From ba593a2eb26a9aede1642e583cffe6064b9cd2ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Sun, 6 May 2001 16:32:21 +0000 Subject: [PATCH] updated id.po --- po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 400 +++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 170 insertions(+), 234 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 332ccb621..0425065ed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-05-06 Werner Koch + + * id.po: Updated + 2001-04-27 Werner Koch * de.po: Removed an extra "%s". diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b30342c1a..0fcbb5e44 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# GNU Privacy Guard 1.0.1 (Indonesian) -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Tedi Heriyanto , 1999-2000. +# GNU Privacy Guard 1.0.5 (Indonesian) +# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Tedi Heriyanto , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" +"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-29 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-30 15:19GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" -"Language-Team: Indonesia \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" #: util/secmem.c:79 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -242,20 +243,17 @@ msgid "not encrypted" msgstr "tidak dienkripsi" #: util/errors.c:103 -#, fuzzy msgid "not processed" -msgstr "%lu kunci diproses\n" +msgstr "tidak diproses" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 -#, fuzzy msgid "unusable public key" -msgstr "kunci publik yang buruk" +msgstr "kunci publik tidak dapat dipakai" #: util/errors.c:106 -#, fuzzy msgid "unusable secret key" -msgstr "kunci rahasia yang buruk" +msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" #: util/logger.c:224 #, c-format @@ -273,51 +271,51 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" #: cipher/random.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menstat `%s': %s\n" #: cipher/random.c:329 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' bukan file reguler - diabaikan\n" #: cipher/random.c:334 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "catatan: file random_seed kosong\n" #: cipher/random.c:340 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" +msgstr "peringatan: ukuran file random_seed tidak valid - tidak dipakai\n" #: cipher/random.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat membaca `%s': %s\n" #: cipher/random.c:386 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n" #: cipher/random.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n" #: cipher/random.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menulis `%s': %s\n" #: cipher/random.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n" #: cipher/random.c:427 #, c-format msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "" +msgstr "terlalu banyak permintaan random bit; batasnya adalah %d\n" #: cipher/random.c:661 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" @@ -417,9 +415,8 @@ msgid "remove key from the public keyring" msgstr "hapus kunci dari keyring publik" #: g10/g10.c:236 -#, fuzzy msgid "remove key from the secret keyring" -msgstr "hapus kunci dari keyring publik" +msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi" #: g10/g10.c:237 msgid "sign a key" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "jangan buat perubahan" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #: g10/g10.c:292 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "gunakan gpg-agent" #: g10/g10.c:293 msgid "batch mode: never ask" @@ -602,7 +599,7 @@ msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" #: g10/g10.c:310 msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +msgstr "|KEYID|sangat percaya kunci ini" #: g10/g10.c:311 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -653,6 +650,8 @@ msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n" #: g10/g10.c:329 msgid "" @@ -838,9 +837,8 @@ msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key id-user" #: g10/g10.c:1305 -#, fuzzy msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key id-user" +msgstr "--delete-secret-and-public-key id-user" #: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410 #, c-format @@ -880,8 +878,7 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" #: g10/g10.c:1805 -msgid "" -"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" #: g10/g10.c:1811 @@ -961,7 +958,7 @@ msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n" #: g10/armor.c:922 msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "" +msgstr "Untuk info lihat http://www.gnupg.org" #: g10/armor.c:1050 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" @@ -973,8 +970,7 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" #: g10/armor.c:1059 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "karakter dapat dicetak dalam armor - mungkin kesalahan pada MTA telah " "dipakai\n" @@ -991,33 +987,31 @@ msgstr "Fingerprint:" #: g10/pkclist.c:116 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada alasan diberikan" #: g10/pkclist.c:118 -#, fuzzy msgid "Key is superseded" -msgstr "Kunci diproteksi.\n" +msgstr "Kunci dilampau" #: g10/pkclist.c:120 -#, fuzzy msgid "Key has been compromised" -msgstr "Kunci ini telah ditiadakan" +msgstr "Kunci ini telah dikompromikan" #: g10/pkclist.c:122 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "Kunci tidak lagi digunakan" #: g10/pkclist.c:124 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "ID User tidak lagi valid" #: g10/pkclist.c:128 msgid "Reason for revocation: " -msgstr "" +msgstr "Alasan pembatalan:" #: g10/pkclist.c:145 msgid "Revocation comment: " -msgstr "" +msgstr "Komentar pembatalan:" #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:303 @@ -1183,12 +1177,10 @@ msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" #: g10/pkclist.c:687 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" #: g10/pkclist.c:689 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" #: g10/pkclist.c:706 @@ -1200,10 +1192,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signature mungkin palsu.\n" #: g10/pkclist.c:714 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" #: g10/pkclist.c:717 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -1273,14 +1263,14 @@ msgid "writing key binding signature\n" msgstr "menulis key binding signature\n" #: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n" +msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n" #: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n" +msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n" #: g10/keygen.c:549 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1307,9 +1297,9 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" #: g10/keygen.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" +msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n" #: g10/keygen.c:561 msgid "Your selection? " @@ -1321,7 +1311,7 @@ msgstr "Anda ingin membuat kunci sign dan enkripsi? " #: g10/keygen.c:580 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" +msgstr "Penggunaan algoritma ini didepresiasi - tetap ciptakan?" #: g10/keygen.c:594 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1353,9 +1343,8 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n" #: g10/keygen.c:622 -#, fuzzy msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n" +msgstr "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1443,6 +1432,8 @@ msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" +"Sistem anda tidak dapat menampilkan tanggal melebihi 2038.\n" +"Namun, ia dapat menanganinya secara benar hingga 2106.\n" #: g10/keygen.c:750 msgid "Is this correct (y/n)? " @@ -1512,16 +1503,15 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:883 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" +msgstr "Jangan menaruh alamat email dalam nama sebenarnya atau komentar\n" #: g10/keygen.c:888 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoQq" #: g10/keygen.c:898 -#, fuzzy msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " +msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? " #: g10/keygen.c:899 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " @@ -1529,7 +1519,7 @@ msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? " #: g10/keygen.c:918 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n" #: g10/keygen.c:956 msgid "" @@ -1576,14 +1566,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n" #: g10/keygen.c:1581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "menulis sertifikat publik ke `%s'\n" +msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n" #: g10/keygen.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "menulis sertifikat rahasia ke `%s'\n" +msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" #: g10/keygen.c:1679 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -1605,17 +1595,13 @@ msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" #: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:1783 msgid "Really create? " @@ -1663,9 +1649,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n" #: g10/export.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n" #: g10/export.c:236 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1678,9 +1664,8 @@ msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2536 -#, fuzzy msgid "[User id not found]" -msgstr "%s: user tidak ditemukan\n" +msgstr "[User id tidak ditemukan]" #: g10/getkey.c:453 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" @@ -1717,9 +1702,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n" #: g10/import.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " subkey baru: %lu\n" +msgstr " lewati subkey baru: %lu\n" #: g10/import.c:211 #, c-format @@ -1791,9 +1776,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n" #: g10/import.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n" #: g10/import.c:448 msgid "no default public keyring\n" @@ -1872,7 +1857,7 @@ msgstr "kunci %08lX: tidak berubah\n" #: g10/import.c:610 #, c-format msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -msgstr "" +msgstr "kunci rahasia %08lX tidak diimpor (gunakan %s untuk memungkinkannya)\n" #: g10/import.c:640 #, c-format @@ -2072,9 +2057,8 @@ msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n" #: g10/keyedit.c:432 -#, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "kunci rahasia tidak ada" +msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n" #: g10/keyedit.c:436 msgid "Key is protected.\n" @@ -2274,9 +2258,8 @@ msgid "list preferences" msgstr "tampilkan preferensi" #: g10/keyedit.c:607 -#, fuzzy msgid "showpref" -msgstr "pref" +msgstr "showpref" #: g10/keyedit.c:608 msgid "passwd" @@ -2346,7 +2329,7 @@ msgstr "Perlu kunci rahasia.\n" #: g10/keyedit.c:734 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" #: g10/keyedit.c:781 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2426,31 +2409,30 @@ msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX diciptakan: %s berakhir: %s" #: g10/keyedit.c:1140 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " kepercayaan: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1144 msgid "This key has been disabled" msgstr "Kunci ini telah ditiadakan" #: g10/keyedit.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n" +msgstr "rev! subkey telah dibatalkan: %s\n" #: g10/keyedit.c:1176 -#, fuzzy msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n" +msgstr "rev - ditemukan pembatalan palsu\n" #: g10/keyedit.c:1178 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rev? masalah memeriksa pembatalan: %s\n" #: g10/keyedit.c:1420 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -2560,9 +2542,9 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" #. of subkey #: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" +msgstr " [berakhir: %s]" #: g10/mainproc.c:269 #, c-format @@ -2612,7 +2594,7 @@ msgstr "nama file asli='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:632 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "" +msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n" #: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" @@ -2632,9 +2614,8 @@ msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 -#, fuzzy msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "buat detached signature" +msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n" #: g10/mainproc.c:1256 #, c-format @@ -2660,14 +2641,13 @@ msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" #: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505 -#, fuzzy msgid "not a detached signature\n" -msgstr "buat detached signature" +msgstr "bukan detached signature\n" #: g10/mainproc.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "kelas signature tidak dikenal" +msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n" #: g10/mainproc.c:1511 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" @@ -2687,10 +2667,8 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" #: g10/misc.c:238 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" +msgstr "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -2704,16 +2682,16 @@ msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" #: g10/passphrase.c:223 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" #: g10/passphrase.c:229 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n" #: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:576 #, c-format @@ -2721,42 +2699,40 @@ msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID kunci utama %08lX)" #: g10/passphrase.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"\n" -"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" -"pemakai: \"" +"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n" #: g10/passphrase.c:344 -#, fuzzy msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Masukkan passphrase: " +msgstr "Masukkan passphrase\n" #: g10/passphrase.c:346 -#, fuzzy msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Ulangi passphrase: " +msgstr "Ulangi passphrase\n" #: g10/passphrase.c:384 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "passphrase terlalu panjang\n" #: g10/passphrase.c:396 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "respon tidak valid dari agen\n" #: g10/passphrase.c:405 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "dibatalkan oleh user\n" #: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:562 msgid "" @@ -2790,9 +2766,8 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n" #: g10/plaintext.c:332 -#, fuzzy msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Menghapus %d signature.\n" +msgstr "Menghapus signature.\n" #: g10/plaintext.c:336 msgid "Please enter name of data file: " @@ -2803,9 +2778,8 @@ msgid "reading stdin ...\n" msgstr "membaca stdin ...\n" #: g10/plaintext.c:391 -#, fuzzy msgid "no signed data\n" -msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n" +msgstr "tidak ada data tertandai\n" #: g10/plaintext.c:399 #, c-format @@ -2826,9 +2800,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n" #: g10/pubkey-enc.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n" +msgstr "algoritma cipher %d tidak dikenal atau ditiadakan\n" #: g10/pubkey-enc.c:192 #, c-format @@ -2836,48 +2810,47 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n" #: g10/pubkey-enc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n" +msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" #: g10/hkp.c:59 #, c-format msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "meminta kunci %08lX dari %s ...\n" #: g10/hkp.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "impor kunci dari key server" +msgstr "tidak dapat memperoleh kunci keyserver: %s\n" #: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "tidak ada keyserver yang dikenal (gunakan option --keyserver)\n" #: g10/hkp.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" +msgstr "%s: bukanlah ID kunci yang valid\n" #: g10/hkp.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" #: g10/hkp.c:203 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "" +msgstr "sukses mengirim ke '%s' (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:206 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "" +msgstr "gagal mengirim ke '%s': status=%u\n" #: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "kunci rahasia tidak ada" +msgstr "bagian kunci rahasia tidak ada\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format @@ -2897,10 +2870,8 @@ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" msgstr "mengasumsikan MDC buruk karena ada bit kritis tidak dikenal\n" #: g10/sig-check.c:297 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" -"ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" #: g10/sig-check.c:305 #, c-format @@ -2913,18 +2884,18 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "kunci publik adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n" #: g10/sig-check.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "CATATAN: kunci signature berakhir %s\n" +msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n" #: g10/sig-check.c:398 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n" #: g10/sign.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n" +msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" #: g10/sign.c:161 #, c-format @@ -3125,9 +3096,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: gagal search_record: %s\n" #: g10/trustdb.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" +msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n" #: g10/trustdb.c:501 #, c-format @@ -3150,9 +3121,9 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n" #: g10/trustdb.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak ada kunci publik untuk trusted key- dilewati\n" #: g10/trustdb.c:565 #, c-format @@ -3204,8 +3175,7 @@ msgstr "Self-signature tidak valid" #: g10/trustdb.c:1170 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -msgstr "" -"Pembatalan ID user valid dilewati karena ada self signature yang lebih baru" +msgstr "Pembatalan ID user valid dilewati karena ada self signature yang lebih baru" #: g10/trustdb.c:1176 msgid "Valid user ID revocation" @@ -3291,9 +3261,9 @@ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" msgstr "lid %lu: dir record tanpa kunci - dilewati\n" #: g10/trustdb.c:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -msgstr "kunci %08lX: %d subkey baru\n" +msgstr "\t%lu pubkey baru\n" #: g10/trustdb.c:1875 #, c-format @@ -3373,11 +3343,14 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" +"signature tidak dapat diverifikasi.\n" +"Tolong ingat bahwa file signature (.sig atau .asc)\n" +"haruslah file pertama yang diberikan pada perintah baris.\n" #: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "" +msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n" #: g10/ringedit.c:302 #, c-format @@ -3414,9 +3387,9 @@ msgstr "" "palsu!\n" #: g10/skclist.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "melewati `%s': %s\n" +msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n" #: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format @@ -3424,9 +3397,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "melewati `%s': %s\n" #: g10/skclist.c:149 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n" +msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n" #: g10/skclist.c:160 #, c-format @@ -3482,7 +3454,7 @@ msgstr "%s: direktori tercipta\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" +msgstr "anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" #: g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3495,15 +3467,12 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n" #: g10/encr-data.c:90 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" #: g10/encr-data.c:97 -#, fuzzy msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" +msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" @@ -3512,8 +3481,7 @@ msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" +msgstr "tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" #: g10/delkey.c:114 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3556,8 +3524,7 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"." #: g10/helptext.c:61 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Masukkan ID user penerima pesan." #: g10/helptext.c:65 @@ -3700,8 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." -msgstr "" -"Signature tidak valid. Masuk akal untuk menghapusnya dari keyring anda." +msgstr "Signature tidak valid. Masuk akal untuk menghapusnya dari keyring anda." #: g10/helptext.c:193 msgid "" @@ -3727,11 +3693,9 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:209 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." +msgstr "Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." #: g10/helptext.c:213 -#, fuzzy msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Beri nama file untuk mengaplikasikan signature" @@ -3762,6 +3726,18 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" +"Anda harus menspesifikasikan alasan pembatalan. Semua ini tergantung\n" +"konteks, anda dapat memilih dari daftar berikut:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang tidak berhak\n" +" memiliki akses ke kunci pribadi anda.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Gunakan ini bila anda mengganti kunci anda dengan yang baru.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Gunakan ini bila anda telah mempensiunkan kunci ini.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Gunakan ini untuk menyatakan user ID tidak boleh digunakan lagi;\n" +" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid lagi.\n" #: g10/helptext.c:245 msgid "" @@ -3769,60 +3745,16 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Jika anda suka, anda dapat memasukkan teks menjelaskan mengapa anda\n" +"mengeluarkan sertifikat pembatalan ini. Buatlah ringkas.\n" +"Baris kosong mengakhiri teks.\n" #: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" msgstr "Tidak tersedia bantuan" #: g10/helptext.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "armor tidak valid" - -#, fuzzy -#~ msgid "revoked" -#~ msgstr "revkey" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "Kunci RSA tidak dapat digunakan pada versi ini\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Tidak ada kunci untuk ID user\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Tidak ada ID user untuk kunci\n" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "tidak tersedia kunci rahasia untuk dekripsi\n" - -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -#~ "in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunci RSA didepresiasi; silakan membuat kunci baru dan menggunakannya di " -#~ "masa depan\n" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "set flag debugging" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "aktifkan full debugging" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "jangan menulis komentar paket" - -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(baku adalah 1)" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(baku adalah 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal dalam paket v3\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "Pembuatan kunci hanya dapat digunakan dalam mode interaktif\n"