s: chyba pri msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: chyba pri zpise zznamu verzie: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "databze dvery: procedra lseek() zlyhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "databza dvery: procedra read() (n=%d) zlyhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: nie je sbor databzy dvery\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: zznam verzie s slom %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: neplatn verzia sboru %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: chyba pri tan vonho zznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: chyba pri zpise adresrovho zznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: vynulovanie zznamu zlyhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: pridanie zznamu zlyhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "databza dvery je pokoden; prosm spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -4437,7 +4423,7 @@ msgstr "dal #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "prosm vykonajte --check-trustdb\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4451,22 +4437,21 @@ msgstr "verejn #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "podpis od podpisovho ka Elgamal %08lX po %08lX preskoen\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "podpis od %08lX po podpisov k Elgamal %08lX preskoen\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d kov spracovanch (%d potov platnosti vymazanch)\n" #: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "verejn k k absoltne dveryhodnmu ku %08lX nebol njden\n" +msgstr "neboli njden iadne absoltne dveryhodn ke\n" #: g10/trustdb.c:1677 #, c-format @@ -5085,7 +5070,6 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Je tto fotografia sprvna (a/N/u)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "nemono nastavi exec-path na %s\n" @@ -5102,7 +5086,7 @@ msgstr "nem msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"volanie externho programu zruen kvli nebezbenm prvam sboru " +"volanie externho programu zruen kvli nebezpenm prvam sboru " "nastaven\n" #: g10/exec.c:355 @@ -5309,33 +5293,3 @@ msgstr "chyba pri h #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "chyba pri tan: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "ukoni" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (na ifrovanie a podpis)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tento algoritmus je podporovan iba v GnuPG. Nebudete mc poui\n" -#~ "takto vytvoren k pri komunikcii s pouvatemi PGP. Algoritmus je\n" -#~ "vemi pomal a nemus by tak bezpen ako ostatn.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Napriek tomu vytvori? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "detekovan neplatn algoritmus pre symetrick k (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "tento keyserver nie je plne kompatibiln s HKP\n" - -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "" -#~ "Pouitie tohto algoritmu sa u neodpora - chcete ho aj tak vytvori? " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bbbc28a92..dfc6fbc21 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" "Last-Translator: Per Tunedal \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -2140,28 +2140,28 @@ msgstr "f #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Hittade inte anvndaridentiteten]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" "det finns en hemlig nyckel tillhrande denna offentliga (publika) nyckel!\"%s" "\"!\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "anvnder sekundra nyckeln %08lX istllet fr primrnyckeln %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -4300,12 +4300,12 @@ msgstr "kan inte hantera text med rader l msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "indataraden r lngre n %d tecken\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid lsning av versionspost: %s\n" @@ -4384,52 +4384,52 @@ msgstr "%s: fel vid l msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabas: lsning misslyckades (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: detta r inte en tillitsdatabasfil\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fel vid lsning av ledig post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fel vid lsning av katalogpost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att nollstlla en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att lgga till en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "tillitsdatabasen r trasig, kr \"gpg --fix-trustdb\".\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7755c4fd9..096a0c4da 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Turkish translations for GnuPG messages. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, ...,2003. @@ -5,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-21 11:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-11 02:00+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" @@ -34,7 +35,6 @@ msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "evet" @@ -369,6 +369,8 @@ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"Uyarı: özümleme algoritması `%s' OpenPGP'nin parçası değildir. " +"Kullanırsanız, riski size ait!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı üretilemiyor\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -961,9 +963,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" +msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1011,24 +1013,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" +msgstr "%s henüz %s ile çalışmıyor\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s şifreleme algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s özümleme algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s sıkıştırma algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1102,29 +1104,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "key export başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver search başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "keyserver refresh başarısız: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2096,29 +2098,29 @@ msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli " "oldu\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" "yardımcı genel anahtar %08lX için bir gizli anahtar yok - yoksayılıyor\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" @@ -2537,14 +2539,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " İmzalanamıyor.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "UYARI: kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil.\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2668,7 +2670,7 @@ msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Seçiminiz? (bilgi için '?' giriniz): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3285,6 +3287,9 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"UYARI: birincil olarak imli bir kullanıcı kimliği yok. Bu komut\n" +" başka bir kullanıcı kimliğinin birincil varsayılmasına sebep " +"olabilir.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3582,14 +3587,14 @@ msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" +msgstr "anahtar parolası yanlış ya da bilinmeyen şifre algoritması (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" +msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3628,14 +3633,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifreli\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" +msgstr "1 anahtar parolası ile şifreli\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3697,20 +3701,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "" -"%.*s imzası, %s anahtarı ve\n" -" %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" +msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "yardım mevcut değil" +msgstr "Anahtar burada: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3824,9 +3825,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "işlenemedi" +msgstr "Sıkıştırılmamış" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys seçeneğini desteklemiyor\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4146,9 +4146,9 @@ msgstr "" "anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldıracak yardımcı anahtar paketi yok\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtarı bağlamak için yardımcı anahtar yok\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4238,12 +4238,12 @@ msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" @@ -4322,52 +4322,52 @@ msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" @@ -4442,12 +4442,12 @@ msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX'e imza atlandı\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX den %08lX Elgamal imzalama anahtarına imza atlandı\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e43ea5b98..7f1e698a2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:48+0800\n" "Last-Translator: Jedi \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -2063,26 +2063,26 @@ msgstr "pk #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[䤣ϥΪ ID]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uid LĪ_ %08lX ͮ\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "_ %08lX S۹p_ w b\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "bϥΦ_ %08lX ӴD_ %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "_ %08lX: 馳p_ӨS_ w wL\n" @@ -4133,12 +4133,12 @@ msgstr " msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "JC %d r٪\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "HƮwO %lu: ajMѡG %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "HƮwO %lu: gJ (n=%d): %s\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: sOɿ~G %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: ŪOɿ~G %s\n" @@ -4217,52 +4217,52 @@ msgstr "%s: Ū msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: gJOɿ~G %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "HƮwGajMѡG %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "HƮwGŪ (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: O@ӫHƮwɮ\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: Os %lu O\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: LĪɮת %d\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: ŪۥѰOɿ~G %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: gJؿOɿ~G %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: OksɥѡG %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: [YOɥѡG %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "HƮwlFFа \"gpg --fix-trustdb\" C\n"