1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-02-22 19:58:29 +01:00

Renamed g10.c to gpg.c

Filelength fixes for W32.
This commit is contained in:
Werner Koch 2005-10-05 16:58:50 +00:00
parent 98dc48464f
commit bd1df0119c
36 changed files with 2748 additions and 2547 deletions

View File

@ -1,3 +1,18 @@
2005-10-05 Werner Koch <wk@g10code.com>
* g10.c: Renamed to ..
* gpg.c: ..this.
* Makefile.am: Adjusted accordingly.
2005-09-22 Werner Koch <wk@g10code.com>
* sign.c (write_plaintext_packet): Don't print an empty file
warning if the file is actually too large.
* encode.c (encode_simple,encode_crypt): Ditto.
* progress.c (handle_progress): Adjusted for iobuf_get_filelength
change.
* photoid.c (generate_photo_id): Ditto.
2005-09-20 Werner Koch <wk@g10code.com> 2005-09-20 Werner Koch <wk@g10code.com>
* mainproc.c (proc_symkey_enc): Take care of a canceled passphrase * mainproc.c (proc_symkey_enc): Take care of a canceled passphrase

View File

@ -299,8 +299,10 @@ encode_simple( const char *filename, int mode, int use_seskey )
if ( !iobuf_is_pipe_filename (filename) && *filename && !opt.textmode ) if ( !iobuf_is_pipe_filename (filename) && *filename && !opt.textmode )
{ {
off_t tmpsize; off_t tmpsize;
int overflow;
if ( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp)) ) if ( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp, &overflow))
&& !overflow )
log_info(_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), filename ); log_info(_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), filename );
/* We can't encode the length of very large files because /* We can't encode the length of very large files because
OpenPGP uses only 32 bit for file sizes. So if the the OpenPGP uses only 32 bit for file sizes. So if the the
@ -589,14 +591,16 @@ encode_crypt( const char *filename, STRLIST remusr, int use_symkey )
if (!iobuf_is_pipe_filename (filename) && *filename && !opt.textmode ) if (!iobuf_is_pipe_filename (filename) && *filename && !opt.textmode )
{ {
off_t tmpsize; off_t tmpsize;
int overflow;
if ( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp)) ) if ( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp, &overflow))
&& !overflow )
log_info(_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), filename ); log_info(_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), filename );
/* We can't encode the length of very large files because /* We can't encode the length of very large files because
OpenPGP uses only 32 bit for file sizes. So if the the OpenPGP uses only 32 bit for file sizes. So if the the
size of a file is larger than 2^32 minus some bytes for size of a file is larger than 2^32 minus some bytes for
packet headers, we switch to partial length encoding. */ packet headers, we switch to partial length encoding. */
if ( tmpsize < (IOBUF_FILELENGTH_LIMIT - 65536) ) if (tmpsize < (IOBUF_FILELENGTH_LIMIT - 65536) )
filesize = tmpsize; filesize = tmpsize;
else else
filesize = 0; filesize = 0;

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/* g10.c - The GnuPG utility (main for gpg) /* gpg.c - The GnuPG utility (main for gpg)
* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, * Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
* 2005 Free Software Foundation, Inc. * 2005 Free Software Foundation, Inc.
* *

View File

@ -53,6 +53,7 @@ generate_photo_id(PKT_public_key *pk,const char *photo_name)
byte *photo=NULL; byte *photo=NULL;
byte header[16]; byte header[16];
IOBUF file; IOBUF file;
int overflow;
header[0]=0x10; /* little side of photo header length */ header[0]=0x10; /* little side of photo header length */
header[1]=0; /* big side of photo header length */ header[1]=0; /* big side of photo header length */
@ -119,8 +120,9 @@ generate_photo_id(PKT_public_key *pk,const char *photo_name)
continue; continue;
} }
len=iobuf_get_filelength(file);
if(len>6144) len=iobuf_get_filelength(file, &overflow);
if(len>6144 || overflow)
{ {
tty_printf( _("This JPEG is really large (%d bytes) !\n"),len); tty_printf( _("This JPEG is really large (%d bytes) !\n"),len);
if(!cpr_get_answer_is_yes("photoid.jpeg.size", if(!cpr_get_answer_is_yes("photoid.jpeg.size",

View File

@ -107,7 +107,7 @@ handle_progress (progress_filter_context_t *pfx, IOBUF inp, const char *name)
return; return;
if ( !iobuf_is_pipe_filename (name) && *name ) if ( !iobuf_is_pipe_filename (name) && *name )
filesize = iobuf_get_filelength (inp); filesize = iobuf_get_filelength (inp, NULL);
else if (opt.set_filesize) else if (opt.set_filesize)
filesize = opt.set_filesize; filesize = opt.set_filesize;

View File

@ -561,8 +561,10 @@ write_plaintext_packet (IOBUF out, IOBUF inp, const char *fname, int ptmode)
if ( !iobuf_is_pipe_filename (fname) && *fname ) if ( !iobuf_is_pipe_filename (fname) && *fname )
{ {
off_t tmpsize; off_t tmpsize;
int overflow;
if( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp)) ) if( !(tmpsize = iobuf_get_filelength(inp, &overflow))
&& !overflow )
log_info (_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), fname); log_info (_("WARNING: `%s' is an empty file\n"), fname);
/* We can't encode the length of very large files because /* We can't encode the length of very large files because

View File

@ -126,7 +126,7 @@ size_t iobuf_temp_to_buffer( IOBUF a, byte *buffer, size_t buflen );
void iobuf_unget_and_close_temp( IOBUF a, IOBUF temp ); void iobuf_unget_and_close_temp( IOBUF a, IOBUF temp );
int iobuf_get_fd (IOBUF a); int iobuf_get_fd (IOBUF a);
off_t iobuf_get_filelength( IOBUF a ); off_t iobuf_get_filelength (IOBUF a, int *overflow);
#define IOBUF_FILELENGTH_LIMIT 0xffffffff #define IOBUF_FILELENGTH_LIMIT 0xffffffff
const char *iobuf_get_real_fname( IOBUF a ); const char *iobuf_get_real_fname( IOBUF a );
const char *iobuf_get_fname( IOBUF a ); const char *iobuf_get_fname( IOBUF a );

199
po/be.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2639,20 +2639,20 @@ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны" msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n" msgstr "Ключ абаронены.\n"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "" msgstr ""
@ -3089,12 +3089,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "" msgstr ""
@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr ""
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3566,44 +3566,44 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3626,34 +3626,34 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3669,91 +3669,91 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n" msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n" msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4088,110 +4088,110 @@ msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n" msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Даведка адсутнічае" msgstr "Даведка адсутнічае"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невядомая вэрсыя" msgstr "невядомая вэрсыя"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4611,87 +4611,92 @@ msgstr ""
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "" msgstr ""

199
po/ca.po
View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n" msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
# Destès? ivb # Destès? ivb
# Desatès, sí. jm # Desatès, sí. jm
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
@ -872,7 +872,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
@ -2914,20 +2914,20 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n" msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau està protegida.\n" msgstr "La clau està protegida.\n"
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" "Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
@ -3411,13 +3411,13 @@ msgstr ""
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[revocada]" msgstr "[revocada]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3721,12 +3721,12 @@ msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n" msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n"
@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "És correcte? (s/n)" msgstr "És correcte? (s/n)"
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3944,44 +3944,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms: " msgstr "Nom i cognoms: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adreça electrònica: " msgstr "Adreça electrònica: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n" msgstr "No és una adreça vàlida\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: " msgstr "Comentari: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n" msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
@ -4009,23 +4009,23 @@ msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoXx" msgstr "NnCcEeOoXx"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n" msgstr "Corregiu l'error primer\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -4033,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n" "useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -4062,53 +4062,53 @@ msgstr ""
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" "nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n" "d'aconseguir prou entropia.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n" msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# Potser no hi haja cap anell! ivb # Potser no hi haja cap anell! ivb
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n" msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4117,13 +4117,13 @@ msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm # Werner FIXME: Use ngettext. jm
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n" "amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm # Werner FIXME: use ngettext. jm
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4140,26 +4140,26 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n" "amb el rellotge)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crear realment? " msgstr "Crear realment? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4506,110 +4506,110 @@ msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb # «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: " msgstr "La clau és disponible en: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \"" msgstr "Signatura caducada de \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \"" msgstr "Signatura correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]" msgstr "[incert]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binari" msgstr "binari"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "mode text" msgstr "mode text"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconeguda" msgstr "desconeguda"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n" msgstr "no és una signatura separada\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n" "AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n" msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" "AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
@ -5081,56 +5081,61 @@ msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" " No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n" msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n" msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: es descarta: %s\n" msgstr "%s: es descarta: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n" msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5138,33 +5143,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: " "Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Usuari inexistent.\n" msgstr "Usuari inexistent.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clau pública està desactivada.\n" msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n" msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"

199
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n" "Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n" "Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "nebyl detekov
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "nemohu
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "poznámka: soubor random_seed není aktualizován\n" msgstr "poznámka: soubor random_seed není aktualizován\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n" msgstr "Nalezena OpenPGP karta èíslo %s\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n" msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾ádaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje pøedvolbám pøíjemce\n" msgstr "vy¾ádaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje pøedvolbám pøíjemce\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití %s není v módu %s dovoleno\n" msgstr "pou¾ití %s není v módu %s dovoleno\n"
@ -2802,19 +2802,19 @@ msgstr ""
"K dispozici je jen kontrolní souèet klíèe nebo je klíè na kartì - passphrase " "K dispozici je jen kontrolní souèet klíèe nebo je klíè na kartì - passphrase "
"nelze zmìnit.\n" "nelze zmìnit.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento klíè není chránìný.\n" msgstr "Tento klíè není chránìný.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajné èásti primárního klíèe nejsou dostupné.\n" msgstr "Tajné èásti primárního klíèe nejsou dostupné.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajná èást primárního klíèe jsou ulo¾eny na kartì.\n" msgstr "Tajná èást primárního klíèe jsou ulo¾eny na kartì.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klíè je chránìný.\n" msgstr "Klíè je chránìný.\n"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Vlo¾te nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíè.\n" "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíè.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo není zopakováno správnì; zkuste to znovu" msgstr "heslo není zopakováno správnì; zkuste to znovu"
@ -3246,12 +3246,12 @@ msgstr ""
"být nutnì správné, dokud znova nespustíte program.\n" "být nutnì správné, dokud znova nespustíte program.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revokován" msgstr "revokován"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "platnost skonèila" msgstr "platnost skonèila"
@ -3530,12 +3530,12 @@ msgstr "zapisuji podpis kl
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n" msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatná délka klíèe; pou¾iji %u bitù\n" msgstr "neplatná délka klíèe; pou¾iji %u bitù\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "délka klíèe zaokrouhlena na %u bitù\n" msgstr "délka klíèe zaokrouhlena na %u bitù\n"
@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr " (%d) RSA (pouze pro
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastní pou¾ití)\n" msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastní pou¾ití)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Pár DSA klíèù DSA dlouhý %u bitù.\n" msgstr "Pár DSA klíèù DSA dlouhý %u bitù.\n"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to správnì (a/N)? " msgstr "Je to správnì (a/N)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3745,44 +3745,44 @@ msgstr ""
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n" " \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Jméno a pøíjmení: " msgstr "Jméno a pøíjmení: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatný znak ve jménì\n" msgstr "Neplatný znak ve jménì\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jméno nemù¾e zaèínat èíslicí\n" msgstr "Jméno nemù¾e zaèínat èíslicí\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jméno musí být dlouhé alespoò 5 znakù\n" msgstr "Jméno musí být dlouhé alespoò 5 znakù\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-mailová adresa: " msgstr "E-mailová adresa: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n" msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentáø: " msgstr "Komentáø: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatný znak v komentáøi\n" msgstr "Neplatný znak v komentáøi\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou¾íváte znakovou sadu `%s'.\n" msgstr "Pou¾íváte znakovou sadu `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jméno nebo komentáø nepi¹te, prosím, e-mailovou adresu.\n" msgstr "Do pole jméno nebo komentáø nepi¹te, prosím, e-mailovou adresu.\n"
@ -3808,25 +3808,25 @@ msgstr "Do pole jm
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu" msgstr "jJkKeEPpUu"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmìnit (J)méno, (K)omentáø, (E)-mail nebo (U)konèit? " msgstr "Zmìnit (J)méno, (K)omentáø, (E)-mail nebo (U)konèit? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"Zmìnit (J)méno, (K)omentáø, (E)-mail, (P)okraèovat dál nebo (U)konèit " "Zmìnit (J)méno, (K)omentáø, (E)-mail, (P)okraèovat dál nebo (U)konèit "
"program? " "program? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejdøív, prosím, opravte chybu\n" msgstr "Nejdøív, prosím, opravte chybu\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3834,12 +3834,12 @@ msgstr ""
"Pro ochranu Va¹eho tajného klíèe musíte zadat heslo.\n" "Pro ochranu Va¹eho tajného klíèe musíte zadat heslo.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n" "tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3864,50 +3864,50 @@ msgstr ""
"pou¾ívat disky); díky tomu má generátor lep¹í ¹anci získat dostatek " "pou¾ívat disky); díky tomu má generátor lep¹í ¹anci získat dostatek "
"entropie.\n" "entropie.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytváøení klíèe bylo zru¹eno.\n" msgstr "Vytváøení klíèe bylo zru¹eno.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji veøejný klíè do `%s'\n" msgstr "zapisuji veøejný klíè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n" msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n" msgstr "zapisuji tajný klíè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor veøejných klíèù (pubring): %s\n" msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor veøejných klíèù (pubring): %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíèù (secring): %s\n" msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíèù (secring): %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pøi zápisu do souboru veøejných klíèù `%s': %s\n" msgstr "chyba pøi zápisu do souboru veøejných klíèù `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pøi zápisu do souboru tajných klíèù `%s': %s\n" msgstr "chyba pøi zápisu do souboru tajných klíèù `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "veøejný a tajný klíè byly vytvoøeny a podepsány.\n" msgstr "veøejný a tajný klíè byly vytvoøeny a podepsány.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr ""
"Tento klíè nemù¾e být pou¾itý pro ¹ifrování. K vytvoøení\n" "Tento klíè nemù¾e být pou¾itý pro ¹ifrování. K vytvoøení\n"
"sekundárního klíèe pro tento úèel mù¾ete pou¾ít pøíkaz \"--edit-key\".\n" "sekundárního klíèe pro tento úèel mù¾ete pou¾ít pøíkaz \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvoøení klíèe se nepodaøilo: %s\n" msgstr "Vytvoøení klíèe se nepodaøilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n" "klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n"
"je problém se systémovým èasem)\n" "je problém se systémovým èasem)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3936,25 +3936,25 @@ msgstr ""
"klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n" "klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n"
"je problém se systémovým èasem)\n" "je problém se systémovým èasem)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZNÁMKA: vytvoøení podklíèe pro klíèe v3 není v souladu s OpenPGP\n" msgstr "POZNÁMKA: vytvoøení podklíèe pro klíèe v3 není v souladu s OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvoøit? (a/N) " msgstr "Opravdu vytvoøit? (a/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "ulo¾ení klíèe na kartu se nezdaøilo: %s\n" msgstr "ulo¾ení klíèe na kartu se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit zálohu souboru `%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvoøit zálohu souboru `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: záloha klíèe z karty ulo¾ena do `%s'\n" msgstr "POZNÁMKA: záloha klíèe z karty ulo¾ena do `%s'\n"
@ -4289,109 +4289,109 @@ msgstr ""
"samostatný revokaèní certifikát - pou¾ijte \"gpg --import\", chcete-li jej " "samostatný revokaèní certifikát - pou¾ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
"u¾ít\n" "u¾ít\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potlaèena\n" msgstr "verifikace podpisu potlaèena\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "neumím pracovat s tìmito násobnými podpisy\n" msgstr "neumím pracovat s tìmito násobnými podpisy\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvoøen %s\n" msgstr "Podpis vytvoøen %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " pou¾ití %s klíèe %s\n" msgstr " pou¾ití %s klíèe %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvoøen %s pomocí klíèe %s s ID u¾ivatele %s\n" msgstr "Podpis vytvoøen %s pomocí klíèe %s s ID u¾ivatele %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Klíè k dispozici na: " msgstr "Klíè k dispozici na: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "©PATNÝ podpis od \"%s\"" msgstr "©PATNÝ podpis od \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr¹enou platností od \"%s\"" msgstr "Podpis s vypr¹enou platností od \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobrý podpis od \"%s\"" msgstr "Dobrý podpis od \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejistý]" msgstr "[nejistý]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\"" msgstr " alias \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skonèila %s\n" msgstr "Platnost podpisu skonèila %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skonèí %s\n" msgstr "Platnost podpisu skonèí %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovací algoritmus %s\n" msgstr "podpis %s, hashovací algoritmus %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binární formát" msgstr "binární formát"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "textový formát" msgstr "textový formát"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznámý formát" msgstr "neznámý formát"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ovìøit podpis: %s\n" msgstr "Nemohu ovìøit podpis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto není podpis oddìlený od dokumentu\n" msgstr "toto není podpis oddìlený od dokumentu\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: detekováno více podpisù. Kontrolován bude pouze první.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: detekováno více podpisù. Kontrolován bude pouze první.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatný podpis tøídy 0x%02x\n" msgstr "samostatný podpis tøídy 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nalezen neplatný koøenový paket v proc_tree()\n" msgstr "nalezen neplatný koøenový paket v proc_tree()\n"
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: potencionálnì nebezpeènì symetricky za¹ifrován klíè sezení\n" msgstr "VAROVÁNÍ: potencionálnì nebezpeènì symetricky za¹ifrován klíè sezení\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n" msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
@ -4820,58 +4820,63 @@ msgstr "VAROV
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Poznámka: Tento klíè byl oznaèen jako neplatný (disabled).\n" msgstr "Poznámka: Tento klíè byl oznaèen jako neplatný (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Poznámka: Skonèila platnost tohoto klíèe!\n" msgstr "Poznámka: Skonèila platnost tohoto klíèe!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíè není certifikován dùvìryhodným podpisem!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíè není certifikován dùvìryhodným podpisem!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Nic nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patøí vlastníkovi klíèe.\n" " Nic nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patøí vlastníkovi klíèe.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: NEdùvìøujeme tomuto klíèi!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: NEdùvìøujeme tomuto klíèi!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravdìpodobnì PADÌLANÝ.\n" msgstr " Tento podpis je pravdìpodobnì PADÌLANÝ.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Tento klíè není certifikován dostateènì dùvìryhodnými podpisy!\n" "VAROVÁNÍ: Tento klíè není certifikován dostateènì dùvìryhodnými podpisy!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Není jisté, zda tento podpis patøí vlastníkovi.\n" msgstr " Není jisté, zda tento podpis patøí vlastníkovi.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pøeskoèeno: %s\n" msgstr "%s: pøeskoèeno: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pøeskoèeno: veøejný klíè je ji¾ obsa¾en v databázi\n" msgstr "%s: pøeskoèeno: veøejný klíè je ji¾ obsa¾en v databázi\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifikátor u¾ivatele (user ID). Mù¾ete pou¾ít \"-r\"\n" "Nespecifikoval jste identifikátor u¾ivatele (user ID). Mù¾ete pou¾ít \"-r\"\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktuální pøíjemci:\n" msgstr "Aktuální pøíjemci:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4879,33 +4884,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Napi¹te identifikátor u¾ivatele (user ID). Ukonèete prázdným øádkem: " "Napi¹te identifikátor u¾ivatele (user ID). Ukonèete prázdným øádkem: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takový identifikátor u¾ivatele neexistuje.\n" msgstr "Takový identifikátor u¾ivatele neexistuje.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pøeskoèeno: veøejný klíè je u¾ nastaven podle implicitního adresáta\n" msgstr "pøeskoèeno: veøejný klíè je u¾ nastaven podle implicitního adresáta\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Veøejný klíè je neplatný (disabled).\n" msgstr "Veøejný klíè je neplatný (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pøeskoèeno: veøejný klíè je ji¾ nastaven\n" msgstr "pøeskoèeno: veøejný klíè je ji¾ nastaven\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "neznámý implicitní adresát \"%s\"\n" msgstr "neznámý implicitní adresát \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pøeskoèeno: veøejný klíè je neplatný (disabled)\n" msgstr "%s: pøeskoèeno: veøejný klíè je neplatný (disabled)\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "¾ádné platné adresy\n" msgstr "¾ádné platné adresy\n"

199
po/da.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "kan ikke
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2700,21 +2700,21 @@ msgstr "signering fejlede: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n" msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
@ -3174,13 +3174,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "tilføj nøgle" msgstr "tilføj nøgle"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "udløb" msgstr "udløb"
@ -3470,12 +3470,12 @@ msgstr "skriver selvsignatur\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n" msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n" msgstr "rundet op til %u bit\n"
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal (krypt
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n" msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n"
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3671,44 +3671,44 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Rigtige navn: " msgstr "Rigtige navn: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: " msgstr "Epostadresse: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n" msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n" msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3734,24 +3734,24 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3759,12 +3759,12 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n" "Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3780,92 +3780,92 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n" msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n" msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?" msgstr "Vil du virkelig oprette?"
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n" msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
@ -4208,112 +4208,112 @@ msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "opret en separat signatur" msgstr "opret en separat signatur"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "DÅRLIG signatur fra \"" msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \"" msgstr "God signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \"" msgstr "God signatur fra \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n" msgstr "%s signatur fra: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukendt version" msgstr "ukendt version"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "opret en separat signatur" msgstr "opret en separat signatur"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n" msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4752,91 +4752,96 @@ msgstr "ADVARSEL: Denne undern
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n" msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n" msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n" msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n" msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n" msgstr "%s: udelod: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n" msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n" "Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
"\n" "\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n" msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standard modtager\n" msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standard modtager\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n" msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n" msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: udelod: offentlignøgle er slået fra\n" msgstr "%s: udelod: offentlignøgle er slået fra\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n" msgstr "ingen gyldige adresser\n"

215
po/de.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n" msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -136,9 +136,9 @@ msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n" msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:977 #: g10/app-openpgp.c:977
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n" msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "Lesen des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
msgid "response does not contain the public key data\n" msgid "response does not contain the public key data\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n" msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/g10.c:2638 #: g10/g10.c:2638
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" msgstr "HINWEIS: %d ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
#: g10/g10.c:2653 #: g10/g10.c:2653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1544,9 +1544,9 @@ msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]" msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/g10.c:3048 #: g10/g10.c:3048
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/g10.c:3058 #: g10/g10.c:3058
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
@ -2876,20 +2876,20 @@ msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
@ -3354,13 +3354,13 @@ msgstr ""
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[widerrufen]" msgstr "[widerrufen]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3659,12 +3659,12 @@ msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n" msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr " (%d) RSA (nur verschl
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n" msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ist dies richtig? (j/N) " msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3879,44 +3879,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-Mail-Adresse: " msgstr "E-Mail-Adresse: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
@ -3942,23 +3942,23 @@ msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb" msgstr "NnKkEeFfBb"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3966,12 +3966,12 @@ msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"aufrufen.\n" "aufrufen.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3995,50 +3995,50 @@ msgstr ""
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n" msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n" msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4048,12 +4048,12 @@ msgstr ""
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" "werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" "Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht überein)\n" "stimmen nicht überein)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4069,26 +4069,26 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhren stimmen nicht überein)\n" "Uhren stimmen nicht überein)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n" msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Wirklich erzeugen? " msgstr "Wirklich erzeugen? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n" msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
@ -4431,110 +4431,110 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n" msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Schlüssel erhältlich bei: " msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Verfallene Unterschrift von \"" msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[ungewiß] " msgstr "[ungewiß] "
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n" msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n" msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "Binäre" msgstr "Binäre"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "Textmodus" msgstr "Textmodus"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unbekannt" msgstr "unbekannt"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n" "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter " "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
"Sitzungsschlüssel\n" "Sitzungsschlüssel\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@ -4990,63 +4990,68 @@ msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschl
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " " Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n" "Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
"Signaturen zertifiziert!\n" "Signaturen zertifiziert!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " " Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n" "Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: übersprungen: %s\n" msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n" msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n" "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n" msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5054,34 +5059,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: " "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "" msgstr ""
"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n" "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n" msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n" msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n" msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
@ -5843,7 +5848,7 @@ msgstr "%d Schl
#: g10/trustdb.c:2138 #: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "kein uneingeschränkt vertrauenswürdiger Schlüssel %08lX gefunden\n" msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
#: g10/trustdb.c:2152 #: g10/trustdb.c:2152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format

199
po/el.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n" msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n" msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n" "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n" "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n" msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
@ -2865,20 +2865,20 @@ msgstr "
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n" msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n" msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n" msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n" msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n" "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ" msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr ""
"åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n" "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[áíáêëçìÝíï]" msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3651,12 +3651,12 @@ msgstr "
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n" msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n" msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n" msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr " (%d) RSA (
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n" msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n" msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); " msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3872,44 +3872,44 @@ msgstr ""
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n" " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: " msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n" msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n" msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Äéåýèõíóç Email: " msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n" msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Ó÷üëéï: " msgstr "Ó÷üëéï: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n" msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n" msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
@ -3935,23 +3935,23 @@ msgstr "
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; " msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; " msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n" msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
"×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n" "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n" "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3988,50 +3988,50 @@ msgstr ""
"ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n" "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
"óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n" "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n" msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n" msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n" msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n" msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n" msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n" msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n" msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4042,12 +4042,12 @@ msgstr ""
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n" "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
"Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n" "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n" msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n" "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n" "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4063,28 +4063,28 @@ msgstr ""
"ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n" "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n" "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n" "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
"ìå ôï OpenPGP\n" "ìå ôï OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; " msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n" msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n" msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
@ -4424,109 +4424,109 @@ msgstr "
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n" msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n" msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n" msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n" msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ãíùóôü óáí \"" msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n" msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: " msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \"" msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \"" msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \"" msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[áâÝâáéï]" msgstr "[áâÝâáéï]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " ãíùóôü óáí \"" msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n" msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n" msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n" msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "äõáäéêü" msgstr "äõáäéêü"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ" msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Üãíùóôï" msgstr "Üãíùóôï"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n" msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n" msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n" "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n" msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n" msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n" msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n" msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
@ -4981,59 +4981,64 @@ msgstr ""
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n" msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n" msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç " "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
"õðïãñáöÞ!\n" "õðïãñáöÞ!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n" msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n" msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n" "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
"áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n" "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n" msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n" msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n" msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n" msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5041,34 +5046,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: " "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n" "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n" msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n" msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n" msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n" msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n" msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"

199
po/eo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "ne povas legi '%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n" msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reøimo\n" msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reøimo\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "NOTO:
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n" msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
@ -2839,20 +2839,20 @@ msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas protektita.\n" msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas protektita.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de æefa þlosilo ne estas disponataj.\n" msgstr "Sekretaj partoj de æefa þlosilo ne estas disponataj.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de æefa þlosilo ne estas disponataj.\n" msgstr "Sekretaj partoj de æefa þlosilo ne estas disponataj.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Þlosilo estas protektita.\n" msgstr "Þlosilo estas protektita.\n"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"Donu la novan pasfrazon por æi tiu sekreta þlosilo.\n" "Donu la novan pasfrazon por æi tiu sekreta þlosilo.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis øuste ripetita; provu denove" msgstr "la pasfrazo ne estis øuste ripetita; provu denove"
@ -3318,13 +3318,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "rev" msgstr "rev"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "eksval" msgstr "eksval"
@ -3619,12 +3619,12 @@ msgstr "skribas mem-subskribon\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n" msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n" msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n" msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n"
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr " (%d) RSA (nur
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur æifri)\n" msgstr " (%d) RSA (nur æifri)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA-þlosilparo havos 1024 bitojn.\n" msgstr "DSA-þlosilparo havos 1024 bitojn.\n"
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Æu tio estas øusta (j/n)? " msgstr "Æu tio estas øusta (j/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3839,44 +3839,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (la poeto) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Vera nomo: " msgstr "Vera nomo: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n" msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nomo ne povas komenciøi per cifero\n" msgstr "Nomo ne povas komenciøi per cifero\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nomo devas havi almenaý 5 signojn\n" msgstr "Nomo devas havi almenaý 5 signojn\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Retadreso: " msgstr "Retadreso: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nevalida retadreso\n" msgstr "Nevalida retadreso\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komento: " msgstr "Komento: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Nevalida signo en komento\n" msgstr "Nevalida signo en komento\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n" msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n" msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n"
@ -3902,23 +3902,23 @@ msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkAaBbFf" msgstr "NnKkAaBbFf"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? " msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? " msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n" msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3926,12 +3926,12 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n" "Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"uzante æi tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n" "uzante æi tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3955,50 +3955,50 @@ msgstr ""
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan þancon\n" "kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan þancon\n"
"akiri sufiæe da entropio.\n" "akiri sufiæe da entropio.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n" msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n" msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n" msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n" msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla publika þlosilaro trovita: %s\n" msgstr "neniu skribebla publika þlosilaro trovita: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta þlosilaro trovita: %s\n" msgstr "neniu skribebla sekreta þlosilaro trovita: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de publika þlosilaro '%s': %s\n" msgstr "eraro dum skribado de publika þlosilaro '%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta þlosilaro '%s': %s\n" msgstr "eraro dum skribado de sekreta þlosilaro '%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publika kaj sekreta þlosiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n" msgstr "publika kaj sekreta þlosiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4007,12 +4007,12 @@ msgstr ""
"Notu, ke æi tiu þlosilo ne estas uzebla por æifrado. Vi eble volos\n" "Notu, ke æi tiu þlosilo ne estas uzebla por æifrado. Vi eble volos\n"
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan þlosilon por tiu celo.\n" "uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan þlosilon por tiu celo.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n" msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"þlosilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo aý " "þlosilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo aý "
"horloøeraro)\n" "horloøeraro)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4028,26 +4028,26 @@ msgstr ""
"þlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aý " "þlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aý "
"horloøeraro)\n" "horloøeraro)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTO: krei subþlosilojn por v3-þlosiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n" msgstr "NOTO: krei subþlosilojn por v3-þlosiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Æu vere krei? " msgstr "Æu vere krei? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "forviþo de þlosilbloko malsukcesis: %s\n" msgstr "forviþo de þlosilbloko malsukcesis: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTO: sekreta þlosilo %08lX eksvalidiøis je %s\n" msgstr "NOTO: sekreta þlosilo %08lX eksvalidiøis je %s\n"
@ -4392,111 +4392,111 @@ msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n" msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki øin\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n" msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "ne povas trakti æi tiujn pluroblajn subskribojn\n" msgstr "ne povas trakti æi tiujn pluroblajn subskribojn\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n" msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alinome \"" msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Nenia helpo disponata" msgstr "Nenia helpo disponata"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MALBONA subskribo de \"" msgstr "MALBONA subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Eksvalidiøinta subskribo de \"" msgstr "Eksvalidiøinta subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bona subskribo de \"" msgstr "Bona subskribo de \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[malcerta]" msgstr "[malcerta]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alinome \"" msgstr " alinome \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n" msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n" msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n" msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "æefa" msgstr "æefa"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nekonata versio" msgstr "nekonata versio"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ne aparta subskribo\n" msgstr "ne aparta subskribo\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "ne povas trakti publik
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
@ -4944,57 +4944,62 @@ msgstr "AVERTO:
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noto: Æi tiu þlosilo estas malþaltita.\n" msgstr "Noto: Æi tiu þlosilo estas malþaltita.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Noto: Æi tiu þlosilo eksvalidiøis!\n" msgstr "Noto: Æi tiu þlosilo eksvalidiøis!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVERTO: Æi tiu þlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n" msgstr "AVERTO: Æi tiu þlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" " Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTO: Ni NE fidas æi tiun þlosilon!\n" msgstr "AVERTO: Ni NE fidas æi tiun þlosilon!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La subskribo verþajne estas FALSA.\n" msgstr " La subskribo verþajne estas FALSA.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTO: Æi tiu þlosilo ne estas atestita kun sufiæe fidataj subskriboj!\n" "AVERTO: Æi tiu þlosilo ne estas atestita kun sufiæe fidataj subskriboj!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorita: %s\n" msgstr "%s: ignorita: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorita: publika þlosilo jam æeestas\n" msgstr "%s: ignorita: publika þlosilo jam æeestas\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n" msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5002,33 +5007,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: " "Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n" msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorita: publika þlosilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n" msgstr "ignorita: publika þlosilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Publika þlosilo estas malþaltita.\n" msgstr "Publika þlosilo estas malþaltita.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorita: publika þlosilo jam agordita\n" msgstr "ignorita: publika þlosilo jam agordita\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorita: publika þlosilo estas malþaltita\n" msgstr "%s: ignorita: publika þlosilo estas malþaltita\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n" msgstr "mankas validaj adresitoj\n"

199
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n" "Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "no se ha detectado m
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n" msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n" msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" "forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n" "del destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
@ -2802,19 +2802,19 @@ msgstr ""
"La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n" "La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contraseña que cambiar.\n" "- no hay frase contraseña que cambiar.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no está protegida.\n" msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave está protegida.\n" msgstr "La clave está protegida.\n"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n" "Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo" msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
@ -3248,12 +3248,12 @@ msgstr ""
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n" "correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revocada" msgstr "revocada"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "caducada" msgstr "caducada"
@ -3534,12 +3534,12 @@ msgstr "escribiendo autofirma\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n" msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n" msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n"
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr " (%d) RSA (s
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n" msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n" msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n"
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "¿Es correcto? (s/n) " msgstr "¿Es correcto? (s/n) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3749,44 +3749,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: " msgstr "Nombre y apellidos: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido en el nombre\n" msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico: " msgstr "Dirección de correo electrónico: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Dirección inválida\n" msgstr "Dirección inválida\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: " msgstr "Comentario: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido en el comentario\n" msgstr "Caracter inválido en el comentario\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n" msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el " "Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el "
@ -3814,23 +3814,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs" msgstr "NnCcDdVvSs"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? " msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n" "Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"la opción \"--edit-key\".\n" "la opción \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3868,50 +3868,50 @@ msgstr ""
"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entropía.\n" "entropía.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creación de claves cancelada.\n" msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n" msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n" msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n" msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n" msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n" "problemas con el reloj)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3940,25 +3940,25 @@ msgstr ""
"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n" "problemas con el reloj)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) " msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n" msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n" msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
@ -4294,108 +4294,108 @@ msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "no se puede trabajar con firmas múltiples\n" msgstr "no se puede trabajar con firmas múltiples\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firmado el %s\n" msgstr "Firmado el %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n" msgstr " usando %s clave %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: " msgstr "Clave disponible en: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\"" msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma caducada de \"%s\"" msgstr "Firma caducada de \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma correcta de \"%s\"" msgstr "Firma correcta de \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incierto]" msgstr "[incierto]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\"" msgstr " alias \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma caducada en %s\n" msgstr "Firma caducada en %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binaria" msgstr "binaria"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modotexto" msgstr "modotexto"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no es una firma separada\n" msgstr "no es una firma separada\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n" msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n"
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: clave de sesión cifrada simétricamente potencialmente insegura\n" "AVISO: clave de sesión cifrada simétricamente potencialmente insegura\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
@ -4832,58 +4832,63 @@ msgstr "ATENCI
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta clave está deshabilitada.\n" msgstr "Nota: Esta clave está deshabilitada.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta clave ha caducado!\n" msgstr "Nota: ¡Esta clave ha caducado!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n" "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n" msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con firmas de suficiente " "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con firmas de suficiente "
"confianza!\n" "confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitida: clave pública ya presente\n" msgstr "%s: omitida: clave pública ya presente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatarios actuales:\n" msgstr "Destinatarios actuales:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4891,33 +4896,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Introduzca ID de usuario. Acabe con una línea vacía: " "Introduzca ID de usuario. Acabe con una línea vacía: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n" msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "omitida: clave pública ya designada como destinataria por defecto\n" msgstr "omitida: clave pública ya designada como destinataria por defecto\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Clave pública deshabilitada.\n" msgstr "Clave pública deshabilitada.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitida: clave pública ya establecida\n" msgstr "omitida: clave pública ya establecida\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n" msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitida: clave pública deshabilitada\n" msgstr "%s: omitida: clave pública deshabilitada\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones válidas\n" msgstr "no hay direcciones válidas\n"

199
po/et.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "`%s' ei
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "märkus: random_seed faili ei uuendatud\n" msgstr "märkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" "sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
@ -2820,20 +2820,20 @@ msgstr "allkirjastamine eba
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "See võti ei ole kaitstud.\n" msgstr "See võti ei ole kaitstud.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n" msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n" msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Võti on kaitstud.\n" msgstr "Võti on kaitstud.\n"
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"Sisestage sellele salajasele võtmele uus parool.\n" "Sisestage sellele salajasele võtmele uus parool.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud õieti; proovige uuesti" msgstr "parooli ei korratud õieti; proovige uuesti"
@ -3299,13 +3299,13 @@ msgstr ""
"näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n" "näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[tühistatud] " msgstr "[tühistatud] "
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3596,12 +3596,12 @@ msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjutan võtit siduva allkirja\n" msgstr "kirjutan võtit siduva allkirja\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n" msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "võtme suurus ümardatud üles %u bitini\n" msgstr "võtme suurus ümardatud üles %u bitini\n"
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult kr
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA võtmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n" msgstr "DSA võtmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n"
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "On see õige (j/e)? " msgstr "On see õige (j/e)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3816,44 +3816,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Pärisnimi: " msgstr "Pärisnimi: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n" msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei või alata numbriga\n" msgstr "Nimi ei või alata numbriga\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimes peab olema vähemalt 5 sümbolit\n" msgstr "Nimes peab olema vähemalt 5 sümbolit\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-posti aadress: " msgstr "E-posti aadress: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n" msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentaar: " msgstr "Kommentaar: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Lubamatu sümbol kommentaaris\n" msgstr "Lubamatu sümbol kommentaaris\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n" msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ärge palun kirjutage e-posti aadressi pärisnimesse ega kommentaari\n" msgstr "Ärge palun kirjutage e-posti aadressi pärisnimesse ega kommentaari\n"
@ -3879,23 +3879,23 @@ msgstr "
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoVv" msgstr "NnKkEeOoVv"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (V)älju? " msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (V)älju? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (O)k/(V)älju? " msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (O)k/(V)älju? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Palun parandage kõigepealt viga\n" msgstr "Palun parandage kõigepealt viga\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3903,12 +3903,12 @@ msgstr ""
"Te vajate oma salajase võtme kaitsmiseks parooli.\n" "Te vajate oma salajase võtme kaitsmiseks parooli.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"kasutades seda programmi võtmega \"--edit-key\".\n" "kasutades seda programmi võtmega \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3932,50 +3932,50 @@ msgstr ""
"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile võimaluse\n" "kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile võimaluse\n"
"koguda paremat entroopiat.\n" "koguda paremat entroopiat.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Võtme genereerimine katkestati.\n" msgstr "Võtme genereerimine katkestati.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan avaliku võtme faili `%s'\n" msgstr "kirjutan avaliku võtme faili `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat avalike võtmete hoidlat pole: %s\n" msgstr "kirjutatavat avalike võtmete hoidlat pole: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat salajaste võtmete hoidlat pole: %s\n" msgstr "kirjutatavat salajaste võtmete hoidlat pole: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "avalik ja salajane võti on loodud ja allkirjastatud.\n" msgstr "avalik ja salajane võti on loodud ja allkirjastatud.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -3985,43 +3985,43 @@ msgstr ""
"Krüptimiseks tuleb genereerida teine võti, seda saate teha\n" "Krüptimiseks tuleb genereerida teine võti, seda saate teha\n"
"kasutades võtit \"--edit-key\".\n" "kasutades võtit \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "võti loodi %lu sekund tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n" msgstr "võti loodi %lu sekund tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n" msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "MÄRKUS: v3 võtmetele alamvõtmete loomine ei ole OpenPGP ühilduv\n" msgstr "MÄRKUS: v3 võtmetele alamvõtmete loomine ei ole OpenPGP ühilduv\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Loon tõesti? " msgstr "Loon tõesti? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n" msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n" msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
@ -4358,108 +4358,108 @@ msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n" msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n" msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n" msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n" msgstr "Allkiri aegus %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ka \"" msgstr " ka \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n" msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Võtme leiate: " msgstr "Võtme leiate: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "HALB allkiri kasutajalt \"" msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \"" msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[ebakindel]" msgstr "[ebakindel]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " ka \"" msgstr " ka \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n" msgstr "Allkiri aegus %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allkiri aegub %s\n" msgstr "Allkiri aegub %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binaarne" msgstr "binaarne"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "tekstimood" msgstr "tekstimood"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tundmatu" msgstr "tundmatu"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n" msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n" msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n" msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n" msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n" msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"HOIATUS: tõenäoliselt ebaturvaline sümmeetriliselt krüpteeritud sessiooni " "HOIATUS: tõenäoliselt ebaturvaline sümmeetriliselt krüpteeritud sessiooni "
"võti\n" "võti\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n" msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n"
@ -4905,57 +4905,62 @@ msgstr "HOIATUS: See alamv
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n" msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n" msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n" msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole midagi, mis näitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n" msgstr " Ei ole midagi, mis näitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n" msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n" msgstr " Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava " "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
"allkirjaga!\n" "allkirjaga!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n" msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: jätsin vahele: %s\n" msgstr "%s: jätsin vahele: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Te ei määranud kasutaja IDd. (võite kasutada võtit \"-r\")\n" msgstr "Te ei määranud kasutaja IDd. (võite kasutada võtit \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4963,33 +4968,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sisestage kasutaja ID. Lõpetage tühja reaga: " "Sisestage kasutaja ID. Lõpetage tühja reaga: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n" msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba vaikimisi saaja\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba vaikimisi saaja\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n" msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on blokeeritud\n" msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on blokeeritud\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n" msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"

199
po/fi.po
View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n" msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n" msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
@ -2858,20 +2858,20 @@ msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n" msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Avain on suojattu.\n" msgstr "Avain on suojattu.\n"
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n" "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
@ -3337,13 +3337,13 @@ msgstr ""
"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n" "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[mitätöity] " msgstr "[mitätöity] "
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3639,12 +3639,12 @@ msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n" msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n" msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n" msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n" msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Onko tämä oikein (k/e) " msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3861,44 +3861,44 @@ msgstr ""
" \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n" " \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Oikea nimi: " msgstr "Oikea nimi: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n" msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n" msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n" msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Sähköpostiosoite: " msgstr "Sähköpostiosoite: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Huomautus: " msgstr "Huomautus: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n" msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n" msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
@ -3924,23 +3924,23 @@ msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnHhSsOoLl" msgstr "NnHhSsOoLl"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?" msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?" msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n" msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3948,12 +3948,12 @@ msgstr ""
"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n" "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3977,50 +3977,50 @@ msgstr ""
"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n" "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n" "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n" msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n" msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr ""
"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n" "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n"
"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n" "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4050,26 +4050,26 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n" msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti luoda? " msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
@ -4410,112 +4410,112 @@ msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n" msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n" msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n" msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " aka \"" msgstr " aka \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n" "Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \"" msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \"" msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[ei tiedossa]" msgstr "[ei tiedossa]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"" msgstr " aka \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binääri" msgstr "binääri"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "teksti" msgstr "teksti"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tuntematon " msgstr "tuntematon "
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n" msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n" msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi " "VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi "
"tarkistaa.\n" "tarkistaa.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n" msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n" msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n" msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n" msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n" msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
@ -4968,60 +4968,65 @@ msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n" msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n" msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n" "VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " " Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n" "haltijalleen.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n" msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n" msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n" "VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
"allekirjoituksella!\n" "allekirjoituksella!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n" msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ohitettu: %s\n" msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n" msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n" msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5029,33 +5034,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: " "Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n" msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n" msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n" msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n" msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n" msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n" msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"

199
po/fr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "aucun module de r
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n" msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n" msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n" "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
"avec les préferences du destinataire\n" "avec les préferences du destinataire\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
@ -2863,21 +2863,21 @@ msgstr ""
"La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n" "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
"pas de phrase de passe à changer.\n" "pas de phrase de passe à changer.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n" msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n" msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n" "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
"carte.\n" "carte.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clé est protégée.\n" msgstr "La clé est protégée.\n"
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n" msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez." msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
@ -3322,12 +3322,12 @@ msgstr ""
"correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n" "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revoquée" msgstr "revoquée"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expirée" msgstr "expirée"
@ -3625,12 +3625,12 @@ msgstr "
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "écriture de la signature de liaison\n" msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n" msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "taille arrondie à %u bits\n" msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n" msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n" msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est-ce correct ? (o/N) " msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3840,44 +3840,44 @@ msgstr ""
" « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n" " « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nom réel: " msgstr "Nom réel: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n" msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n" msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail: " msgstr "Adresse e-mail: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire: " msgstr "Commentaire: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n" msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n" msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n" "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
@ -3904,23 +3904,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n" msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3929,12 +3929,12 @@ msgstr ""
"secrète.\n" "secrète.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"« --edit-key ».\n" "« --edit-key ».\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3960,52 +3960,52 @@ msgstr ""
"pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n" "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n" "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La génération de clé a été annulée.\n" msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n" msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n" msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n" msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -4014,13 +4014,13 @@ msgstr ""
"utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n" "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n"
"cette fin.\n" "cette fin.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n" msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
# on s'amuse comme on peut... # on s'amuse comme on peut...
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"problème d'horloge)\n" "problème d'horloge)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4036,26 +4036,26 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"problème d'horloge\n" "problème d'horloge\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n" "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Créer vraiment ? (o/N) " msgstr "Créer vraiment ? (o/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n" msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n" msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n" msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n"
@ -4397,94 +4397,94 @@ msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n" msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "vérification de signature supprimée\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n" msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature faite le %s\n" msgstr "Signature faite le %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " en utilisant la clé %s %s\n" msgstr " en utilisant la clé %s %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n" msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Clé disponible sur: " msgstr "Clé disponible sur: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MAUVAISE signature de « %s »" msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature expirée de « %s »" msgstr "Signature expirée de « %s »"
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bonne signature de « %s »" msgstr "Bonne signature de « %s »"
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incertain]" msgstr "[incertain]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias « %s »" msgstr " alias « %s »"
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La signature a expiré le %s\n" msgstr "La signature a expiré le %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n" msgstr "La signature expire le %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binaire" msgstr "binaire"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modetexte" msgstr "modetexte"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "la signature n'est pas détachée\n" msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4492,16 +4492,16 @@ msgstr ""
"première\n" "première\n"
"sera vérifiée.\n" "sera vérifiée.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr ""
"AVERISSEMENT: la clé de session chiffrée de manière symétrique est\n" "AVERISSEMENT: la clé de session chiffrée de manière symétrique est\n"
"potentiellement non sûre\n" "potentiellement non sûre\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
@ -4951,63 +4951,68 @@ msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Note: cette clé a été désactivée.\n" msgstr "Note: cette clé a été désactivée.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n" msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n" "ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n" " Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n" msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n" "ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Il n'est pas sûr que la signature appartient à son " " Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
"propriétaire.\n" "propriétaire.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignoré: %s\n" msgstr "%s: ignoré: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n" msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n" "Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
"utiliser «-r»)\n" "utiliser «-r»)\n"
"\n" "\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Récipients actuels:\n" msgstr "Récipients actuels:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5015,33 +5020,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: " "Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n" msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n" msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clé publique est désactivée.\n" msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignoré: clé publique déjà activée\n" msgstr "ignoré: clé publique déjà activée\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinataire par défaut « %s » inconnu\n" msgstr "destinataire par défaut « %s » inconnu\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n" msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n" msgstr "pas de destinataire valide\n"

199
po/gl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "non se detectou un m
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
@ -2847,20 +2847,20 @@ msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non está protexida.\n" msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave está protexida.\n" msgstr "A chave está protexida.\n"
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo" msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
@ -3332,13 +3332,13 @@ msgstr ""
"correcta a menos que reinicie o programa.\n" "correcta a menos que reinicie o programa.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[revocada] " msgstr "[revocada] "
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3638,12 +3638,12 @@ msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n" msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n" msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n" msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr " (%d) RSA (s
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) " msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3859,44 +3859,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome: " msgstr "Nome: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non válido no nome\n" msgstr "Caracter non válido no nome\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n" msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n" msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: " msgstr "Enderezo de E-mail: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n" msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: " msgstr "Comentario: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carácter non válido no comentario\n" msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n" msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" "Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
@ -3923,23 +3923,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs" msgstr "NnCcEeAaSs"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? " msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? " msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3947,12 +3947,12 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n" "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n" "momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3976,50 +3976,50 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n" "mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
"números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n" "números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n" msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n" msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n" msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n" "con esa finalidade.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n" "reloxo)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4050,26 +4050,26 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n" "reloxo)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "¿Crear realmente? " msgstr "¿Crear realmente? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
@ -4407,109 +4407,109 @@ msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificación de sinatura suprimida\n" msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Chave dispoñible en: " msgstr "Chave dispoñible en: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura caducada de \"" msgstr "Sinatura caducada de \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura correcta de \"" msgstr "Sinatura correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]" msgstr "[incerto]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n" msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binario" msgstr "binario"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modo texto" msgstr "modo texto"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "descoñecido" msgstr "descoñecido"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non é unha sinatura separada\n" msgstr "non é unha sinatura separada\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n" "AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n" msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n" "AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
@ -4963,58 +4963,63 @@ msgstr "AVISO:
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n" msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n" msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n" msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" " Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n" msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente " "AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
"confianza!\n" "confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" msgstr " Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n" msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5022,34 +5027,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: " "Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "" msgstr ""
"omitido: a chave pública xa está estabrecida coma destinatario por defecto\n" "omitido: a chave pública xa está estabrecida coma destinatario por defecto\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desactivada.\n" msgstr "A chave pública está desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n" msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n" msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos válidos\n" msgstr "non hai enderezos válidos\n"

199
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Nem
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.\n" msgstr "Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n" msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "A %s (%d) t
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n" msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
@ -2832,20 +2832,20 @@ msgstr "Al
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n" msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n" msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n" msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A kulcs védett.\n" msgstr "A kulcs védett.\n"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n" "Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!" msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
@ -3311,13 +3311,13 @@ msgstr ""
"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n" "feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[visszavont] " msgstr "[visszavont] "
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3612,12 +3612,12 @@ msgstr "
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n" msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n" msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n" msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkos
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n" msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ez így helyes (i/n)? " msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3833,44 +3833,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Teljes név: " msgstr "Teljes név: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n" msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n" msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n" msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-mail cím: " msgstr "E-mail cím: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n" msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Megjegyzés: " msgstr "Megjegyzés: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n" msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n" msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n" msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
@ -3896,24 +3896,24 @@ msgstr "K
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnMmEeRrKk" msgstr "NnMmEeRrKk"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? " msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? " "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n" msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr ""
"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n" "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"az \"--edit-key\" opcióval.\n" "az \"--edit-key\" opcióval.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3950,50 +3950,50 @@ msgstr ""
"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n" "a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n" "generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n" msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n" msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n" msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n" msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n" msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4003,46 +4003,46 @@ msgstr ""
"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n" "kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
"teheti meg.\n" "teheti meg.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n" msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n" "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n" "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n" "MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Valóban létrehozzam? " msgstr "Valóban létrehozzam? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
@ -4384,108 +4384,108 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n" "Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n" msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n" msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " azaz \"" msgstr " azaz \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n" msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Kulcs található: " msgstr "Kulcs található: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \"" msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \"" msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \"" msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[bizonytalan]" msgstr "[bizonytalan]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " azaz \"" msgstr " azaz \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n" msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "Bináris" msgstr "Bináris"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "Szövegmódú" msgstr "Szövegmódú"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Ismeretlen módú" msgstr "Ismeretlen módú"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n" msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "Nem különálló aláírás.\n" msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n" msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n" msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n" msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n" msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n" "FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n" msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
@ -4939,58 +4939,63 @@ msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n" msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n" msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n" msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" " Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n" msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n" msgstr " Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n" "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n" msgstr " Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: kihagyva: %s\n" msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n" msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n" "Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4998,34 +5003,34 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: " "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n" "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n" msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n" msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n" msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n" msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"

199
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-id\n" "Project-Id-Version: gnupg-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "modul entropi gathering tidak terdeteksi\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "tidak dapat membaca `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n" msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n" msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
@ -2848,20 +2848,20 @@ msgstr "gagal menandai: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n" msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kunci diproteksi.\n" msgstr "Kunci diproteksi.\n"
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n" "Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi" msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
@ -3327,13 +3327,13 @@ msgstr ""
"kecuali anda memulai kembali program.\n" "kecuali anda memulai kembali program.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[revoked] " msgstr "[revoked] "
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3631,12 +3631,12 @@ msgstr "menulis self signature\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "menulis key binding signature\n" msgstr "menulis key binding signature\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n" msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n" msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n"
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n" msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n"
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Benar (y/t)? " msgstr "Benar (y/t)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3851,44 +3851,44 @@ msgstr ""
"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n" "user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nama sebenarnya: " msgstr "Nama sebenarnya: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n" msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n" msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n" msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Alamat email: " msgstr "Alamat email: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n" msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: " msgstr "Komentar: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n" msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n" msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"Anda memilih USER-ID ini:\n" "Anda memilih USER-ID ini:\n"
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n" msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
@ -3913,23 +3913,23 @@ msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? " msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n" msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n" "Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n" "menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3967,50 +3967,50 @@ msgstr ""
"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n" "selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
"yang baik untuk memperoleh entropi.\n" "yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n" msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n" msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n" msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n" msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n" msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4020,45 +4020,45 @@ msgstr ""
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua " "mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
"untuk tujuan ini.\n" "untuk tujuan ini.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n" msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Ingin diciptakan? " msgstr "Ingin diciptakan? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
@ -4395,109 +4395,109 @@ msgstr "original file name='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n" msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n" msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n" msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n" msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Kunci tersedia di:" msgstr "Kunci tersedia di:"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "signature BURUK dari \"" msgstr "signature BURUK dari \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature kadaluarsa dari \"" msgstr "Signature kadaluarsa dari \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature baik dari \"" msgstr "Signature baik dari \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[uncertain]" msgstr "[uncertain]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n" msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n" msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "biner" msgstr "biner"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modeteks" msgstr "modeteks"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal" msgstr "tidak dikenal"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bukan detached signature\n" msgstr "bukan detached signature\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n" "PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n" msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n" msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n" msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n" msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
@ -4947,57 +4947,62 @@ msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n" msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" "PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n" msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signature mungkin palsu.\n" msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" "PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n" msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: dilewati: %s\n" msgstr "%s: dilewati: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n" msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n" msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5005,33 +5010,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: " "Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n" msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n" msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Kunci publik dimatikan.\n" msgstr "Kunci publik dimatikan.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n" msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n" msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n" msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"

199
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "non
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n" msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n" "del destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
@ -2859,20 +2859,20 @@ msgstr "firma fallita: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La chiave è protetta.\n" msgstr "La chiave è protetta.\n"
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
@ -3339,13 +3339,13 @@ msgstr ""
"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n" "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[revocata]" msgstr "[revocata]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3648,12 +3648,12 @@ msgstr "scrittura della autofirma\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n" msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "È giusto (s/n)? " msgstr "È giusto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3869,44 +3869,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome e Cognome: " msgstr "Nome e Cognome: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo di Email: " msgstr "Indirizzo di Email: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n" msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Commento: " msgstr "Commento: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n" msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
@ -3932,23 +3932,23 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n" msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3985,50 +3985,50 @@ msgstr ""
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n" "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n" msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4038,12 +4038,12 @@ msgstr ""
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo " "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
"scopo.\n" "scopo.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n" "con l'orologio)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4059,26 +4059,26 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n" "con l'orologio)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crea davvero? " msgstr "Crea davvero? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
@ -4418,108 +4418,108 @@ msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n" msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n" msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: " msgstr "Chiave disponibile presso: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma NON corretta da \"" msgstr "Firma NON corretta da \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \"" msgstr "Firma scaduta da \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \"" msgstr "Firma valida da \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]" msgstr "[incerta]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadrà il %s\n" msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binario" msgstr "binario"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modo testo" msgstr "modo testo"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto" msgstr "sconosciuto"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non è una firma separata\n" msgstr "non è una firma separata\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n" "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
"non sicura\n" "non sicura\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
@ -4977,57 +4977,62 @@ msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n" msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" " Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n" msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n" "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n" msgstr "%s: saltata: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n" msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5035,33 +5040,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "User ID inesistente.\n" msgstr "User ID inesistente.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n" msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n" msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n"

199
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "注意: random_seed ファイルの更新をしません\n" msgstr "注意: random_seed ファイルの更新をしません\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n" msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "それはバッチ・モードではできません\n" msgstr "それはバッチ・モードではできません\n"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n" msgstr "対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n" msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
@ -2750,20 +2750,20 @@ msgstr "
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "この鍵は保護されていません。\n" msgstr "この鍵は保護されていません。\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "鍵は保護されています。\n" msgstr "鍵は保護されています。\n"
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"この秘密鍵の新しいパスフレーズを入力してください。\n" "この秘密鍵の新しいパスフレーズを入力してください。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください"
@ -3217,12 +3217,12 @@ msgstr ""
"ということを念頭においてください。\n" "ということを念頭においてください。\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "失効" msgstr "失効"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "満了" msgstr "満了"
@ -3503,12 +3503,12 @@ msgstr "
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "鍵対応への署名を書き込みます\n" msgstr "鍵対応への署名を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "無効な鍵長。%uビットにします\n" msgstr "無効な鍵長。%uビットにします\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "鍵長を%uビットに丸めます\n" msgstr "鍵長を%uビットに丸めます\n"
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr " (%d) RSA (
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (独自能力を設定)\n" msgstr " (%d) RSA (独自能力を設定)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA鍵対は1024ビットになります。\n" msgstr "DSA鍵対は1024ビットになります。\n"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "これで正しいですか? (y/N) " msgstr "これで正しいですか? (y/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3720,44 +3720,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "本名: " msgstr "本名: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "名前に無効な文字があります\n" msgstr "名前に無効な文字があります\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "名前を数字で始めてはいけません\n" msgstr "名前を数字で始めてはいけません\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "名前は5文字以上でなければなりません\n" msgstr "名前は5文字以上でなければなりません\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "電子メール・アドレス: " msgstr "電子メール・アドレス: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "有効な電子メール・アドレスではありません\n" msgstr "有効な電子メール・アドレスではありません\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "コメント: " msgstr "コメント: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "コメントに無効な文字があります\n" msgstr "コメントに無効な文字があります\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "あなたは文字集合「%s」を使っています。\n" msgstr "あなたは文字集合「%s」を使っています。\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr ""
" “%s”\n" " “%s”\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "電子メールのアドレスを本名やコメントに入れないように\n" msgstr "電子メールのアドレスを本名やコメントに入れないように\n"
@ -3783,23 +3783,23 @@ msgstr "
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終了(Q)? " msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終了(Q)? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? " msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "まずエラーを修正してください\n" msgstr "まずエラーを修正してください\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3807,12 +3807,12 @@ msgstr ""
"秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" "秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"の“--edit-key”オプションでいつでも変更できます。\n" "の“--edit-key”オプションでいつでも変更できます。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3835,50 +3835,50 @@ msgstr ""
"とか、ディスクにアクセスするとかの他のことをすると、乱数生成子で\n" "とか、ディスクにアクセスするとかの他のことをすると、乱数生成子で\n"
"乱雑さの大きないい乱数を生成しやすくなるので、お勧めいたします。\n" "乱雑さの大きないい乱数を生成しやすくなるので、お勧めいたします。\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n" msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "「%s」へ公開鍵を書き込みます\n" msgstr "「%s」へ公開鍵を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "書込み可能な公開鍵輪が見つかりません: %s\n" msgstr "書込み可能な公開鍵輪が見つかりません: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "書込み可能な秘密鍵輪が見つかりません: %s\n" msgstr "書込み可能な秘密鍵輪が見つかりません: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "公開鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n" msgstr "公開鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "秘密鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n" msgstr "秘密鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公開鍵と秘密鍵を作成し、署名しました。\n" msgstr "公開鍵と秘密鍵を作成し、署名しました。\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -3887,42 +3887,42 @@ msgstr ""
"この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n" "この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n"
"“--edit-key”コマンドを使って副鍵を生成してください。\n" "“--edit-key”コマンドを使って副鍵を生成してください。\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s\n" msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "注意: v3鍵の副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n" msgstr "注意: v3鍵の副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "本当に作成しますか? (y/N) " msgstr "本当に作成しますか? (y/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n" msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "バックアップ・ファイル「%s」が作成できません: %s\n" msgstr "バックアップ・ファイル「%s」が作成できません: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "注意: カード鍵のバックアップが「%s」へ保存されます\n" msgstr "注意: カード鍵のバックアップが「%s」へ保存されます\n"
@ -4252,108 +4252,108 @@ msgstr "
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立失効。“gpg --import”を使って適用してください\n" msgstr "独立失効。“gpg --import”を使って適用してください\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "署名の検証を省略\n" msgstr "署名の検証を省略\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "この多重署名は取り扱えません\n" msgstr "この多重署名は取り扱えません\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "%sに施された署名\n" msgstr "%sに施された署名\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s鍵%sを使用\n" msgstr " %s鍵%sを使用\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n" msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "以下に鍵があります: " msgstr "以下に鍵があります: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "“%s”からの 不正な 署名" msgstr "“%s”からの 不正な 署名"
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "“%s”からの期限切れの署名" msgstr "“%s”からの期限切れの署名"
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "“%s”からの正しい署名" msgstr "“%s”からの正しい署名"
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[不確定]" msgstr "[不確定]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " 別名“%s”" msgstr " 別名“%s”"
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "期限切れの署名 %s\n" msgstr "期限切れの署名 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "この署名は%sで満了です\n" msgstr "この署名は%sで満了です\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s署名、要約アルゴリズム %s\n" msgstr "%s署名、要約アルゴリズム %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "バイナリー" msgstr "バイナリー"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "テキストモード" msgstr "テキストモード"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知の" msgstr "未知の"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "署名を検査できません: %s\n" msgstr "署名を検査できません: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "分離署名でありません\n" msgstr "分離署名でありません\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告: 多重署名の検出。最初のものだけ検査します。\n" msgstr "警告: 多重署名の検出。最初のものだけ検査します。\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n" msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n" msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() の中に無効なルート・パケットを検出しました\n" msgstr "proc_tree() の中に無効なルート・パケットを検出しました\n"
@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告: 潜在的に剣呑な対称暗号化セッション鍵です\n" msgstr "警告: 潜在的に剣呑な対称暗号化セッション鍵です\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
@ -4779,55 +4779,60 @@ msgstr "
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意: この鍵は使用禁止に設定されています。\n" msgstr "注意: この鍵は使用禁止に設定されています。\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意: この鍵は満了です!\n" msgstr "注意: この鍵は満了です!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n" msgstr "警告: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " この署名が所有者のものかどうかの検証手段がありません。\n" msgstr " この署名が所有者のものかどうかの検証手段がありません。\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告: この鍵は信用できま せん!\n" msgstr "警告: この鍵は信用できま せん!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " この署名はおそらく 偽物 です。\n" msgstr " この署名はおそらく 偽物 です。\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告: この鍵は十分に信用できる署名で証明されていません!\n" msgstr "警告: この鍵は十分に信用できる署名で証明されていません!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " この署名が所有者のものかどうか確信できません。\n" msgstr " この署名が所有者のものかどうか確信できません。\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: スキップ: %s\n" msgstr "%s: スキップ: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: スキップ: 公開鍵はもうあります\n" msgstr "%s: スキップ: 公開鍵はもうあります\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "ユーザーIDを指定していません (“-r”を使いましょう) 。\n" msgstr "ユーザーIDを指定していません (“-r”を使いましょう) 。\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "今の受取人:\n" msgstr "今の受取人:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4835,33 +4840,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ユーザーIDを入力。空行で終了: " "ユーザーIDを入力。空行で終了: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "そのユーザーIDはありません。\n" msgstr "そのユーザーIDはありません。\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "スキップ: 公開鍵は既定の受取人としてもう設定済みです\n" msgstr "スキップ: 公開鍵は既定の受取人としてもう設定済みです\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公開鍵は使用禁止です。\n" msgstr "公開鍵は使用禁止です。\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "スキップ: 公開鍵はもう設定済みです\n" msgstr "スキップ: 公開鍵はもう設定済みです\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "既定の受取人“%s”が見つかりません\n" msgstr "既定の受取人“%s”が見つかりません\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止です\n" msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止です\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "有効な宛先がありません\n" msgstr "有効な宛先がありません\n"

199
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "modu
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "nie mo
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n" msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "wymuszone u
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n" msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n" msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
@ -2867,20 +2867,20 @@ msgstr "z
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n" msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n" msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klucz jest chroniony.\n" msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"Wprowad¼ nowe d³ugie, skomplikowane has³o dla tego klucza tajnego.\n" "Wprowad¼ nowe d³ugie, skomplikowane has³o dla tego klucza tajnego.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
@ -3349,13 +3349,13 @@ msgstr ""
"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" "dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[uniewa¿niony]" msgstr "[uniewa¿niony]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "data" msgstr "data"
@ -3649,12 +3649,12 @@ msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n" msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza; wykorzystano %u bitów\n" msgstr "niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza; wykorzystano %u bitów\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n" msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n" msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? " msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3870,44 +3870,44 @@ msgstr ""
" \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n" " \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Imiê i nazwisko: " msgstr "Imiê i nazwisko: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n" msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n" msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: " msgstr "Komentarz: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n" msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" "Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
@ -3935,37 +3935,37 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw" msgstr "IiKkEeDdWw"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj¶æ? " msgstr "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj¶æ? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n" "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
"czy (W)yj¶æ z programu ? " "czy (W)yj¶æ z programu ? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najpierw trzeba poprawiæ ten b³±d\n" msgstr "Najpierw trzeba poprawiæ ten b³±d\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n" "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"\"--edit-key\".\n" "\"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3993,50 +3993,50 @@ msgstr ""
"ilo¶ci\n" "ilo¶ci\n"
"entropii.\n" "entropii.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n" msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n" msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n" msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n" msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4045,12 +4045,12 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\"\n" "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\"\n"
"mo¿na dodaæ do niego podklucz szyfruj±cy.\n" "mo¿na dodaæ do niego podklucz szyfruj±cy.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n" msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" "klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4066,27 +4066,27 @@ msgstr ""
"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n" "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n" "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno utworzyæ? " msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n" msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n" msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
@ -4424,109 +4424,109 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n" "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n" msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n" msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n" msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dostêpny w: " msgstr "Klucz dostêpny w: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \"" msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \"" msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]" msgstr "[niepewne]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n" msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n" msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, skrót %s\n" msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binarny" msgstr "binarny"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "tekstowy" msgstr "tekstowy"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" "OSTRZE¯ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo¿e nie byæ " "OSTRZE¯ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo¿e nie byæ "
"bezpieczny\n" "bezpieczny\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
@ -4973,59 +4973,64 @@ msgstr "OSTRZE
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n" msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n" msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a podpis.\n" " Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a podpis.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZYWY.\n" msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZYWY.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: Tego klucza nie po¶wiadczaj± wystarczaj±co zaufane podpisy!\n" "OSTRZE¯ENIE: Tego klucza nie po¶wiadczaj± wystarczaj±co zaufane podpisy!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a ten " " Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a ten "
"podpis.\n" "podpis.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pominiêty: %s\n" msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n" msgstr "%s: pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n" msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5033,33 +5038,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): " "Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n" msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n" msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia.\n" msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n" msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n" msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ytku\n" msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ytku\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresatów\n" msgstr "brak poprawnych adresatów\n"

199
po/pt.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "nenhum m
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "imposs
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: ficheiro random_seed não actualizado\n" msgstr "nota: ficheiro random_seed não actualizado\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
@ -2842,20 +2842,20 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave é protegida.\n" msgstr "A chave é protegida.\n"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
@ -3324,13 +3324,13 @@ msgstr ""
"correcta a não ser que reinicie o programa.\n" "correcta a não ser que reinicie o programa.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3622,12 +3622,12 @@ msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n" msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n" msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Está correto (s/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3844,44 +3844,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: " msgstr "Nome completo: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inválido no nome\n" msgstr "Caracter inválido no nome\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: " msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n" msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: " msgstr "Comentário: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n" msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no " "Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
@ -3909,23 +3909,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs" msgstr "NnCcEeOoSs"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3962,50 +3962,50 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n" "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n" msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n" msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n" msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4014,12 +4014,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n" "Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4035,26 +4035,26 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n" msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? " msgstr "Realmente criar? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n" msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
@ -4392,112 +4392,112 @@ msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n" msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda disponível" msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura expirada de \"" msgstr "Assinatura expirada de \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correcta de \"" msgstr "Assinatura correcta de \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]" msgstr "[incerto]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "primary" msgstr "primary"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "versão desconhecida" msgstr "versão desconhecida"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "não é uma assinatura separada\n" msgstr "não é uma assinatura separada\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: várias assinaturas detectadas. Apenas a primeira será verificada.\n" "AVISO: várias assinaturas detectadas. Apenas a primeira será verificada.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "imposs
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -4948,57 +4948,62 @@ msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confiáveis!\n" " confiáveis!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5006,33 +5011,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " "Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n" msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desativada.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n" msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n" msgstr "nenhum endereço válido\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"Last-Translator:\n" "Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n" "Language-Team: ?\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "imposs
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2789,21 +2789,21 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "chave secreta não disponível" msgstr "chave secreta não disponível"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "chave secreta não disponível" msgstr "chave secreta não disponível"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave é protegida.\n" msgstr "A chave é protegida.\n"
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
@ -3270,13 +3270,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revkey" msgstr "revkey"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3571,12 +3571,12 @@ msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Está correto (s/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3793,44 +3793,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: " msgstr "Nome completo: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractere inválido no nome\n" msgstr "Caractere inválido no nome\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrônico: " msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrônico inválido\n" msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: " msgstr "Comentário: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractere inválido no comentário\n" msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3856,24 +3856,24 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs" msgstr "NnCcEeOoSs"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3881,12 +3881,12 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3910,50 +3910,50 @@ msgstr ""
"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n" "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n" msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -3962,12 +3962,12 @@ msgstr ""
"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n" "Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3983,26 +3983,26 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? " msgstr "Realmente criar? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n" msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n" msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n" msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
@ -4349,112 +4349,112 @@ msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n" msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda disponível" msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \"" msgstr "Assinatura correta de \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \"" msgstr " ou \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "versão desconhecida" msgstr "versão desconhecida"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n" msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "imposs
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@ -4905,93 +4905,98 @@ msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Esta chave foi desativada" msgstr "Esta chave foi desativada"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confiáveis!\n" " confiáveis!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n" "Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
"\n" "\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n" msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n" msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desativada.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n" msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n" msgstr "nenhum endereço válido\n"

199
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "nu a fost g
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "nu pot citi `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "notã: fiºierul random_seed nu a fost actualizat\n" msgstr "notã: fiºierul random_seed nu a fost actualizat\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n" msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele destinatarului\n" msgstr "forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele destinatarului\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi %s câtã vreme în modul %s\n" msgstr "nu puteþi folosi %s câtã vreme în modul %s\n"
@ -2813,19 +2813,19 @@ msgstr ""
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o frazã " "Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o frazã "
"parolã de schimbat.\n" "parolã de schimbat.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aceastã cheie nu este protejatã.\n" msgstr "Aceastã cheie nu este protejatã.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Pãrþile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" msgstr "Pãrþile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Pãrþi secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n" msgstr "Pãrþi secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Cheia este protejatã.\n" msgstr "Cheia este protejatã.\n"
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"Introduceþi noua frazã-parolã pentru acestã cheie secretã.\n" "Introduceþi noua frazã-parolã pentru acestã cheie secretã.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "fraza-parolã nu a fost repetatã corect; mai încercaþi o datã" msgstr "fraza-parolã nu a fost repetatã corect; mai încercaþi o datã"
@ -3266,12 +3266,12 @@ msgstr ""
# #
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "revocatã" msgstr "revocatã"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expiratã" msgstr "expiratã"
@ -3556,12 +3556,12 @@ msgstr "scriu auto semn
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scriu semnãturã legatã de cheie\n" msgstr "scriu semnãturã legatã de cheie\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "lungime cheie invalidã; folosesc %u biþi\n" msgstr "lungime cheie invalidã; folosesc %u biþi\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "lungime cheie rotunjitã la %u biþi\n" msgstr "lungime cheie rotunjitã la %u biþi\n"
@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (seteazã singur capabilitãþile)\n" msgstr " (%d) RSA (seteazã singur capabilitãþile)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u biþi.\n" msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u biþi.\n"
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Este aceasta corect? (d/N) " msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3772,44 +3772,44 @@ msgstr ""
" \"Popa Ioan (popicã) <popa.ioan@compania.ro>\"\n" " \"Popa Ioan (popicã) <popa.ioan@compania.ro>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Nume real: " msgstr "Nume real: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter invalid în nume\n" msgstr "Caracter invalid în nume\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Numele nu poate începe cu o cifrã\n" msgstr "Numele nu poate începe cu o cifrã\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Numele trebuie sã fie de cel puþin 5 caractere\n" msgstr "Numele trebuie sã fie de cel puþin 5 caractere\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Adresã de email: " msgstr "Adresã de email: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nu este o adresã de email validã\n" msgstr "Nu este o adresã de email validã\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Comentariu: " msgstr "Comentariu: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter invalid în comentariu\n" msgstr "Caracter invalid în comentariu\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Folosiþi setul de caractere `%s'\n" msgstr "Folosiþi setul de caractere `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Vã rugãm nu puneþi adresa de email în numele real sau comentariu\n" msgstr "Vã rugãm nu puneþi adresa de email în numele real sau comentariu\n"
@ -3835,23 +3835,23 @@ msgstr "V
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoTt" msgstr "NnCcEeOoTt"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Terminã? " msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Terminã? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Terminã? " msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Terminã? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Vã rugãm corectaþi mai întâi eroarea\n" msgstr "Vã rugãm corectaþi mai întâi eroarea\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3859,12 +3859,12 @@ msgstr ""
"Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a vã proteja cheia secretã.\n" "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a vã proteja cheia secretã.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"O sã o fac oricum. Puteþi schimba fraza-parolã oricând, folosind acest\n" "O sã o fac oricum. Puteþi schimba fraza-parolã oricând, folosind acest\n"
"program cu opþiunea \"--edit-key\".\n" "program cu opþiunea \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3887,50 +3887,50 @@ msgstr ""
"în timpul generãrii numerelor prime; aceasta dã o ºansã generatorului de\n" "în timpul generãrii numerelor prime; aceasta dã o ºansã generatorului de\n"
"numere aleatoare o ºansã mai bunã de a aduna destulã entropie.\n" "numere aleatoare o ºansã mai bunã de a aduna destulã entropie.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generarea cheii a fost anulatã.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulatã.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia publicã în `%s'\n" msgstr "scriu cheia publicã în `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n" msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia secretã în `%s'\n" msgstr "scriu cheia secretã în `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei public de scris: %s\n" msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cheile secretã ºi publicã au fost create ºi semnate.\n" msgstr "cheile secretã ºi publicã au fost create ºi semnate.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr ""
"sã folosiþi comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundarã\n" "sã folosiþi comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundarã\n"
"pentru acest scop.\n" "pentru acest scop.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generarea cheii a eºuat: %s\n" msgstr "Generarea cheii a eºuat: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"cheia a fost creatã %lu secundã în viitor (warp în timp sau probleme cu " "cheia a fost creatã %lu secundã în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n" "ceasul)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3961,25 +3961,25 @@ msgstr ""
"cheia a fost creatã %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu " "cheia a fost creatã %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n" "ceasul)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTÃ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n" msgstr "NOTÃ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Creaþi într-adevãr? (d/N) " msgstr "Creaþi într-adevãr? (d/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "stocarea cheii pe card a eºuat: %s\n" msgstr "stocarea cheii pe card a eºuat: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea fiºier de rezervã `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea fiºier de rezervã `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTÃ: copia de siguranþa a cheii cardului salvatã la `%s'\n" msgstr "NOTÃ: copia de siguranþa a cheii cardului salvatã la `%s'\n"
@ -4313,109 +4313,109 @@ msgstr "nume fi
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocare standalone - folosiþi \"gpg --import\" pentru a aplica\n" msgstr "revocare standalone - folosiþi \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificare semnãturã eliminatã\n" msgstr "verificare semnãturã eliminatã\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "nu pot mânui aceste semnãturi multiple\n" msgstr "nu pot mânui aceste semnãturi multiple\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Semnãturã fãcutã %s\n" msgstr "Semnãturã fãcutã %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " folosind cheia %s %s\n" msgstr " folosind cheia %s %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Semnãturã fãcutã %s folosind cheia %s cu ID %s\n" msgstr "Semnãturã fãcutã %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Cheie disponibilã la: " msgstr "Cheie disponibilã la: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Semnãturã INCORECTÃ din \"%s\"" msgstr "Semnãturã INCORECTÃ din \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Semnãturã expiratã din \"%s\"" msgstr "Semnãturã expiratã din \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Semnãturã bunã din \"%s\"" msgstr "Semnãturã bunã din \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[nesigur]" msgstr "[nesigur]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Semnãturã expiratã %s\n" msgstr "Semnãturã expiratã %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Semnãtura expirã %s\n" msgstr "Semnãtura expirã %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "semnãturã %s, algoritm rezumat %s\n" msgstr "semnãturã %s, algoritm rezumat %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binar" msgstr "binar"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "modtext" msgstr "modtext"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "necunoscut" msgstr "necunoscut"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semnãtura: %s\n" msgstr "Nu pot verifica semnãtura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nu o semnãturã detaºatã\n" msgstr "nu o semnãturã detaºatã\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISMENT: am detectat multiple semnãturi. Numai prima va fi verificatã.\n" "AVERTISMENT: am detectat multiple semnãturi. Numai prima va fi verificatã.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "semnãturã de sine stãtãtoare (standalone) de clasã 0x%02x\n" msgstr "semnãturã de sine stãtãtoare (standalone) de clasã 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "semnãturã de stil vechi (PGP 2.x)\n" msgstr "semnãturã de stil vechi (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n" msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n"
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifratã simetric potenþial nesigurã " "AVERTISMENT: cheie de sesiune cifratã simetric potenþial nesigurã "
"(insecure)\n" "(insecure)\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n" msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
@ -4861,59 +4861,64 @@ msgstr "AVERTISMENT: Aceast
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Notã: Aceastã cheie a fost deactivatã.\n" msgstr "Notã: Aceastã cheie a fost deactivatã.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Notã: Aceastã cheie a expirat!\n" msgstr "Notã: Aceastã cheie a expirat!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã de o semnãturã de încredere!\n" "AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã de o semnãturã de încredere!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Nu existã nici o indicaþie cã semnãtura aparþine proprietarului.\n" " Nu existã nici o indicaþie cã semnãtura aparþine proprietarului.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în aceastã cheie!\n" msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în aceastã cheie!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Semnãtura este probabil un FALS.\n" msgstr " Semnãtura este probabil un FALS.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã cu suficiente semnãturi de " "AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã cu suficiente semnãturi de "
"încredere!\n" "încredere!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nu este sigur cã semnãtura aparþine proprietarului.\n" msgstr " Nu este sigur cã semnãtura aparþine proprietarului.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: sãritã: %s\n" msgstr "%s: sãritã: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deja prezentã\n" msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deja prezentã\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nu aþi specificat un ID utilizator. (puteþi folosi \"-r\")\n" msgstr "Nu aþi specificat un ID utilizator. (puteþi folosi \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatari curenþi:\n" msgstr "Destinatari curenþi:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4921,33 +4926,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Introduceþi ID-ul utilizator. Terminaþi cu o linie nouã: " "Introduceþi ID-ul utilizator. Terminaþi cu o linie nouã: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nu existã acest ID utilizator.\n" msgstr "Nu existã acest ID utilizator.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja ca destinatar implicit\n" msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja ca destinatar implicit\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Cheia publicã este deactivatã.\n" msgstr "Cheia publicã este deactivatã.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja\n" msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n" msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deactivatã\n" msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deactivatã\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n" msgstr "nici un destinatar valid\n"

199
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" "Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n" "Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n" msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) наруша
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
@ -2780,19 +2780,19 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n" msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n" msgstr "Ключ защищен.\n"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n" "Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз" msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
@ -3225,12 +3225,12 @@ msgstr ""
"пока Вы не перезапустите программу.\n" "пока Вы не перезапустите программу.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "отозван" msgstr "отозван"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "просрочен с" msgstr "просрочен с"
@ -3510,12 +3510,12 @@ msgstr "сохраняем самоподпись\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n" msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n" msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) " msgstr "Все верно? (y/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3724,44 +3724,44 @@ msgstr ""
" \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n" " \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: " msgstr "Ваше настоящее имя: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: " msgstr "Email-адрес: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: " msgstr "Комментарий: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n" msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
@ -3787,24 +3787,24 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" "Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" "запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3841,50 +3841,50 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" "обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" "случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n" msgstr "Создание ключа прервано.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3892,45 +3892,45 @@ msgstr ""
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n" "Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)" msgstr "Действительно создать? (y/N)"
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n" msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
@ -4263,109 +4263,109 @@ msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n" msgstr "проверка подписи подавлена\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n" msgstr "Подпись сделана %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с ID %s\n" msgstr " ключом %s с ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:" msgstr "Ключ доступен на:"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]" msgstr "[сомнительно]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n" msgstr "Подпись просрочена %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n" msgstr "Подпись действительна до %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "двоичный" msgstr "двоичный"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "текстовый" msgstr "текстовый"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестно" msgstr "неизвестно"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n" msgstr "не отделенная подпись\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" "ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный " "ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
"симметричным шифром\n" "симметричным шифром\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
@ -4809,56 +4809,61 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван ег
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n" msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" "ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n" msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n" msgstr "%s: пропущено: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n" msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Текущие получатели:\n" msgstr "Текущие получатели:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4866,33 +4871,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Введите User ID. Пустая строка для завершения: " "Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого User ID.\n" msgstr "Нет такого User ID.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n" msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n" msgstr "нет действительных адресов\n"

199
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n" "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "nebol detekovan
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "nem
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "poznámka: súbor random_seed nie je aktualizovaný\n" msgstr "poznámka: súbor random_seed nie je aktualizovaný\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n" msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n" msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,20 +2853,20 @@ msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n" msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n" msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n" msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "kµúè je chránený.\n" msgstr "kµúè je chránený.\n"
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n" "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu" msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
@ -3332,13 +3332,13 @@ msgstr ""
"by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n" "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[revokované]" msgstr "[revokované]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3629,12 +3629,12 @@ msgstr "zapisujem podpis k
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n" msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n" msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n" msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr " (%d) RSA (len na
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n" msgstr " (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n" msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to správne (a/n)? " msgstr "Je to správne (a/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3850,44 +3850,44 @@ msgstr ""
" \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n" " \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Meno a priezvisko: " msgstr "Meno a priezvisko: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatný znak ve mene\n" msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n" msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n" msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-mailová adresa: " msgstr "E-mailová adresa: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n" msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Komentár: " msgstr "Komentár: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatný znak v komentári\n" msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n" msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n" msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
@ -3913,23 +3913,23 @@ msgstr "Do po
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "mMkKeEPpUu" msgstr "mMkKeEPpUu"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? " msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? " msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n" msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n" "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n" "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3966,50 +3966,50 @@ msgstr ""
"pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok " "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
"entropie.\n" "entropie.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n" msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n" msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n" msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n" msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n" msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n" msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n" msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n" msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n" msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4018,12 +4018,12 @@ msgstr ""
"Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n" "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
"sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n" "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n" msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n" "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
"je problém so systémovým èasom)\n" "je problém so systémovým èasom)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4039,26 +4039,26 @@ msgstr ""
"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n" "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
"je problém so systémovým èasom)\n" "je problém so systémovým èasom)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n" msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Skutoène vytvori»? " msgstr "Skutoène vytvori»? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo: %s\n" msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n" msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n" msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
@ -4401,109 +4401,109 @@ msgstr ""
"samostatný revokaèný certifikát - pou¾ite \"gpg --import\", ak ho chcete " "samostatný revokaèný certifikát - pou¾ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
"vyu¾i»\n" "vyu¾i»\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n" msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "neviem pracova» s týmito násobnými podpismi\n" msgstr "neviem pracova» s týmito násobnými podpismi\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n" msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n" msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Kµúè k dispozícii na: " msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ZLÝ podpis od \"" msgstr "ZLÝ podpis od \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr¹anou platnos»ou od \"" msgstr "Podpis s vypr¹anou platnos»ou od \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobrý podpis od \"" msgstr "Dobrý podpis od \""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[neistý] " msgstr "[neistý] "
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"" msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n" msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n" msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n" msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binárne" msgstr "binárne"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "textový mód" msgstr "textový mód"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznáme" msgstr "neznáme"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemô¾em overi» podpis: %s\n" msgstr "Nemô¾em overi» podpis: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n" msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n" msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n" msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n" msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nájdený neplatný koreòový paket v proc_tree()\n" msgstr "nájdený neplatný koreòový paket v proc_tree()\n"
@ -4650,7 +4650,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpeèný symetricky ¹ifrovaný kµúè sedenia\n" "VAROVANIE: pravdepodobne nebezpeèný symetricky ¹ifrovaný kµúè sedenia\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n" msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
@ -4952,59 +4952,64 @@ msgstr "VAROVANIE: Tento podk
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Poznámka: Tento kµúè bol oznaèený ako neplatný (disabled).\n" msgstr "Poznámka: Tento kµúè bol oznaèený ako neplatný (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Poznámka: Skonèila platnos» tohto kµúèa!\n" msgstr "Poznámka: Skonèila platnos» tohto kµúèa!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n" msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n" " Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kµúèu!\n" msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kµúèu!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALO©NÝ.\n" msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALO©NÝ.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"VAROVANIE: Tento kµúè nie je certifikovaný dostatoène dôveryhodnými " "VAROVANIE: Tento kµúè nie je certifikovaný dostatoène dôveryhodnými "
"podpismi!\n" "podpismi!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nie je isté, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi.\n" msgstr " Nie je isté, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: preskoèené: %s\n" msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je u¾ obsiahnutý v databáze\n" msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je u¾ obsiahnutý v databáze\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ne¹pecifikovali ste identifikátor u¾ívateµa (user ID). Mô¾ete pou¾i» \"-r\"\n" "Ne¹pecifikovali ste identifikátor u¾ívateµa (user ID). Mô¾ete pou¾i» \"-r\"\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5012,33 +5017,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Napí¹te identifikátor u¾ívateµa (user ID). Ukonèite prázdnym riadkom: " "Napí¹te identifikátor u¾ívateµa (user ID). Ukonèite prázdnym riadkom: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takýto identifikátor u¾ívateµa neexistuje.\n" msgstr "Takýto identifikátor u¾ívateµa neexistuje.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený podµa implicitného adresáta\n" msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený podµa implicitného adresáta\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Verejný kµúè je neplatný (disabled).\n" msgstr "Verejný kµúè je neplatný (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený\n" msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n" msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je neplatný (disabled)\n" msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je neplatný (disabled)\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "¾iadne platné adresy\n" msgstr "¾iadne platné adresy\n"

199
po/sv.po
View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n" "Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n" msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n" msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas " "att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
"inställningar\n" "inställningar\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n" msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
@ -2926,20 +2926,20 @@ msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n" msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n" msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n" msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n" msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n" "Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen." msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
@ -3410,13 +3410,13 @@ msgstr ""
"om du inte startar om programmet.\n" "om du inte startar om programmet.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "[spärrad]" msgstr "[spärrad]"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "expire" msgstr "expire"
@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr "skriver egensignatur\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n" msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n" msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n" msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta (j/n)? " msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3942,44 +3942,44 @@ msgstr ""
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n" " \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Namn: " msgstr "Namn: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n" msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n" msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n" msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-postadress: " msgstr "E-postadress: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n" msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: " msgstr "Kommentar: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n" msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n" msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
@ -4006,24 +4006,24 @@ msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa" msgstr "NnKkEeOoAa"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n" msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet? # fel kapitalisering i originalet?
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -4031,12 +4031,12 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n" "Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n" "Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n"
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -4059,50 +4059,50 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n" "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n" "en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n" msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n" msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n" msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n" msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@ -4112,13 +4112,13 @@ msgstr ""
"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n" "kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n"
"undernyckel för detta syfte.\n" "undernyckel för detta syfte.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis # c-format behövs inte i singularis
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4134,26 +4134,26 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n" msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa? " msgstr "Vill du verkligen skapa? "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n" msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4498,112 +4498,112 @@ msgstr ""
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" "fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att applicera\n" "att applicera\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n" msgstr "signaturen verifierades inte\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n" msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " även känd som \"" msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n" msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: " msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"" msgstr "FELAKTIG signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \"" msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekt signatur från \"" msgstr "Korrekt signatur från \""
# Visas vid ogiltig signatur: # Visas vid ogiltig signatur:
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt. # Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[osäkert]" msgstr "[osäkert]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " även känd som \"" msgstr " även känd som \""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "binär" msgstr "binär"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "textläge" msgstr "textläge"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänd" msgstr "okänd"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n" msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n" msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "" msgstr ""
"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att " "VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
"kontrolleras.\n" "kontrolleras.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n" msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
@ -5056,60 +5056,65 @@ msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n" msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n" msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n" msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n" " Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n" msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n" msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n" "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
"tillräckligt högt tillitsvärde!\n" "tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n" msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppade över: %s\n" msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
# överhoppad? # överhoppad?
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "hoppade över %s: öppen nyckel finns redan\n" msgstr "hoppade över %s: öppen nyckel finns redan\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du specificerade ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\") för detta\n" "Du specificerade ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\") för detta\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -5117,28 +5122,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Skriv användar-ID. Avsluta med en tom rad: " "Skriv användar-ID. Avsluta med en tom rad: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Hittade inte användaridentiteten.\n" msgstr "Hittade inte användaridentiteten.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\n" msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Den öppna nyckeln är avstängd.\n" msgstr "Den öppna nyckeln är avstängd.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppade över: öppen nyckel redan angiven\n" msgstr "hoppade över: öppen nyckel redan angiven\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n" msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n" msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n"
@ -5146,7 +5151,7 @@ msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n"
# plural av adressee # plural av adressee
# dvs. den som meddelandet är adresserat till. # dvs. den som meddelandet är adresserat till.
# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver. # Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adressater\n" msgstr "inga giltiga adressater\n"

199
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n" msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n" msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n" msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
@ -809,7 +809,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "" msgstr ""
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n" "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
@ -2770,19 +2770,19 @@ msgstr ""
"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n" "Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n" "değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n" msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n" msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n" msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Anahtar korunmuş.\n" msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n" "Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "" msgstr ""
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem " "ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
@ -3238,12 +3238,12 @@ msgstr ""
"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" "doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı" msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "zamanaşımına uğradı" msgstr "zamanaşımına uğradı"
@ -3539,12 +3539,12 @@ msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n" msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n" msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n" msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n" msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) " msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3754,44 +3754,44 @@ msgstr ""
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n" "\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "Adınız ve Soyadınız: " msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n" msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "E-posta adresiniz: " msgstr "E-posta adresiniz: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "Önbilgi: " msgstr "Önbilgi: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n" msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n" msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
@ -3818,24 +3818,24 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaYyEeTtKk" msgstr "AaYyEeTtKk"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr ""
"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n" msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3843,12 +3843,12 @@ msgstr ""
"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" "Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n" "seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3873,50 +3873,50 @@ msgstr ""
"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n" "iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
"üretecine yardımcı olur. \n" "üretecine yardımcı olur. \n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n" msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n" msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n" msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n" msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3924,19 +3924,19 @@ msgstr ""
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n" "Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" "\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "" msgstr ""
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" "anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@ -3944,26 +3944,26 @@ msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " "anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n" "problemi)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "" msgstr ""
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n" "BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) " msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n" msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n" msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n" msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
@ -4296,108 +4296,108 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "" msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n" msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "İmza %s de\n" msgstr "İmza %s de\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n" msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Anahtar burada:" msgstr "Anahtar burada:"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ" msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış" msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza iyi" msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[şüpheli]" msgstr "[şüpheli]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n" msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "ikili" msgstr "ikili"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "metinkipi" msgstr "metinkipi"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen" msgstr "bilinmeyen"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n" msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bir bağımsız imza değil\n" msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n" msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n" msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n" msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
@ -4838,57 +4838,62 @@ msgstr ""
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n" msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n" msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n" msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "" msgstr ""
"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " "UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
"sertifikalanmamış!\n" "sertifikalanmamış!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n" msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atlandı: %s\n" msgstr "%s: atlandı: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n" msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Şimdiki alıcılar:\n" msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4896,33 +4901,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:" "Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n" msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n" msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n" msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n" msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adresler yok\n" msgstr "geçerli adresler yok\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 22:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 22:24+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "检测不到熵搜集模块\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "无法读取‘%s%s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n" msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n" msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n" msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n" msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
@ -2716,19 +2716,19 @@ msgstr "签字时失败: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n" msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "这把密钥没有被保护。\n" msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n" msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n" msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "密钥受保护。\n" msgstr "密钥受保护。\n"
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"输入要给这把私钥用的新密码。\n" "输入要给这把私钥用的新密码。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次" msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
@ -3156,12 +3156,12 @@ msgid ""
msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n" msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "已吊销" msgstr "已吊销"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "已过期" msgstr "已过期"
@ -3445,12 +3445,12 @@ msgstr "正在写入自身签字\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "正在写入密钥绑定签字\n" msgstr "正在写入密钥绑定签字\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n" msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n" msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n" msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n" msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "以上正确吗?(y/n)" msgstr "以上正确吗?(y/n)"
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3660,44 +3660,44 @@ msgstr ""
" “Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>”\n" " “Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>”\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "真实姓名:" msgstr "真实姓名:"
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "姓名含有无效的字符\n" msgstr "姓名含有无效的字符\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "姓名不可以用数字开头\n" msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "姓名至少要有五个字符长\n" msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "电子邮件地址:" msgstr "电子邮件地址:"
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "电子邮件地址无效\n" msgstr "电子邮件地址无效\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "注释:" msgstr "注释:"
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "注释含有无效的字符\n" msgstr "注释含有无效的字符\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "您正在使用‘%s字符集。\n" msgstr "您正在使用‘%s字符集。\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
" “%s”\n" " “%s”\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n" msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
@ -3723,23 +3723,23 @@ msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)" msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)"
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)" msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)"
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "请先改正错误\n" msgstr "请先改正错误\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3747,12 +3747,12 @@ msgstr ""
"您需要一个密码来保护您的私钥。\n" "您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n" "再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3774,50 +3774,50 @@ msgstr ""
"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n" "我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n" "鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "密钥生成已取消。\n" msgstr "密钥生成已取消。\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在将公钥写至`%s'\n" msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "向‘%s写入私钥占位符\n" msgstr "向‘%s写入私钥占位符\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n" msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入公钥钥匙环‘%s时发生错误 %s\n" msgstr "写入公钥钥匙环‘%s时发生错误 %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入私钥钥匙环‘%s时发生错误 %s\n" msgstr "写入私钥钥匙环‘%s时发生错误 %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公钥和私钥已经生成并经签字。\n" msgstr "公钥和私钥已经生成并经签字。\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3825,42 +3825,42 @@ msgstr ""
"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n" "请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
"生成用于加密的子钥。\n" "生成用于加密的子钥。\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "生成密钥失败:%s\n" msgstr "生成密钥失败:%s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n" msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立吗?(y/N)" msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n" msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s%s\n" msgstr "不能创建备份文件‘%s%s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s\n" msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s\n"
@ -4190,108 +4190,108 @@ msgstr "原始文件名 =%.*s\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n" msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "签字验证已被抑制\n" msgstr "签字验证已被抑制\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "无法处理这些多重签字\n" msgstr "无法处理这些多重签字\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "签字建立于 %s\n" msgstr "签字建立于 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n" msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "于 %s 创建的签字,使用 %s钥匙号 %s\n" msgstr "于 %s 创建的签字,使用 %s钥匙号 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "可用的密钥在:" msgstr "可用的密钥在:"
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "已损坏的签字,来自于“%s”" msgstr "已损坏的签字,来自于“%s”"
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "过期的签字,来自于“%s”" msgstr "过期的签字,来自于“%s”"
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的签字,来自于“%s”" msgstr "完好的签字,来自于“%s”"
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[不确定]" msgstr "[不确定]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " 亦即“%s”" msgstr " 亦即“%s”"
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "这份签字已于 %s 过期。\n" msgstr "这份签字已于 %s 过期。\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "这份签字在 %s 过期。\n" msgstr "这份签字在 %s 过期。\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s 签字,散列算法 %s\n" msgstr "%s 签字,散列算法 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "二进制" msgstr "二进制"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "文本模式" msgstr "文本模式"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "无法检查签字:%s\n" msgstr "无法检查签字:%s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分离的签字\n" msgstr "不是一份分离的签字\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告:检测到多重签字。只检查第一个签字。\n" msgstr "警告:检测到多重签字。只检查第一个签字。\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "等级 0x%02x 的独立签字\n" msgstr "等级 0x%02x 的独立签字\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "旧式(PGP 2.x)签字\n" msgstr "旧式(PGP 2.x)签字\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n" msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n" msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n" msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
@ -4715,55 +4715,60 @@ msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n" msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n" msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签字认证!\n" msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签字认证!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 没有证据表明这个签字属于它所声称的持有者。\n" msgstr " 没有证据表明这个签字属于它所声称的持有者。\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n" msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 这个签字很有可能是伪造的。\n" msgstr " 这个签字很有可能是伪造的。\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签字所认证。\n" msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签字所认证。\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 这份签字并不一定属于它所声称的持有者\n" msgstr " 这份签字并不一定属于它所声称的持有者\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s已跳过%s\n" msgstr "%s已跳过%s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n" msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n" msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "当前收件人:\n" msgstr "当前收件人:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4771,33 +4776,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"输入用户标识。以空白行结束:" "输入用户标识。以空白行结束:"
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "没有这个用户标识。\n" msgstr "没有这个用户标识。\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n" msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公钥被禁用。\n" msgstr "公钥被禁用。\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设定\n" msgstr "已跳过:公钥已被设定\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "未知的默认收件者“%s”\n" msgstr "未知的默认收件者“%s”\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s已跳过公钥已被禁用\n" msgstr "%s已跳过公钥已被禁用\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "没有有效的地址\n" msgstr "没有有效的地址\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 02:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 02:36+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <Jedi@Jedi.org>\n" "Last-Translator: Jedi <Jedi@Jedi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 #: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n" msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n" msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n"
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 #: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create `%s': %s\n"
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n" msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n" msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
@ -2726,19 +2726,19 @@ msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n" msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 #: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044
msgid "This key is not protected.\n" msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n" msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n"
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n"
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n" msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n"
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051
msgid "Key is protected.\n" msgid "Key is protected.\n"
msgstr "金鑰被保護了.\n" msgstr "金鑰被保護了.\n"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"輸入要給這把私鑰用的新密語.\n" "輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 #: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
@ -3170,12 +3170,12 @@ msgstr ""
"除非妳重新執行程式.\n" "除非妳重新執行程式.\n"
#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked" msgid "revoked"
msgstr "已撤銷" msgstr "已撤銷"
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "已過期" msgstr "已過期"
@ -3456,12 +3456,12 @@ msgstr "正在寫入自我簽章\n"
msgid "writing key binding signature\n" msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "正在寫入附鑰簽章\n" msgstr "正在寫入附鑰簽章\n"
#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608
#, c-format #, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n" msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n" msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr " (%d) RSA (僅能加密用)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (妳自己設定性能)\n" msgstr " (%d) RSA (妳自己設定性能)\n"
#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n" msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this correct? (y/N) " msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "以上正確嗎? (y/N) " msgstr "以上正確嗎? (y/N) "
#: g10/keygen.c:1641 #: g10/keygen.c:1620
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@ -3670,44 +3670,44 @@ msgstr ""
" \"Ke-Huan Lin (Jedi) <Jedi@Jedi.org>\"\n" " \"Ke-Huan Lin (Jedi) <Jedi@Jedi.org>\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1654 #: g10/keygen.c:1633
msgid "Real name: " msgid "Real name: "
msgstr "真實姓名: " msgstr "真實姓名: "
#: g10/keygen.c:1662 #: g10/keygen.c:1641
msgid "Invalid character in name\n" msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "姓名含有無效的字符\n" msgstr "姓名含有無效的字符\n"
#: g10/keygen.c:1664 #: g10/keygen.c:1643
msgid "Name may not start with a digit\n" msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "姓名不可以用數字開頭\n" msgstr "姓名不可以用數字開頭\n"
#: g10/keygen.c:1666 #: g10/keygen.c:1645
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "姓名至少要有五個字符長\n" msgstr "姓名至少要有五個字符長\n"
#: g10/keygen.c:1674 #: g10/keygen.c:1653
msgid "Email address: " msgid "Email address: "
msgstr "電子郵件地址: " msgstr "電子郵件地址: "
#: g10/keygen.c:1685 #: g10/keygen.c:1664
msgid "Not a valid email address\n" msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "不是有效的電子郵件地址\n" msgstr "不是有效的電子郵件地址\n"
#: g10/keygen.c:1693 #: g10/keygen.c:1672
msgid "Comment: " msgid "Comment: "
msgstr "註釋: " msgstr "註釋: "
#: g10/keygen.c:1699 #: g10/keygen.c:1678
msgid "Invalid character in comment\n" msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "註釋含有無效的字符\n" msgstr "註釋含有無效的字符\n"
#: g10/keygen.c:1722 #: g10/keygen.c:1701
#, c-format #, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n" msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n"
#: g10/keygen.c:1728 #: g10/keygen.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You selected this USER-ID:\n" "You selected this USER-ID:\n"
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n" " \"%s\"\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1733 #: g10/keygen.c:1712
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n" msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n"
@ -3733,23 +3733,23 @@ msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n"
#. o = Okay (ready, continue) #. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit #. q = Quit
#. #.
#: g10/keygen.c:1749 #: g10/keygen.c:1728
msgid "NnCcEeOoQq" msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:1759 #: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? "
#: g10/keygen.c:1760 #: g10/keygen.c:1739
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? "
#: g10/keygen.c:1779 #: g10/keygen.c:1758
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "請先訂正錯誤\n" msgstr "請先訂正錯誤\n"
#: g10/keygen.c:1819 #: g10/keygen.c:1798
msgid "" msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n" "\n"
@ -3757,12 +3757,12 @@ msgstr ""
"妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n" "妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 #: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "%s.\n" msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n" msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:1835 #: g10/keygen.c:1814
msgid "" msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n" "僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n"
"\n" "\n"
#: g10/keygen.c:1857 #: g10/keygen.c:1836
msgid "" msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@ -3785,50 +3785,50 @@ msgstr ""
"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n" "(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n" "這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
#: g10/keygen.c:2575 #: g10/keygen.c:2554
msgid "Key generation canceled.\n" msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "已取消金鑰產生.\n" msgstr "已取消金鑰產生.\n"
#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897
#, c-format #, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n" msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n" msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903
#, c-format #, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n" msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
#: g10/keygen.c:2907 #: g10/keygen.c:2886
#, c-format #, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n" msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n"
#: g10/keygen.c:2913 #: g10/keygen.c:2892
#, c-format #, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n" msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n"
#: g10/keygen.c:2931 #: g10/keygen.c:2910
#, c-format #, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
#: g10/keygen.c:2938 #: g10/keygen.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
#: g10/keygen.c:2961 #: g10/keygen.c:2940
msgid "public and secret key created and signed.\n" msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n" msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n"
#: g10/keygen.c:2972 #: g10/keygen.c:2951
msgid "" msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@ -3836,42 +3836,42 @@ msgstr ""
"請注意這把金鑰不能用於加密之用. 也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n" "請注意這把金鑰不能用於加密之用. 也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n"
"指令來產生加密用的次鑰.\n" "指令來產生加密用的次鑰.\n"
#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n" msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 #: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n" msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 #: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189
msgid "Really create? (y/N) " msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立嗎? (y/N) " msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
#: g10/keygen.c:3363 #: g10/keygen.c:3342
#, c-format #, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n" msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n"
#: g10/keygen.c:3410 #: g10/keygen.c:3389
#, c-format #, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n" msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3436 #: g10/keygen.c:3415
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n" msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
@ -4201,108 +4201,108 @@ msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n" msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
#: g10/mainproc.c:1307 #: g10/mainproc.c:1387
msgid "signature verification suppressed\n" msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "簽章驗證已被抑制\n" msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 #: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439
msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "無法處理這些多重簽章\n" msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
#: g10/mainproc.c:1369 #: g10/mainproc.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s\n" msgid "Signature made %s\n"
msgstr "由 %s 建立的簽章\n" msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
#: g10/mainproc.c:1370 #: g10/mainproc.c:1450
#, c-format #, c-format
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1374 #: g10/mainproc.c:1454
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
#: g10/mainproc.c:1394 #: g10/mainproc.c:1474
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "可用的金鑰於: " msgstr "可用的金鑰於: "
#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"" msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\"" msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"" msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\"" msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1555 #: g10/mainproc.c:1661
msgid "[uncertain]" msgid "[uncertain]"
msgstr "[ 不確定 ]" msgstr "[ 不確定 ]"
#: g10/mainproc.c:1587 #: g10/mainproc.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid " aka \"%s\"" msgid " aka \"%s\""
msgstr " 亦即 \"%s\"" msgstr " 亦即 \"%s\""
#: g10/mainproc.c:1681 #: g10/mainproc.c:1790
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expired %s\n" msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
#: g10/mainproc.c:1686 #: g10/mainproc.c:1795
#, c-format #, c-format
msgid "Signature expires %s\n" msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "這份簽署在 %s 過期\n" msgstr "這份簽署在 %s 過期\n"
#: g10/mainproc.c:1689 #: g10/mainproc.c:1798
#, c-format #, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n" msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
#: g10/mainproc.c:1690 #: g10/mainproc.c:1799
msgid "binary" msgid "binary"
msgstr "二進制" msgstr "二進制"
#: g10/mainproc.c:1691 #: g10/mainproc.c:1800
msgid "textmode" msgid "textmode"
msgstr "文字模式" msgstr "文字模式"
#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 #: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: g10/mainproc.c:1711 #: g10/mainproc.c:1820
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "無法檢查簽章: %s\n" msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 #: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990
msgid "not a detached signature\n" msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分離的簽章\n" msgstr "不是一份分離的簽章\n"
#: g10/mainproc.c:1822 #: g10/mainproc.c:1931
msgid "" msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n" msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
#: g10/mainproc.c:1830 #: g10/mainproc.c:1939
#, c-format #, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n" msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
#: g10/mainproc.c:1887 #: g10/mainproc.c:1996
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n" msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
#: g10/mainproc.c:1897 #: g10/mainproc.c:2006
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n" msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n"
#: g10/parse-packet.c:1145 #: g10/parse-packet.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
@ -4730,55 +4730,60 @@ msgstr "警告: 這把子鑰已經被它的持有人撤銷了!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已經被禁用了.\n" msgstr "請注意: 這把金鑰已經被禁用了.\n"
#: g10/pkclist.c:538 #: g10/pkclist.c:543
#, c-format
msgid "Note: Verified address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n" msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n" msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n"
#: g10/pkclist.c:549 #: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n" msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
#: g10/pkclist.c:551 #: g10/pkclist.c:593
msgid "" msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n" msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n"
#: g10/pkclist.c:559 #: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n" msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n"
#: g10/pkclist.c:560 #: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n" msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
#: g10/pkclist.c:568 #: g10/pkclist.c:610
msgid "" msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n" msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
#: g10/pkclist.c:570 #: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n" msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n"
#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n" msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: 已跳過: %s\n" msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經存在了\n" msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經存在了\n"
#: g10/pkclist.c:787 #: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "妳沒有指定一個使用者 ID. (妳可能得用 \"-r\")\n" msgstr "妳沒有指定一個使用者 ID. (妳可能得用 \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:803 #: g10/pkclist.c:845
msgid "Current recipients:\n" msgid "Current recipients:\n"
msgstr "目前的收件者:\n" msgstr "目前的收件者:\n"
#: g10/pkclist.c:829 #: g10/pkclist.c:871
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: " "Enter the user ID. End with an empty line: "
@ -4786,33 +4791,33 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"輸入使用者 ID. 以空白列結束: " "輸入使用者 ID. 以空白列結束: "
#: g10/pkclist.c:845 #: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n" msgid "No such user ID.\n"
msgstr "沒有這個使用者 ID.\n" msgstr "沒有這個使用者 ID.\n"
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 #: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n" msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
#: g10/pkclist.c:868 #: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n" msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公鑰被禁用了.\n" msgstr "公鑰被禁用了.\n"
#: g10/pkclist.c:875 #: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n" msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設過了\n" msgstr "已跳過: 公鑰已經被設過了\n"
#: g10/pkclist.c:904 #: g10/pkclist.c:946
#, c-format #, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n" msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:949 #: g10/pkclist.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經被禁用了\n" msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經被禁用了\n"
#: g10/pkclist.c:1004 #: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n" msgid "no valid addressees\n"
msgstr "沒有有效的地址\n" msgstr "沒有有效的地址\n"

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2005-09-22 Werner Koch <wk@g10code.com>
* iobuf.c (iobuf_get_filelength): New arg OVERFLOW.
(iobuf_get_filelength) [W32]: Use GetFileSizeEx if available.
* fileutil.c (is_file_compressed): Take care of the OVERFLOW
2005-08-31 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com> 2005-08-31 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
* fileutil.c (untilde): New. Expand ~/foo and ~username/foo * fileutil.c (untilde): New. Expand ~/foo and ~username/foo

View File

@ -253,6 +253,7 @@ is_file_compressed( const char *s, int *ret_rc )
IOBUF a; IOBUF a;
byte buf[4]; byte buf[4];
int i, rc = 0; int i, rc = 0;
int overflow;
struct magic_compress_s { struct magic_compress_s {
size_t len; size_t len;
@ -272,7 +273,7 @@ is_file_compressed( const char *s, int *ret_rc )
return 0; return 0;
} }
if ( iobuf_get_filelength( a ) < 4 ) { if ( iobuf_get_filelength( a, &overflow ) < 4 && !overflow) {
*ret_rc = 0; *ret_rc = 0;
goto leave; goto leave;
} }

View File

@ -41,6 +41,7 @@
#include "memory.h" #include "memory.h"
#include "util.h" #include "util.h"
#include "dynload.h"
#include "iobuf.h" #include "iobuf.h"
#undef FILE_FILTER_USES_STDIO #undef FILE_FILTER_USES_STDIO
@ -1830,14 +1831,17 @@ iobuf_set_limit( IOBUF a, off_t nlimit )
/**************** /* Return the length of an open file A. IF OVERFLOW is not NULL it
* Return the length of an open file will be set to true if the file is larger than what off_t can cope
*/ with. The function return 0 on error or on overflow condition. */
off_t off_t
iobuf_get_filelength( IOBUF a ) iobuf_get_filelength (IOBUF a, int *overflow )
{ {
struct stat st; struct stat st;
if (overflow)
*overflow = 0;
if( a->directfp ) { if( a->directfp ) {
FILE *fp = a->directfp; FILE *fp = a->directfp;
@ -1855,9 +1859,46 @@ iobuf_get_filelength( IOBUF a )
#if defined(HAVE_DOSISH_SYSTEM) && !defined(FILE_FILTER_USES_STDIO) #if defined(HAVE_DOSISH_SYSTEM) && !defined(FILE_FILTER_USES_STDIO)
ulong size; ulong size;
static int (* __stdcall get_file_size_ex)
(void *handle, LARGE_INTEGER *size);
static int get_file_size_ex_initialized;
if ((size=GetFileSize (fp, NULL)) != 0xffffffff) if (!get_file_size_ex_initialized)
return size; {
void *handle;
handle = dlopen ("kernel32.dll", RTLD_LAZY);
if (handle)
{
get_file_size_ex = dlsym (handle, "GetFileSizeEx");
if (!get_file_size_ex)
dlclose (handle);
}
get_file_size_ex_initialized = 1;
}
if (get_file_size_ex)
{
/* This is a newer system with GetFileSizeEx; we use
this then becuase it seem that GetFileSize won't
return a proper error in case a file is larger than
4GB. */
LARGE_INTEGER size;
if (get_file_size_ex (fp, &size))
{
if (!size.u.HighPart)
return size.u.LowPart;
if (overflow)
*overflow = 1;
return 0;
}
}
else
{
if ((size=GetFileSize (fp, NULL)) != 0xffffffff)
return size;
}
log_error ("GetFileSize for handle %p failed: %s\n", log_error ("GetFileSize for handle %p failed: %s\n",
fp, w32_strerror (0)); fp, w32_strerror (0));
#else #else