diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5571aabd0..2a89ab2c9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2003-04-15 Werner Koch + + * pl.po: New from Alex. + + * de.po, de.glo: New from Walter. + + * sk.po: New. + 2003-01-07 Werner Koch * de.po: Updated the translation myself. diff --git a/po/de.glo b/po/de.glo index 7e32f93ab..80e551dd9 100644 --- a/po/de.glo +++ b/po/de.glo @@ -53,6 +53,7 @@ command Befehl comment Bemerkung compress algorithm Komprimierverfahren,*Komprimierungsverfahren ? compressed komprimiert +compression Komprimierung compromised nicht mehr sicher core dump core-dump-Datei , (Speicherauszug?) @@ -70,8 +71,10 @@ default option file --voreingestellte Optionendatei DEK ??? delete entfernen, *>löschen depend on >sich verlassen auf,>angewiesen sein auf,>abhängen von -deprecated mißbilligte +deprecated - mißbilligte +designated revoker vorgesehener Widerrufer detached [sign] abgetrennte [Unterschrift] +detected (vor)gefunden determined attacker >zielbewusster,>entschlossener Angreifer digest algorithm Hashmethode direct [key sig] -"direct key" @@ -85,9 +88,11 @@ expiration date ist angemessen, manchmal: Unterschreiben Universalschlüssel -, Generalschlüssel +marginally gering (Trust) +master key >Universalschlüssel, Generalschlüssel match Treffer MDC Manipulation detection code (Siegel ?) merge (to) >zusammenführen, >vermischen ?? @@ -130,6 +136,7 @@ mode Modus, Methode * move schieben, *verschieben multiple signature Mehrfachunterschriften NAI + network error Netzwerkfehler non-revocably nicht-widerrufbar, unwiderruflich?? note Hinweis @@ -143,9 +150,10 @@ ownertrust \"Owner trust\" *Vertrauensw packet Paket packet type Pakettyp parse -zerlegen -passphrase Mantra +passphrase Passphrase (bis zum 1.4.03 war das Mantra) permission [file] Zugriffsrechte -Photo-ID Foto-ID +personal privat +photo-ID Foto-ID policy Richtlinie policy URL Richtlinien-URL preference items ???? @@ -166,6 +174,7 @@ random bytes Zufallswerte reason Grund (für revocation) [xyz] rebuild [xyz]-Neuaufbau, neu erzeugt regular file normale Datei +-related -verwandte response Antwort (Reaktion?) retry ???? (Wiederholung?, Wiederaufnahme?) returns gibt zurück / antwortet @@ -191,6 +200,7 @@ signed unterschriebene signature (files) Unterschrift * signature (keys) Beglaubigung * simple S2K mode ???? +site map Übersichtsseite skipped übergangen, übersprungen, ignoriert so far bislang specify >spezifizieren, Vertrauensniveaus?? *Vertrauensmaß? >Vertrauenswerte? trying Versuch @@ -211,8 +227,10 @@ type [message] [Botschaft] eintippen ulimately [trust] uneingeschränkt [vertrauen] ultimate trust uneingeschränktes Vertrauen unable + kann nicht ..., ... nicht möglich unattended unbeaufsichtigt unavailble +undefined unbestimmt untrusted - nichtvertrauenswürdig, *nicht vertrauenswürdig unusable unbrauchbar update Ändern, Änderung >Aktualisieren, >Aktualisierung *auf den @@ -233,6 +251,8 @@ verbose ausf verify < überprüfen warning Warnung weak key unsicherer Schlüssel -writeable schreibbarer +web site Webseiten wisely >klug, vernünftig(erweise), >gescheit; möglichst sinnvoll +write failed +writeable schreibbarer diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d3a5d9efe..573e857ed 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,32 +1,32 @@ # GnuPG german translation -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Walter Koch , 1998, 1999, 2000, 2001 +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Walter Koch , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-07 09:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-07 09:45+0100\n" -"Last-Translator: Walter Koch \n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-31 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-02 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Walter Koch \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/secmem.c:88 +#: util/secmem.c:90 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" -#: util/secmem.c:89 +#: util/secmem.c:91 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "siehe http://www.gnupg.org/de/faq.html für weitere Informationen\n" +msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n" # " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" # " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" -#: util/secmem.c:326 +#: util/secmem.c:328 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n" -#: util/secmem.c:327 +#: util/secmem.c:329 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "nein" msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:1034 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "quit" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Pr #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "Falsches Mantra" +msgstr "Falsche Passphrase" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "Ungültiges Mantra" +msgstr "Ungültige Passphrase" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" @@ -264,12 +264,20 @@ msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl msgid "keyserver error" msgstr "Schlüsselserverfehler" -#: util/logger.c:249 +#: util/logger.c:183 +msgid "ERROR: " +msgstr "FEHLER: " + +#: util/logger.c:186 +msgid "WARNING: " +msgstr "WARNUNG: " + +#: util/logger.c:279 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:255 +#: util/logger.c:285 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" @@ -278,7 +286,7 @@ msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n" -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1822 +#: cipher/random.c:381 g10/import.c:200 g10/keygen.c:1900 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" @@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "" "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:321 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -364,163 +372,163 @@ msgstr "" "@Befehle:\n" " " -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:323 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:324 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" -#: g10/g10.c:308 +#: g10/g10.c:325 msgid "make a detached signature" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:326 msgid "encrypt data" msgstr "Daten verschlüsseln" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:327 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:328 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:329 msgid "store only" msgstr "Nur speichern" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:330 msgid "decrypt data (default)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:331 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:332 msgid "verify a signature" msgstr "Signatur prüfen" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:334 msgid "list keys" msgstr "Liste der Schlüssel" -#: g10/g10.c:319 +#: g10/g10.c:336 msgid "list keys and signatures" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:337 msgid "check key signatures" msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:338 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:339 msgid "list secret keys" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:340 msgid "generate a new key pair" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:341 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:343 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:344 msgid "sign a key" msgstr "Schlüssel signieren" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:345 msgid "sign a key locally" msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:346 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:347 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:348 msgid "sign or edit a key" msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl." -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:349 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:351 msgid "export keys" msgstr "Schlüssel exportieren" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:352 msgid "export keys to a key server" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" -#: g10/g10.c:336 +#: g10/g10.c:353 msgid "import keys from a key server" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:355 msgid "search for keys on a key server" msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:357 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren" -#: g10/g10.c:344 +#: g10/g10.c:361 msgid "import/merge keys" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:363 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:365 msgid "export the ownertrust values" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:367 msgid "import ownertrust values" msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte" -#: g10/g10.c:352 +#: g10/g10.c:369 msgid "update the trust database" msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" -#: g10/g10.c:354 +#: g10/g10.c:371 msgid "unattended trust database update" msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:372 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:373 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/g10.c:375 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" -#: g10/g10.c:360 -msgid "|algo [files]|print message digests" +#: g10/g10.c:377 +msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:381 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -530,201 +538,201 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: g10/g10.c:366 +#: g10/g10.c:383 msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" -#: g10/g10.c:368 +#: g10/g10.c:385 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:389 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:391 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Empfänger benutzen" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:398 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "Mit dieser User-ID signieren" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/g10.c:399 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/g10.c:401 msgid "use canonical text mode" msgstr "Textmodus benutzen" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:408 msgid "use as output file" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:409 msgid "verbose" msgstr "Detaillierte Informationen" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:410 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "Etwas weniger Infos" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:411 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:412 msgid "force v3 signatures" msgstr "v3 Signaturen erzwingen" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:413 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:414 msgid "force v4 key signatures" msgstr "v4 Signaturen erzwingen" -#: g10/g10.c:396 +#: g10/g10.c:415 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:416 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:418 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/g10.c:420 msgid "do not make any changes" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:421 msgid "prompt before overwriting" msgstr "vor Überschreiben nachfragen" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:422 msgid "use the gpg-agent" msgstr "den GPG-Agent verwenden" -#: g10/g10.c:406 +#: g10/g10.c:425 msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" -#: g10/g10.c:407 +#: g10/g10.c:426 msgid "assume yes on most questions" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" -#: g10/g10.c:408 +#: g10/g10.c:427 msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" -#: g10/g10.c:409 +#: g10/g10.c:428 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:430 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:431 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:432 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:433 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:437 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:438 msgid "read options from file" msgstr "Optionen aus der Datei lesen" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:442 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:444 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben" -#: g10/g10.c:436 +#: g10/g10.c:456 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:457 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" -#: g10/g10.c:438 +#: g10/g10.c:458 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" -#: g10/g10.c:439 +#: g10/g10.c:459 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" -#: g10/g10.c:440 +#: g10/g10.c:460 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen" -#: g10/g10.c:448 +#: g10/g10.c:468 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" +msgstr "|N|Verwenden des Passphrasen-Modus N" -#: g10/g10.c:450 +#: g10/g10.c:470 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" +msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:472 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Mantras benutzen" +msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen" -#: g10/g10.c:454 +#: g10/g10.c:474 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen" -#: g10/g10.c:455 +#: g10/g10.c:475 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" -#: g10/g10.c:457 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" +#: g10/g10.c:477 +msgid "|NAME|use compression algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Komprimierverfahren NAME benutzen" -#: g10/g10.c:458 +#: g10/g10.c:478 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen" -#: g10/g10.c:459 +#: g10/g10.c:480 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Foto-IDs anzeigen" -#: g10/g10.c:460 +#: g10/g10.c:481 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen" -#: g10/g10.c:461 +#: g10/g10.c:482 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen" -#: g10/g10.c:467 +#: g10/g10.c:488 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -733,7 +741,7 @@ msgstr "" "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " "Optionen)\n" -#: g10/g10.c:470 +#: g10/g10.c:491 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -753,17 +761,17 @@ msgstr "" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" -#: g10/g10.c:628 +#: g10/g10.c:650 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "" "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an .\n" "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an .\n" -#: g10/g10.c:632 +#: g10/g10.c:654 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: g10/g10.c:635 +#: g10/g10.c:657 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -771,9 +779,9 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" -"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten.\n" +"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" -#: g10/g10.c:646 +#: g10/g10.c:668 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -781,310 +789,368 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Verfahren:\n" -#: g10/g10.c:750 +#: g10/g10.c:671 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Öff.Schlüssel: " + +#: g10/g10.c:677 g10/keyedit.c:1628 +msgid "Cipher: " +msgstr "Verschlü.: " + +#: g10/g10.c:683 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/g10.c:689 g10/keyedit.c:1674 +msgid "Compression: " +msgstr "Komprimierung: " + +#: g10/g10.c:772 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " -#: g10/g10.c:818 +#: g10/g10.c:840 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" -#: g10/g10.c:836 +#: g10/g10.c:858 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:999 +#: g10/g10.c:1023 #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1002 +#: g10/g10.c:1026 #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1005 +#: g10/g10.c:1029 #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Erweiterung \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1009 +#: g10/g10.c:1035 #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1185 +#: g10/g10.c:1038 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1041 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Erweiterung \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1047 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Verzeichnisses für Home-Verzeichnis \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Verzeichnisses der Konfigurationsdatei \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1053 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Verzeichnisses der Erweiterung \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1059 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Verzeichnisses des Home-Verzeichnisses \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Verzeichnisses der Konfigurationsdatei \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1065 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Verzeichnisses der Erweiterung \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1259 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" -#: g10/g10.c:1221 +#: g10/g10.c:1295 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" -#: g10/g10.c:1225 +#: g10/g10.c:1299 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1232 +#: g10/g10.c:1306 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" -#: g10/g10.c:1415 +#: g10/g10.c:1497 g10/g10.c:1864 g10/g10.c:1875 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" + +#: g10/g10.c:1509 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "Verschlüsselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht " "geladen\n" -#: g10/g10.c:1550 +#: g10/g10.c:1682 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" -#: g10/g10.c:1568 +#: g10/g10.c:1700 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n" -#: g10/g10.c:1577 +#: g10/g10.c:1709 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ungültige Import Option.\n" -#: g10/g10.c:1580 +#: g10/g10.c:1712 msgid "invalid import options\n" msgstr "Ungültige Import Option\n" -#: g10/g10.c:1587 +#: g10/g10.c:1719 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ungültige Export Option.\n" -#: g10/g10.c:1590 +#: g10/g10.c:1722 msgid "invalid export options\n" msgstr "Ungültige export Option\n" -#: g10/g10.c:1596 +#: g10/g10.c:1728 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n" -#: g10/g10.c:1721 +#: g10/g10.c:1853 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" -#: g10/g10.c:1725 +#: g10/g10.c:1857 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n" -#: g10/g10.c:1732 g10/g10.c:1743 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" - -#: g10/g10.c:1734 g10/g10.c:1753 +#: g10/g10.c:1866 g10/g10.c:1885 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" -#: g10/g10.c:1737 +#: g10/g10.c:1869 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" -#: g10/g10.c:1763 +#: g10/g10.c:1895 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften " "machen\n" -#: g10/g10.c:1769 +#: g10/g10.c:1901 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und " "verschlüsseln\n" -#: g10/g10.c:1775 +#: g10/g10.c:1907 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " "verwenden.\n" -#: g10/g10.c:1788 +#: g10/g10.c:1920 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" "Verschlüsselung\n" -#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:463 g10/encode.c:718 g10/g10.c:1813 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 +#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:717 g10/g10.c:1945 +#: g10/pkclist.c:821 g10/pkclist.c:860 g10/sign.c:670 g10/sign.c:911 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n" -#: g10/g10.c:1869 g10/g10.c:1887 +#: g10/g10.c:2002 g10/g10.c:2026 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:1875 g10/g10.c:1893 +#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2032 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:1881 +#: g10/g10.c:2014 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n" + +#: g10/g10.c:2020 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:1896 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" - -#: g10/g10.c:1898 +#: g10/g10.c:2035 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" -#: g10/g10.c:1900 +#: g10/g10.c:2037 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" -#: g10/g10.c:1902 +#: g10/g10.c:2039 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" -#: g10/g10.c:1905 +#: g10/g10.c:2042 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" -#: g10/g10.c:1909 +#: g10/g10.c:2046 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" -#: g10/g10.c:1913 +#: g10/g10.c:2050 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "ungültiger \"default-check-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" -#: g10/g10.c:1919 +#: g10/g10.c:2056 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n" -#: g10/g10.c:1927 +#: g10/g10.c:2064 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" -#: g10/g10.c:1931 +#: g10/g10.c:2068 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" -#: g10/g10.c:1935 +#: g10/g10.c:2072 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" -#: g10/g10.c:2021 +#: g10/g10.c:2158 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" -#: g10/g10.c:2031 +#: g10/g10.c:2168 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" -#: g10/g10.c:2041 +#: g10/g10.c:2178 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2048 +#: g10/g10.c:2185 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2056 +#: g10/g10.c:2193 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2073 +#: g10/g10.c:2210 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2086 +#: g10/g10.c:2223 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2100 +#: g10/g10.c:2237 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2109 +#: g10/g10.c:2246 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2127 +#: g10/g10.c:2264 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [Dateiname]" -#: g10/g10.c:2138 +#: g10/g10.c:2275 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key User-ID" -#: g10/g10.c:2146 +#: g10/g10.c:2283 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key User-ID" -#: g10/g10.c:2154 +#: g10/g10.c:2291 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key User-ID" -#: g10/g10.c:2162 +#: g10/g10.c:2299 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key User-ID" -#: g10/g10.c:2170 +#: g10/g10.c:2307 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" -#: g10/encode.c:421 g10/g10.c:2226 g10/sign.c:789 +#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2363 g10/sign.c:817 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: g10/g10.c:2241 +#: g10/g10.c:2378 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" -#: g10/g10.c:2333 +#: g10/g10.c:2470 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/g10.c:2341 +#: g10/g10.c:2478 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/g10.c:2428 +#: g10/g10.c:2565 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" -#: g10/g10.c:2514 +#: g10/g10.c:2651 msgid "[filename]" msgstr "[Dateiname]" -#: g10/g10.c:2518 +#: g10/g10.c:2655 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2521 g10/verify.c:94 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2658 g10/verify.c:94 #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" -#: g10/g10.c:2744 +#: g10/g10.c:2940 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1092,131 +1158,131 @@ msgstr "" "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " "enthalten und muß mit einem '=' enden\n" -#: g10/g10.c:2753 +#: g10/g10.c:2949 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "Ein \"user notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" +msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n" -#: g10/g10.c:2761 +#: g10/g10.c:2957 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" -#: g10/g10.c:2798 +#: g10/g10.c:2994 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n" -#: g10/g10.c:2800 +#: g10/g10.c:2996 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" -#: g10/armor.c:314 +#: g10/armor.c:321 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII-Hülle: %s\n" -#: g10/armor.c:343 +#: g10/armor.c:350 msgid "invalid armor header: " msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" -#: g10/armor.c:350 +#: g10/armor.c:357 msgid "armor header: " msgstr "ASCII-Hülle: " -#: g10/armor.c:361 +#: g10/armor.c:368 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n" -#: g10/armor.c:413 +#: g10/armor.c:420 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n" -#: g10/armor.c:537 +#: g10/armor.c:544 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: " -#: g10/armor.c:549 +#: g10/armor.c:556 msgid "unexpected armor:" msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:" -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 +#: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" -#: g10/armor.c:718 +#: g10/armor.c:725 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n" -#: g10/armor.c:752 +#: g10/armor.c:759 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n" -#: g10/armor.c:756 +#: g10/armor.c:763 msgid "malformed CRC\n" msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n" -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 +#: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:780 +#: g10/armor.c:787 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" -#: g10/armor.c:784 +#: g10/armor.c:791 msgid "error in trailer line\n" msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" -#: g10/armor.c:1057 +#: g10/armor.c:1073 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" -#: g10/armor.c:1062 +#: g10/armor.c:1078 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" -#: g10/armor.c:1066 +#: g10/armor.c:1082 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n" " war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" -#: g10/pkclist.c:62 +#: g10/pkclist.c:63 msgid "No reason specified" msgstr "Kein Grund angegeben" -#: g10/pkclist.c:64 +#: g10/pkclist.c:65 msgid "Key is superseded" msgstr "Schlüssel ist überholt" -#: g10/pkclist.c:66 +#: g10/pkclist.c:67 msgid "Key has been compromised" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher" -#: g10/pkclist.c:68 +#: g10/pkclist.c:69 msgid "Key is no longer used" msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt" -#: g10/pkclist.c:70 +#: g10/pkclist.c:71 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig" -#: g10/pkclist.c:74 +#: g10/pkclist.c:75 msgid "reason for revocation: " msgstr "Grund für Widerruf: " -#: g10/pkclist.c:91 +#: g10/pkclist.c:92 msgid "revocation comment: " msgstr "Widerruf-Bemerkung: " #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:253 +#: g10/pkclist.c:265 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:261 +#: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" @@ -1225,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:289 +#: g10/mainproc.c:1438 g10/pkclist.c:301 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/pkclist.c:300 +#: g10/keyedit.c:299 g10/pkclist.c:312 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -1242,113 +1308,115 @@ msgstr "" "unterschiedlichen Quellen ...)?\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:303 +#: g10/pkclist.c:316 #, c-format -msgid " %d = Don't know\n" +msgid " %d = I don't know\n" msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n" -#: g10/pkclist.c:304 +#: g10/pkclist.c:318 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" -#: g10/pkclist.c:305 +#: g10/pkclist.c:320 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigermaßen\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n" -#: g10/pkclist.c:306 +#: g10/pkclist.c:322 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n" -#: g10/pkclist.c:308 +#: g10/pkclist.c:324 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n" #. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:311 +#: g10/pkclist.c:327 msgid " i = please show me more information\n" msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n" -#: g10/pkclist.c:314 +#: g10/pkclist.c:330 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = Zurück zum Menü\n" -#: g10/pkclist.c:317 +#: g10/pkclist.c:333 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n" -#: g10/pkclist.c:318 +#: g10/pkclist.c:334 msgid " q = quit\n" msgstr " q = verlassen\n" -#: g10/pkclist.c:325 +#: g10/pkclist.c:338 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:344 msgid "Your decision? " msgstr "Ihre Auswahl? " -#: g10/pkclist.c:346 +#: g10/pkclist.c:365 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? " -#: g10/pkclist.c:360 +#: g10/pkclist.c:379 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n" -#: g10/pkclist.c:435 +#: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n" -#: g10/pkclist.c:442 g10/pkclist.c:454 g10/pkclist.c:548 +#: g10/pkclist.c:461 g10/pkclist.c:473 g10/pkclist.c:566 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? " -#: g10/pkclist.c:447 +#: g10/pkclist.c:466 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n" -#: g10/pkclist.c:468 +#: g10/pkclist.c:487 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n" -#: g10/pkclist.c:478 +#: g10/pkclist.c:497 #, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " -"Besitzer gehört.\n" +"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:484 +#: g10/pkclist.c:503 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" -#: g10/pkclist.c:490 +#: g10/pkclist.c:508 #, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" +msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n" -"Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" +"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen " +"Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:496 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "" -"Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" +#: g10/pkclist.c:514 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Dieser Schlüssel gehört möglicherweise dem angegebenen Besitzer\n" -#: g10/pkclist.c:501 +#: g10/pkclist.c:519 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "" "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu " "haben)\n" -#: g10/pkclist.c:543 +#: g10/pkclist.c:561 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -1359,78 +1427,83 @@ msgstr "" "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n" "Frage mit ja beantworten\n" -#: g10/pkclist.c:557 g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:575 g10/pkclist.c:597 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" -#: g10/pkclist.c:598 +#: g10/pkclist.c:616 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" -#: g10/pkclist.c:599 +#: g10/pkclist.c:617 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n" -#: g10/pkclist.c:605 +#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" -#: g10/pkclist.c:610 +#: g10/pkclist.c:628 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" -#: g10/pkclist.c:615 +#: g10/pkclist.c:633 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" -#: g10/pkclist.c:626 +#: g10/pkclist.c:644 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" -#: g10/pkclist.c:628 +#: g10/pkclist.c:646 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " "Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:654 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" -#: g10/pkclist.c:637 +#: g10/pkclist.c:655 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" -#: g10/pkclist.c:645 +#: g10/pkclist.c:663 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " "Signaturen zertifiziert!\n" -#: g10/pkclist.c:647 +#: g10/pkclist.c:665 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " "Besitzer gehört.\n" -#: g10/pkclist.c:801 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:978 g10/pkclist.c:1038 +#: g10/encode.c:713 g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:856 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:869 g10/pkclist.c:1022 g10/pkclist.c:1082 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: übersprungen: %s\n" -#: g10/pkclist.c:811 g10/pkclist.c:1010 +#: g10/pkclist.c:843 g10/pkclist.c:1054 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n" -#: g10/pkclist.c:842 +#: g10/pkclist.c:886 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:899 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -1438,141 +1511,144 @@ msgstr "" "\n" "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: " -#: g10/pkclist.c:871 +#: g10/pkclist.c:915 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" -#: g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:953 +#: g10/pkclist.c:920 g10/pkclist.c:997 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n" -#: g10/pkclist.c:894 +#: g10/pkclist.c:938 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n" -#: g10/pkclist.c:901 +#: g10/pkclist.c:945 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n" -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/pkclist.c:989 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n" -#: g10/pkclist.c:990 +#: g10/pkclist.c:1034 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n" -#: g10/pkclist.c:1045 +#: g10/pkclist.c:1089 msgid "no valid addressees\n" msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" -#: g10/keygen.c:191 +#: g10/keygen.c:193 #, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n" +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n" -#: g10/keygen.c:198 +#: g10/keygen.c:200 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "zu viele Verschlüsselungs-Voreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:202 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:204 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:293 #, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n" +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n" -#: g10/keygen.c:203 -#, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:273 -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Ungültiges Zeichen in den Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:533 +#: g10/keygen.c:611 msgid "writing direct signature\n" msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n" -#: g10/keygen.c:572 +#: g10/keygen.c:650 msgid "writing self signature\n" msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n" -#: g10/keygen.c:616 +#: g10/keygen.c:694 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" -#: g10/keygen.c:670 g10/keygen.c:754 g10/keygen.c:845 +#: g10/keygen.c:748 g10/keygen.c:832 g10/keygen.c:923 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" -#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 +#: g10/keygen.c:753 g10/keygen.c:837 g10/keygen.c:928 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n" -#: g10/keygen.c:950 +#: g10/keygen.c:1028 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n" -#: g10/keygen.c:952 +#: g10/keygen.c:1030 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" -#: g10/keygen.c:953 +#: g10/keygen.c:1031 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" -#: g10/keygen.c:955 +#: g10/keygen.c:1033 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n" -#: g10/keygen.c:957 +#: g10/keygen.c:1035 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" -#: g10/keygen.c:958 +#: g10/keygen.c:1036 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" -#: g10/keygen.c:960 +#: g10/keygen.c:1038 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" -#: g10/keygen.c:962 +#: g10/keygen.c:1040 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:965 +#: g10/keyedit.c:308 g10/keyedit.c:329 g10/keyedit.c:345 g10/keyedit.c:702 +#: g10/keygen.c:1043 msgid "Your selection? " msgstr "Ihre Auswahl? " -#: g10/keygen.c:991 +#: g10/keygen.c:1069 msgid "" "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n" "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" msgstr "" -"Dieser Algorithmus wird nur von GnuPG unterstützt. Mit diesem\n" -"Schlüssel wird es ihnen nicht möglich sein, mit PGP Benutzern zu\n" -"kommunizieren. Der Algorithmus ist zudem sehr langsam und \n" -"möglicherweise nicht so sicher wie andere Auswahlen.\n" +"Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt. Sie können diesen Schlüssel\n" +"nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen. Ausserdem ist dieses\n" +"Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen sein.\n" -#: g10/keygen.c:996 +#: g10/keygen.c:1074 msgid "Create anyway? " -msgstr "Trotzdem erzeugen? " +msgstr "Trotzdem erstellen? " -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:1011 +#: g10/keyedit.c:715 g10/keygen.c:1089 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ungültige Auswahl.\n" -#: g10/keygen.c:1024 +#: g10/keygen.c:1102 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1585,19 +1661,19 @@ msgstr "" " standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n" " größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n" -#: g10/keygen.c:1033 +#: g10/keygen.c:1111 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) " -#: g10/keygen.c:1038 +#: g10/keygen.c:1116 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n" -#: g10/keygen.c:1040 +#: g10/keygen.c:1118 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n" -#: g10/keygen.c:1043 +#: g10/keygen.c:1121 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n" @@ -1609,12 +1685,12 @@ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1054 +#: g10/keygen.c:1132 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" -#: g10/keygen.c:1059 +#: g10/keygen.c:1137 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1622,11 +1698,11 @@ msgstr "" "Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n" "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n" -#: g10/keygen.c:1062 +#: g10/keygen.c:1140 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? " -#: g10/keygen.c:1063 +#: g10/keygen.c:1141 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1634,17 +1710,17 @@ msgstr "" "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten " "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n" -#: g10/keygen.c:1072 +#: g10/keygen.c:1150 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n" -#: g10/keygen.c:1075 g10/keygen.c:1079 +#: g10/keygen.c:1153 g10/keygen.c:1157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" -#: g10/keygen.c:1130 +#: g10/keygen.c:1208 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1660,7 +1736,7 @@ msgstr "" " m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" " y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" -#: g10/keygen.c:1139 +#: g10/keygen.c:1217 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1676,30 +1752,30 @@ msgstr "" " m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" " y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" -#: g10/keygen.c:1161 +#: g10/keygen.c:1239 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) " -#: g10/keygen.c:1163 +#: g10/keygen.c:1241 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) " -#: g10/keygen.c:1168 +#: g10/keygen.c:1246 msgid "invalid value\n" msgstr "Ungültiger Wert.\n" -#: g10/keygen.c:1173 +#: g10/keygen.c:1251 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "%s verfällt nie.\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1180 +#: g10/keygen.c:1258 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s verfällt am %s\n" -#: g10/keygen.c:1186 +#: g10/keygen.c:1264 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1707,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n" "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n" -#: g10/keygen.c:1191 +#: g10/keygen.c:1269 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Ist dies richtig? (j/n) " -#: g10/keygen.c:1234 +#: g10/keygen.c:1312 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1727,44 +1803,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1246 +#: g10/keygen.c:1324 msgid "Real name: " msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " -#: g10/keygen.c:1254 +#: g10/keygen.c:1332 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" -#: g10/keygen.c:1256 +#: g10/keygen.c:1334 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" -#: g10/keygen.c:1258 +#: g10/keygen.c:1336 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" -#: g10/keygen.c:1266 +#: g10/keygen.c:1344 msgid "Email address: " msgstr "E-Mail-Adresse: " -#: g10/keygen.c:1277 +#: g10/keygen.c:1355 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n" -#: g10/keygen.c:1285 +#: g10/keygen.c:1363 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " -#: g10/keygen.c:1291 +#: g10/keygen.c:1369 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" -#: g10/keygen.c:1314 +#: g10/keygen.c:1392 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1320 +#: g10/keygen.c:1398 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1775,57 +1851,57 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1324 +#: g10/keygen.c:1402 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1407 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeFfBb" -#: g10/keygen.c:1339 +#: g10/keygen.c:1417 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1418 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1437 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" -#: g10/keygen.c:1398 +#: g10/keygen.c:1476 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1406 +#: g10/keyedit.c:920 g10/keygen.c:1484 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" +msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" -#: g10/keygen.c:1407 +#: g10/keygen.c:1485 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1413 +#: g10/keygen.c:1491 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Sie möchten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" -"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihr Mantra jederzeit\n" +"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n" "ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" "aufrufen.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1434 +#: g10/keygen.c:1512 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1836,53 +1912,53 @@ msgstr "" "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" -#: g10/keygen.c:1998 +#: g10/keygen.c:2076 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n" -#: g10/keygen.c:2052 +#: g10/keygen.c:2130 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" -#: g10/keygen.c:2159 g10/keygen.c:2247 +#: g10/keygen.c:2237 g10/keygen.c:2325 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" -#: g10/keygen.c:2160 g10/keygen.c:2249 +#: g10/keygen.c:2238 g10/keygen.c:2327 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" -#: g10/keygen.c:2236 +#: g10/keygen.c:2314 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2242 +#: g10/keygen.c:2320 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2256 +#: g10/keygen.c:2334 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2263 +#: g10/keygen.c:2341 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2283 +#: g10/keygen.c:2361 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" -#: g10/keygen.c:2284 +#: g10/keygen.c:2362 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n" -#: g10/keygen.c:2295 +#: g10/keygen.c:2373 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1891,12 +1967,12 @@ msgstr "" "werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" "Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" -#: g10/keygen.c:2307 g10/keygen.c:2425 +#: g10/keygen.c:2385 g10/keygen.c:2495 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:257 +#: g10/keygen.c:2431 g10/sign.c:257 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1904,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " "stimmen nicht überein)\n" -#: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:259 +#: g10/keygen.c:2433 g10/sign.c:259 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1912,113 +1988,108 @@ msgstr "" "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " "Uhren stimmen nicht überein)\n" -#: g10/keygen.c:2364 +#: g10/keygen.c:2442 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n" -#: g10/keygen.c:2393 +#: g10/keygen.c:2471 msgid "Really create? " msgstr "Wirklich erzeugen? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:773 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:772 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n" -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:314 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 +#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:311 g10/tdbio.c:529 +#: g10/tdbio.c:590 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 +#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1067 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n" -#: g10/encode.c:210 +#: g10/encode.c:208 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt " "werden\n" -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:491 +#: g10/encode.c:225 g10/encode.c:486 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" -#: g10/encode.c:297 g10/encode.c:527 +#: g10/encode.c:294 g10/encode.c:524 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n" -#: g10/encode.c:411 +#: g10/encode.c:406 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit " "verschlüsselt werden\n" -#: g10/encode.c:427 +#: g10/encode.c:422 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Lesen von '%s'\n" -#: g10/encode.c:461 +#: g10/encode.c:456 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet " "werden.\n" -#: g10/encode.c:472 g10/encode.c:655 +#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:654 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" -#: g10/encode.c:569 g10/sign.c:758 +#: g10/encode.c:568 g10/sign.c:786 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die " "Empfängervoreinstellungen.\n" -#: g10/encode.c:714 -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" - -#: g10/encode.c:746 +#: g10/encode.c:745 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2350 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:195 g10/keyedit.c:2528 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:217 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n" -#: g10/export.c:222 +#: g10/export.c:226 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n" -#: g10/export.c:238 +#: g10/export.c:242 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: ungeschützt - übersprungen\n" -#: g10/export.c:246 +#: g10/export.c:250 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n" -#: g10/export.c:347 +#: g10/export.c:431 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" @@ -2028,294 +2099,295 @@ msgstr "zu viele Eintr #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2516 +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2523 msgid "[User id not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" -#: g10/getkey.c:1559 +#: g10/getkey.c:1548 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2232 +#: g10/getkey.c:2233 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n" -#: g10/getkey.c:2279 +#: g10/getkey.c:2280 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - " "übersprungen\n" -#: g10/import.c:258 +#: g10/import.c:271 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n" -#: g10/import.c:267 +#: g10/import.c:280 #, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" +msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n" -#: g10/import.c:272 +#: g10/import.c:285 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" -#: g10/import.c:284 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n" -#: g10/import.c:286 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n" -#: g10/import.c:289 +#: g10/import.c:302 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " ohne User-ID: %lu\n" -#: g10/import.c:291 +#: g10/import.c:304 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importiert: %lu" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " unverändert: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " neue User-IDs: %lu\n" -#: g10/import.c:301 +#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n" -#: g10/import.c:303 +#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " neue Signaturen: %lu\n" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:318 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:320 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:322 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:324 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:326 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nicht importiert: %lu\n" -#: g10/import.c:575 +#: g10/import.c:610 msgid "" "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" -msgstr "ElGamal Hauptschlüssel erkannt - das Importieren kann länger dauern\n" +msgstr "" +"HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit dauern\n" -#: g10/import.c:589 g10/import.c:847 +#: g10/import.c:624 g10/import.c:943 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n" -#: g10/import.c:606 +#: g10/import.c:643 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" msgstr "Schlüssel %08lX: HKP Unterschlüsseldefekt repariert\n" -#: g10/import.c:621 +#: g10/import.c:658 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n" -#: g10/import.c:628 +#: g10/import.c:665 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n" -#: g10/import.c:630 +#: g10/import.c:667 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n" -#: g10/import.c:640 g10/import.c:927 +#: g10/import.c:677 g10/import.c:1036 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n" -#: g10/import.c:645 +#: g10/import.c:682 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n" -#: g10/import.c:655 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n" -#: g10/import.c:660 g10/openfile.c:254 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 +#: g10/import.c:696 g10/openfile.c:253 g10/sign.c:694 g10/sign.c:930 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "Schreiben nach '%s'\n" -#: g10/import.c:663 g10/import.c:748 g10/import.c:874 g10/import.c:987 +#: g10/import.c:699 g10/import.c:785 g10/import.c:970 g10/import.c:1096 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n" -#: g10/import.c:680 +#: g10/import.c:717 #, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n" -#: g10/import.c:702 +#: g10/import.c:739 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n" -#: g10/import.c:719 g10/import.c:944 +#: g10/import.c:756 g10/import.c:1053 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %" "s\n" -#: g10/import.c:726 g10/import.c:950 +#: g10/import.c:763 g10/import.c:1059 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n" -#: g10/import.c:757 +#: g10/import.c:794 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n" -#: g10/import.c:760 +#: g10/import.c:797 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" -#: g10/import.c:763 +#: g10/import.c:800 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n" -#: g10/import.c:766 +#: g10/import.c:803 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" -#: g10/import.c:769 +#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n" -#: g10/import.c:772 +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n" -#: g10/import.c:791 +#: g10/import.c:828 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n" -#: g10/import.c:853 +#: g10/import.c:949 #, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültigem Verschlüsselungsverfahren " -"%d - übersprungen\n" +"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - " +"übersprungen\n" -#: g10/import.c:868 +#: g10/import.c:964 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n" -#: g10/import.c:879 +#: g10/import.c:975 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:885 +#: g10/import.c:991 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n" -#: g10/import.c:892 +#: g10/import.c:1001 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n" -#: g10/import.c:921 +#: g10/import.c:1030 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann " "nicht angebracht werden\n" -#: g10/import.c:961 +#: g10/import.c:1070 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n" -#: g10/import.c:993 +#: g10/import.c:1102 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n" -#: g10/import.c:1056 +#: g10/import.c:1159 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n" -#: g10/import.c:1069 +#: g10/import.c:1172 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s" "\"\n" -#: g10/import.c:1071 +#: g10/import.c:1174 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1086 +#: g10/import.c:1189 #, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n" +msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-Beglaubigung\n" -#: g10/import.c:1094 g10/import.c:1135 +#: g10/import.c:1197 g10/import.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n" -#: g10/import.c:1095 +#: g10/import.c:1198 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n" @@ -2323,17 +2395,17 @@ msgstr "Schl #. Delete the last binding #. sig since this one is #. newer -#: g10/import.c:1107 +#: g10/import.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n" -#: g10/import.c:1127 +#: g10/import.c:1230 g10/sig-check.c:552 #, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für den Schlüsselwiderruf\n" +msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-Beglaubigung\n" -#: g10/import.c:1136 +#: g10/import.c:1239 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n" @@ -2341,17 +2413,17 @@ msgstr "Schl #. Delete the last revocation #. sig since this one is #. newer -#: g10/import.c:1147 +#: g10/import.c:1250 #, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf entfernt\n" +msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation signatures\n" +msgstr "Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n" -#: g10/import.c:1184 +#: g10/import.c:1289 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '" -#: g10/import.c:1207 +#: g10/import.c:1312 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n" @@ -2360,118 +2432,149 @@ msgstr "Schl #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:1338 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n" -#: g10/import.c:1242 +#: g10/import.c:1347 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" -#: g10/import.c:1259 +#: g10/import.c:1364 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n" -#: g10/import.c:1271 +#: g10/import.c:1376 #, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" -#: g10/import.c:1369 +#: g10/import.c:1384 +#, c-format +msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n" + +#: g10/import.c:1482 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1541 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" "WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n" -#: g10/import.c:1442 +#: g10/import.c:1555 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" "WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist " "nicht vorhanden\n" -#: g10/import.c:1499 +#: g10/import.c:1612 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n" -#: g10/import.c:1530 +#: g10/import.c:1643 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" -#: g10/keyedit.c:147 +#: g10/keyedit.c:153 msgid "[revocation]" msgstr "[Widerruf]" -#: g10/keyedit.c:148 +#: g10/keyedit.c:154 msgid "[self-signature]" msgstr "[Eigenbeglaubigung]" -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:191 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:193 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:195 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 +#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:197 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 +#: g10/keyedit.c:233 g10/keylist.c:199 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 +#: g10/keyedit.c:235 g10/keylist.c:201 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" -#: g10/keyedit.c:231 +#: g10/keyedit.c:237 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" -#: g10/keyedit.c:233 +#: g10/keyedit.c:239 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" -#: g10/keyedit.c:360 +#: g10/keyedit.c:302 +#, c-format +msgid " (%d) I trust marginally\n" +msgstr " (%d) Ich vertraue ihm marginal\n" + +#: g10/keyedit.c:303 +# c-format +msgid " (%d) I trust fully\n" +msgstr " (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n" + +#: g10/keyedit.c:322 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n" +"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n" +"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n" + +#: g10/keyedit.c:340 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n" + "oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n" + +#: g10/keyedit.c:483 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1141 +#: g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:665 g10/keyedit.c:1277 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1147 +#: g10/keyedit.c:498 g10/keyedit.c:613 g10/keyedit.c:1283 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n" -#: g10/keyedit.c:380 +#: g10/keyedit.c:503 #, c-format msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n" -#: g10/keyedit.c:399 +#: g10/keyedit.c:522 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2480,13 +2583,13 @@ msgstr "" "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n" "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:408 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 +#: g10/keyedit.c:545 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2495,40 +2598,40 @@ msgstr "" "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n" "ist nur für diesen Rechner gültig.\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:446 +#: g10/keyedit.c:569 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n" -#: g10/keyedit.c:450 +#: g10/keyedit.c:573 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n" -#: g10/keyedit.c:463 +#: g10/keyedit.c:586 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:478 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "This key has expired!" msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:621 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:625 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:535 +#: g10/keyedit.c:658 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" @@ -2536,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben " "werden\n" -#: g10/keyedit.c:537 +#: g10/keyedit.c:660 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n" -#: g10/keyedit.c:560 +#: g10/keyedit.c:685 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2550,31 +2653,27 @@ msgstr "" "wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n" "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n" -#: g10/keyedit.c:564 +#: g10/keyedit.c:690 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n" -#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571 -msgid " (default)" -msgstr "(Voreinstellung)" - -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:692 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n" -#: g10/keyedit.c:568 +#: g10/keyedit.c:694 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:696 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:725 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2582,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n" "Schlüssel beglaubigen wollen: \"" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:734 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" @@ -2590,7 +2689,7 @@ msgstr "" "\n" "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:738 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" @@ -2599,7 +2698,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert " "werden.\n" -#: g10/keyedit.c:613 +#: g10/keyedit.c:743 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" @@ -2607,7 +2706,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:620 +#: g10/keyedit.c:750 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2615,7 +2714,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:624 +#: g10/keyedit.c:754 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2623,7 +2722,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:629 +#: g10/keyedit.c:759 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2631,7 +2730,7 @@ msgstr "" "\n" "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n" -#: g10/keyedit.c:633 +#: g10/keyedit.c:763 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2639,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n" -#: g10/keyedit.c:637 +#: g10/keyedit.c:767 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2647,502 +2746,548 @@ msgstr "" "\n" "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n" -#: g10/keyedit.c:646 +#: g10/keyedit.c:776 msgid "Really sign? " msgstr "Wirklich unterschreiben? " -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3125 g10/keyedit.c:3187 g10/sign.c:308 +#: g10/keyedit.c:821 g10/keyedit.c:3336 g10/keyedit.c:3427 g10/keyedit.c:3500 +#: g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:877 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" -#: g10/keyedit.c:748 +#: g10/keyedit.c:881 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" -#: g10/keyedit.c:752 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:905 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n" -#: g10/keyedit.c:778 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" +"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:792 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n" +"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:795 +#: g10/keyedit.c:928 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? " -#: g10/keyedit.c:859 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n" -#: g10/keyedit.c:901 +#: g10/keyedit.c:1034 msgid "quit this menu" msgstr "Menü verlassen" -#: g10/keyedit.c:902 +#: g10/keyedit.c:1035 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:1036 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:1036 msgid "save and quit" msgstr "speichern und Menü verlassen" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:1037 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:1037 msgid "show this help" msgstr "Diese Hilfe zeigen" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:1039 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:1039 msgid "show fingerprint" msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:1040 msgid "list" msgstr "Liste der Schlüssel" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:1040 msgid "list key and user IDs" msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten" -#: g10/keyedit.c:908 +#: g10/keyedit.c:1041 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:1042 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:1042 msgid "select user ID N" msgstr "User-ID N auswählen" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:1043 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:1043 msgid "select secondary key N" msgstr "Zweitschlüssel N auswählen" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:1044 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:1044 msgid "list signatures" msgstr "Liste der Signaturen" -#: g10/keyedit.c:912 +#: g10/keyedit.c:1045 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:1046 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:1046 msgid "sign the key" msgstr "Den Schlüssel signieren" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:1047 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:1048 +msgid "tsign" +msgstr "tsign" + +#: g10/keyedit.c:1048 +msgid "make a trust signature" +msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen" + +#: g10/keyedit.c:1049 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:1049 msgid "sign the key locally" msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:1050 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:1050 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:1051 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:1051 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren" -#: g10/keyedit.c:918 +#: g10/keyedit.c:1052 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:1053 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:1053 msgid "add a user ID" msgstr "Eine User-ID hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:1054 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:1054 msgid "add a photo ID" msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:1055 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:1055 msgid "delete user ID" msgstr "User-ID entfernen" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:1057 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:1058 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:1058 msgid "add a secondary key" msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:1059 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:1059 msgid "delete a secondary key" msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:1060 msgid "addrevoker" msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:1060 msgid "add a revocation key" msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:1061 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:1061 msgid "delete signatures" msgstr "Signatur entfernen" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:1062 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:1062 msgid "change the expire date" msgstr "Ändern des Verfallsdatums" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:1063 msgid "primary" msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:1063 msgid "flag user ID as primary" msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:1064 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:1064 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:1066 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:1067 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:1067 msgid "list preferences (expert)" msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:1068 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:1068 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:1069 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:1069 msgid "set preference list" msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:1070 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:1070 msgid "updated preferences" msgstr "geänderte Voreinstellungen" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:1071 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:1071 msgid "change the passphrase" -msgstr "Das Mantra ändern" +msgstr "Die Passphrase ändern" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:1072 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:1072 msgid "change the ownertrust" msgstr "Den \"Owner trust\" ändern" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:1073 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:1073 msgid "revoke signatures" msgstr "Signaturen widerrufen" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:1074 +msgid "revuid" +msgstr "revuid" + +#: g10/keyedit.c:1074 +msgid "revoke a user ID" +msgstr "Eine User-ID widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1075 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:1075 msgid "revoke a secondary key" msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen" -#: g10/keyedit.c:941 +#: g10/keyedit.c:1076 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:941 +#: g10/keyedit.c:1076 msgid "disable a key" msgstr "Schlüssel abschalten" -#: g10/keyedit.c:942 +#: g10/keyedit.c:1077 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:942 +#: g10/keyedit.c:1077 msgid "enable a key" msgstr "Schlüssel anschalten" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:1078 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:1078 msgid "show photo ID" msgstr "Foto-ID anzeigen" -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:1098 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:1136 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1019 +#: g10/keyedit.c:1154 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n" -#: g10/keyedit.c:1050 +#: g10/keyedit.c:1185 msgid "Command> " msgstr "Befehl> " -#: g10/keyedit.c:1082 +#: g10/keyedit.c:1217 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" -#: g10/keyedit.c:1086 +#: g10/keyedit.c:1221 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n" -#: g10/keyedit.c:1135 +#: g10/keyedit.c:1271 msgid "Key is revoked." msgstr "Schlüssel wurde widerrufen." -#: g10/keyedit.c:1154 +#: g10/keyedit.c:1290 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " -#: g10/keyedit.c:1155 +#: g10/keyedit.c:1291 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" -#: g10/keyedit.c:1180 +#: g10/keyedit.c:1317 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" -#: g10/keyedit.c:1200 g10/keyedit.c:1221 +#: g10/keyedit.c:1337 g10/keyedit.c:1358 g10/keyedit.c:1418 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1339 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" -#: g10/keyedit.c:1205 +#: g10/keyedit.c:1342 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:1206 +#: g10/keyedit.c:1343 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:1244 g10/keyedit.c:1281 +#: g10/keyedit.c:1381 g10/keyedit.c:1437 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" -#: g10/keyedit.c:1248 +#: g10/keyedit.c:1385 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:1249 +#: g10/keyedit.c:1386 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? " -#: g10/keyedit.c:1285 +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "Really revoke all selected user IDs? " +msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:1422 +msgid "Really revoke this user ID? " +msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:1441 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? " -#: g10/keyedit.c:1286 +#: g10/keyedit.c:1442 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? " -#: g10/keyedit.c:1355 +#: g10/keyedit.c:1506 +msgid "Current preference list:\n" +msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n" + +#: g10/keyedit.c:1512 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " -#: g10/keyedit.c:1357 +#: g10/keyedit.c:1514 msgid "Really update the preferences? " msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? " -#: g10/keyedit.c:1395 +#: g10/keyedit.c:1552 msgid "Save changes? " msgstr "Änderungen speichern? " -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1555 msgid "Quit without saving? " msgstr "Beenden ohne zu speichern? " -#: g10/keyedit.c:1409 +#: g10/keyedit.c:1566 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1573 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1580 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1592 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1783 +#: g10/keyedit.c:1651 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:1703 +msgid "Features: " +msgstr "Eigenschaften: " + +#: g10/keyedit.c:1714 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver no-modify" + +#: g10/keyedit.c:1953 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel " -#: g10/keyedit.c:1787 +#: g10/keyedit.c:1957 msgid " (sensitive)" msgstr "(empfindlich)" #. Note, we use the same format string as in other show #. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1793 g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1904 g10/keyedit.c:1919 +#: g10/keyedit.c:1963 g10/keyedit.c:1997 g10/keyedit.c:2082 g10/keyedit.c:2097 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verfällt: %s" -#: g10/keyedit.c:1802 +#: g10/keyedit.c:1976 #, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " Vertrauen: %c/%c" +msgid "trust: %-13s" +msgstr " Vertrauen: %-13s" -#: g10/keyedit.c:1806 +#: g10/keyedit.c:1977 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "Gültigkeit: %s" + +#: g10/keyedit.c:1983 msgid "This key has been disabled" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet" -#: g10/keyedit.c:1835 +#: g10/keyedit.c:2013 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1838 +#: g10/keyedit.c:2016 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n" -#: g10/keyedit.c:1840 +#: g10/keyedit.c:2018 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1870 +#: g10/keyedit.c:2048 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n" -#: g10/keyedit.c:1878 +#: g10/keyedit.c:2056 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3150,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n" "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2213 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3160,126 +3305,129 @@ msgstr "" "könnte\n" " bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n" -#: g10/keyedit.c:2040 g10/keyedit.c:2313 +#: g10/keyedit.c:2218 g10/keyedit.c:2491 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2046 +#: g10/keyedit.c:2224 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" -#: g10/keyedit.c:2181 +#: g10/keyedit.c:2359 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2191 +#: g10/keyedit.c:2369 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2195 +#: g10/keyedit.c:2373 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2201 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:2215 +#: g10/keyedit.c:2393 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" -#: g10/keyedit.c:2216 +#: g10/keyedit.c:2394 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" -#: g10/keyedit.c:2219 +#: g10/keyedit.c:2397 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nichts entfernt.\n" -#: g10/keyedit.c:2308 +#: g10/keyedit.c:2486 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines designierten\n" +"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n" " Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n" " des Schlüssels führen.\n" -#: g10/keyedit.c:2319 +#: g10/keyedit.c:2497 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "" -"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keinen designierten Widerrufer " -"hinzufügen.\n" +msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine vorgesehenen Widerrufer hinzufügen.\n" -#: g10/keyedit.c:2342 +#: g10/keyedit.c:2520 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: " -#: g10/keyedit.c:2357 +#: g10/keyedit.c:2535 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" -"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer " +"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer " "eingetragen werden\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2367 +#: g10/keyedit.c:2550 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" -"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" +"Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n" -#: g10/keyedit.c:2457 +#: g10/keyedit.c:2572 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" +"Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n" + +#: g10/keyedit.c:2668 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" -#: g10/keyedit.c:2463 +#: g10/keyedit.c:2674 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" -#: g10/keyedit.c:2467 +#: g10/keyedit.c:2678 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" -#: g10/keyedit.c:2469 +#: g10/keyedit.c:2680 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" -#: g10/keyedit.c:2511 +#: g10/keyedit.c:2722 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" -#: g10/keyedit.c:2527 +#: g10/keyedit.c:2738 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" -#: g10/keyedit.c:2607 +#: g10/keyedit.c:2818 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n" -#: g10/keyedit.c:2644 g10/keyedit.c:2751 +#: g10/keyedit.c:2855 g10/keyedit.c:2962 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:2811 +#: g10/keyedit.c:3022 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" -#: g10/keyedit.c:2857 +#: g10/keyedit.c:3068 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" -#: g10/keyedit.c:2971 +#: g10/keyedit.c:3182 msgid "user ID: \"" msgstr "User-ID: \"" -#: g10/keyedit.c:2976 +#: g10/keyedit.c:3187 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3288,7 +3436,7 @@ msgstr "" "\"\n" "unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" -#: g10/keyedit.c:2979 +#: g10/keyedit.c:3190 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3297,120 +3445,134 @@ msgstr "" "\"\n" "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" -#: g10/keyedit.c:2984 +#: g10/keyedit.c:3195 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" -#: g10/keyedit.c:2988 +#: g10/keyedit.c:3199 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2992 +#: g10/keyedit.c:3203 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:3017 +#: g10/keyedit.c:3228 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" -#: g10/keyedit.c:3036 +#: g10/keyedit.c:3247 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3044 +#: g10/keyedit.c:3255 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" -#: g10/keyedit.c:3064 +#: g10/keyedit.c:3275 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" -#: g10/keyedit.c:3074 +#: g10/keyedit.c:3285 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3076 +#: g10/keyedit.c:3287 msgid " (non-exportable)" msgstr " (nicht-exportierbar)" -#: g10/keyedit.c:3083 +#: g10/keyedit.c:3294 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3113 +#: g10/keyedit.c:3324 msgid "no secret key\n" msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" -#: g10/keyedit.c:3271 +#: g10/keyedit.c:3394 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n" + +#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was +#. created in the future, so we need to warn the user and +#. set our revocation timestamp one second after that so +#. everything comes out clean. +#: g10/keyedit.c:3411 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n" + +#: g10/keyedit.c:3584 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" "Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n" -#: g10/keylist.c:91 +#: g10/keylist.c:134 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: " -#: g10/keylist.c:93 +#: g10/keylist.c:136 msgid "Signature policy: " msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: " -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 +#: g10/keylist.c:161 g10/keylist.c:184 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" -#: g10/keylist.c:127 +#: g10/keylist.c:170 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": " -#: g10/keylist.c:129 +#: g10/keylist.c:172 msgid "Signature notation: " msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " -#: g10/keylist.c:136 +#: g10/keylist.c:179 msgid "not human readable" msgstr "nicht als Klartext darstellbar" -#: g10/keylist.c:225 +#: g10/keylist.c:268 msgid "Keyring" msgstr "Schlüsselbund" #. of subkey -#: g10/keylist.c:494 g10/mainproc.c:905 +#: g10/keylist.c:550 g10/mainproc.c:905 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [verfällt: %s]" -#: g10/keylist.c:1021 +#: g10/keylist.c:1088 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" -#: g10/keylist.c:1023 +#: g10/keylist.c:1090 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "Unter-Fingerabdruck =" -#: g10/keylist.c:1030 +#: g10/keylist.c:1097 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" -#: g10/keylist.c:1032 +#: g10/keylist.c:1099 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Unter-Fingerabdruck =" #. use tty -#: g10/keylist.c:1036 g10/keylist.c:1040 -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" +#: g10/keylist.c:1103 g10/keylist.c:1107 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "Seltsame Länge des verschlüsselten Session-Keys (%d)\n" +msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n" #: g10/mainproc.c:259 #, c-format @@ -3467,6 +3629,10 @@ msgstr "IDEA-Verschl msgid "decryption okay\n" msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n" +#: g10/mainproc.c:508 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n" + #: g10/mainproc.c:511 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" @@ -3499,61 +3665,56 @@ msgstr "\"Notation\": " msgid "Policy: " msgstr "Richtlinie: " -#: g10/mainproc.c:1248 +#: g10/mainproc.c:1258 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 +#: g10/mainproc.c:1300 g10/mainproc.c:1310 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n" # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( -#: g10/mainproc.c:1311 +#: g10/mainproc.c:1321 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 +#: g10/mainproc.c:1370 g10/mainproc.c:1403 msgid "BAD signature from \"" msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 +#: g10/mainproc.c:1371 g10/mainproc.c:1404 msgid "Expired signature from \"" msgstr "Verfallene Unterschrift von \"" -#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 +#: g10/mainproc.c:1372 g10/mainproc.c:1405 msgid "Good signature from \"" msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" -#: g10/mainproc.c:1397 +#: g10/mainproc.c:1407 msgid "[uncertain]" msgstr "[ungewiß] " -#: g10/mainproc.c:1489 +#: g10/mainproc.c:1499 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1640 +#: g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1584 g10/mainproc.c:1646 msgid "not a detached signature\n" msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" -#: g10/mainproc.c:1585 -msgid "" -"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" -msgstr "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die Erste geprüft.\n" - -#: g10/mainproc.c:1589 +#: g10/mainproc.c:1595 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1646 +#: g10/mainproc.c:1652 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" -#: g10/mainproc.c:1652 +#: g10/mainproc.c:1659 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" @@ -3570,26 +3731,26 @@ msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n" -#: g10/misc.c:300 +#: g10/misc.c:301 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" -#: g10/misc.c:301 +#: g10/misc.c:302 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" -#: g10/misc.c:509 +#: g10/misc.c:511 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n" -#: g10/misc.c:513 +#: g10/misc.c:515 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n" -#: g10/misc.c:515 +#: g10/misc.c:517 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n" @@ -3599,7 +3760,7 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" -#: g10/parse-packet.c:1065 +#: g10/parse-packet.c:1074 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" @@ -3629,7 +3790,7 @@ msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n" msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n" -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 +#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" @@ -3638,181 +3799,142 @@ msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n" -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920 +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:815 g10/passphrase.c:923 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "" "Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n" -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1018 +#: g10/passphrase.c:634 g10/passphrase.c:1019 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:641 +#: g10/passphrase.c:644 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" "Benutzer: \"\"%.*s\"\n" "%u-bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Geben Sie das Mantra ein\n" - -#: g10/passphrase.c:664 +#: g10/passphrase.c:665 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein\n" +msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n" -#: g10/passphrase.c:705 +#: g10/passphrase.c:667 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n" + +#: g10/passphrase.c:708 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "Mantra ist zu lang\n" +msgstr "Passphrase ist zu lang\n" -#: g10/passphrase.c:718 +#: g10/passphrase.c:721 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n" -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809 +#: g10/passphrase.c:730 g10/passphrase.c:812 msgid "cancelled by user\n" msgstr "Abbruch durch Benutzer\n" -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891 +#: g10/passphrase.c:732 g10/passphrase.c:894 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:1004 +#: g10/passphrase.c:1005 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" +"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" "Benutzer: \"" -#: g10/passphrase.c:1013 +#: g10/passphrase.c:1014 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" -#: g10/passphrase.c:1064 +#: g10/passphrase.c:1065 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" +msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" -#: g10/passphrase.c:1068 +#: g10/passphrase.c:1069 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " +msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: " -#: g10/passphrase.c:1072 +#: g10/passphrase.c:1073 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " +msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: " -#: g10/plaintext.c:67 +#: g10/plaintext.c:70 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n" -#: g10/plaintext.c:108 +#: g10/plaintext.c:112 g10/plaintext.c:127 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" -#: g10/plaintext.c:337 +#: g10/plaintext.c:367 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n" -#: g10/plaintext.c:341 +#: g10/plaintext.c:371 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: " -#: g10/plaintext.c:362 +#: g10/plaintext.c:392 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lese stdin ...\n" -#: g10/plaintext.c:396 +#: g10/plaintext.c:426 msgid "no signed data\n" msgstr "keine unterschriebene Daten\n" -#: g10/plaintext.c:404 +#: g10/plaintext.c:434 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:101 +#: g10/pubkey-enc.c:102 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:107 +#: g10/pubkey-enc.c:118 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:159 +#: g10/pubkey-enc.c:170 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n" -#: g10/pubkey-enc.c:178 +#: g10/pubkey-enc.c:189 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" -#: g10/pubkey-enc.c:221 +#: g10/pubkey-enc.c:232 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n" -#: g10/pubkey-enc.c:243 +#: g10/pubkey-enc.c:254 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:249 +#: g10/pubkey-enc.c:260 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen" -#: g10/hkp.c:71 -#, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" - -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n" - -#: g10/hkp.c:513 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" - -#: g10/hkp.c:563 -#, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n" - #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n" @@ -3822,22 +3944,22 @@ msgstr "Teile des geheimen Schl msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n" -#: g10/seckey-cert.c:225 +#: g10/seckey-cert.c:234 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie es bitte noch einmal" +msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal" -#: g10/seckey-cert.c:226 +#: g10/seckey-cert.c:235 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:283 +#: g10/seckey-cert.c:292 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" -" bitte Mantra nochmals wechseln.\n" +" bitte Passphrase nochmals wechseln.\n" -#: g10/seckey-cert.c:321 +#: g10/seckey-cert.c:330 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels " @@ -3899,12 +4021,6 @@ msgstr "" "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem " "\"critical bit\"\n" -#: g10/sig-check.c:552 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für das Unterschlüsselwiderrufpacket\n" - #: g10/sign.c:103 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" @@ -3930,39 +4046,39 @@ msgstr "Pr msgid "%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:461 +#: g10/sign.c:486 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" -#: g10/sign.c:644 +#: g10/sign.c:668 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " "Unterschrift erzeugt werden\n" -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 +#: g10/sign.c:689 g10/sign.c:925 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/sign.c:690 +#: g10/sign.c:718 #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" -#: g10/sign.c:784 +#: g10/sign.c:812 msgid "signing:" msgstr "unterschreibe:" -#: g10/sign.c:876 +#: g10/sign.c:909 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen " "Schlüssel machen\n" -#: g10/sign.c:1029 +#: g10/sign.c:1061 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" @@ -3977,12 +4093,12 @@ msgstr "Textzeilen l msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1393 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1418 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1400 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" @@ -3991,204 +4107,255 @@ msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" -#: g10/tdbio.c:459 +#: g10/tdbio.c:492 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n" -#: g10/tdbio.c:474 +#: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n" -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 +#: g10/tdbio.c:517 g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:578 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 +#: g10/tdbio.c:519 g10/tdbio.c:581 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:323 g10/tdbio.c:492 +#: g10/keyring.c:1463 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:320 g10/tdbio.c:525 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/tdbio.c:507 +#: g10/tdbio.c:540 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" -#: g10/tdbio.c:511 +#: g10/tdbio.c:544 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n" -#: g10/tdbio.c:514 +#: g10/tdbio.c:547 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: trust-db erzeugt\n" -#: g10/tdbio.c:554 +#: g10/tdbio.c:587 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n" -#: g10/tdbio.c:570 +#: g10/tdbio.c:603 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n" -#: g10/tdbio.c:602 +#: g10/tdbio.c:635 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/tdbio.c:610 +#: g10/tdbio.c:643 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1326 g10/tdbio.c:1353 +#: g10/tdbio.c:660 g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:728 +#: g10/tdbio.c:1351 g10/tdbio.c:1378 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 +#: g10/tdbio.c:707 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1124 +#: g10/tdbio.c:1147 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1132 +#: g10/tdbio.c:1155 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1153 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" -#: g10/tdbio.c:1173 +#: g10/tdbio.c:1194 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1178 +#: g10/tdbio.c:1199 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: invalid file version %d\n" -#: g10/tdbio.c:1359 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1367 +#: g10/tdbio.c:1392 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1407 +#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1452 +#: g10/tdbio.c:1477 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" "\".\n" -#: g10/trustdb.c:200 +#: g10/trustdb.c:214 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" -#: g10/trustdb.c:235 +#: g10/trustdb.c:249 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n" -#: g10/trustdb.c:273 +#: g10/trustdb.c:287 #, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n" -#: g10/trustdb.c:289 +#: g10/trustdb.c:302 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen " "Schlüssel - übersprungen\n" -#: g10/trustdb.c:298 +#: g10/trustdb.c:311 #, c-format msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n" +msgstr "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n" -#: g10/trustdb.c:324 +#: g10/trustdb.c:337 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -#: g10/trustdb.c:330 +#: g10/trustdb.c:343 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:358 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:360 +#: g10/trustdb.c:373 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:460 +#: g10/trustdb.c:467 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: g10/trustdb.c:468 +msgid "expired" +msgstr "verfallen" + +#: g10/trustdb.c:469 +msgid "undefined" +msgstr "unbestimmt" + +#: g10/trustdb.c:470 +msgid "never" +msgstr "niemals" + +#: g10/trustdb.c:471 +msgid "marginal" +msgstr "marginal" + +#: g10/trustdb.c:472 +msgid "full" +msgstr "vollständig" + +#: g10/trustdb.c:473 +msgid "ultimate" +msgstr "uneingeschränkt" + +#: g10/trustdb.c:508 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n" -#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1671 +#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:2046 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n" -#: g10/trustdb.c:809 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n" +#: g10/trustdb.c:523 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n" -#: g10/trustdb.c:963 +#: g10/trustdb.c:540 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n" + +#: g10/trustdb.c:735 g10/trustdb.c:1179 #, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1545 +#: g10/trustdb.c:991 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n" + +#: g10/trustdb.c:1081 +msgid "revoked" +msgstr "widerrufen" + +#: g10/trustdb.c:1870 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "" "öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n" -#: g10/trustdb.c:1623 +#: g10/trustdb.c:1893 #, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "%d marignal-needed, %d complete-needed, %s Trust-Modell\n" + +#: g10/trustdb.c:1977 +#, c-format +msgid "checking at depth %d valid=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"überprüfen, Tiefe %d, unterschrieben =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#: g10/trustdb.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -4253,31 +4420,31 @@ msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Neuen Dateinamen eingeben" -#: g10/openfile.c:184 +#: g10/openfile.c:183 msgid "writing to stdout\n" msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n" -#: g10/openfile.c:284 +#: g10/openfile.c:282 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n" -#: g10/openfile.c:350 +#: g10/openfile.c:347 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n" -#: g10/openfile.c:352 +#: g10/openfile.c:349 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "WARNUNG: Die Optionen in `%s' sind in diesem Programmlauf noch nicht aktiv\n" +msgstr "WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n" -#: g10/openfile.c:381 +#: g10/openfile.c:378 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/openfile.c:384 +#: g10/openfile.c:381 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n" @@ -4315,30 +4482,30 @@ msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schl msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden.\n" -#: g10/delkey.c:150 +#: g10/delkey.c:138 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? " -#: g10/delkey.c:158 +#: g10/delkey.c:146 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? " -#: g10/delkey.c:168 +#: g10/delkey.c:156 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/delkey.c:178 +#: g10/delkey.c:166 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n" -#: g10/delkey.c:206 +#: g10/delkey.c:194 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "" "Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n" -#: g10/delkey.c:208 +#: g10/delkey.c:196 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu " @@ -4659,14 +4826,14 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" +msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" -"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n" +"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n" "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" -"übereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert." +"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -4733,69 +4900,121 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden." msgid "No help available for `%s'" msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." -#: g10/keydb.c:185 +#: g10/keydb.c:189 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:192 +#: g10/keydb.c:196 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n" -#: g10/keydb.c:582 +#: g10/keydb.c:615 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" -#: g10/keyring.c:1226 +#: g10/keyring.c:1236 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n" -#: g10/keyring.c:1228 +#: g10/keyring.c:1238 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s ist der Unveränderte\n" -#: g10/keyring.c:1229 +#: g10/keyring.c:1239 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s ist der Neue\n" -#: g10/keyring.c:1230 +#: g10/keyring.c:1240 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" -#: g10/keyring.c:1346 +#: g10/keyring.c:1360 #, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1377 +#: g10/keyring.c:1391 #, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys checked so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" -#: g10/keyring.c:1388 +#: g10/keyring.c:1402 #, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" -#: g10/keyring.c:1453 +#: g10/keyring.c:1468 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n" +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem " +#~ "vorgeblichen\n" +#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" + #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " #~ msgstr "" #~ "Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? " +#~ msgid "do NOT trust" +#~ msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" + +#~ msgid "full trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" + +#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" + #~ msgid "no values for group \"%s\"\n" #~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue Konfigurationsdatei liest\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue " +#~ "Konfigurationsdatei liest\n" #~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" #~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d9e018259..3027ef177 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,17 +2,17 @@ # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002. # -# To be included in GnuPG 1.0.7 +# To be included in GnuPG 1.2.2 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-07 09:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:53+0200\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-13 22:15+0100\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --" "keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: nie moĹźna zabezpieczyć uĹźywanej pamięci!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można zabezpieczyć używanej pamięci!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "objaśnienie moĹźna przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" +msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "operacja niemoĹźliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n" +msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n" #: util/secmem.c:327 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(prawdopodobnie uĹźywany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n" +msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n" #: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "nN" #: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 msgid "quit" -msgstr "wyjście" +msgstr "wyjście" #: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "wW" #: util/errors.c:54 msgid "general error" -msgstr "błąd ogĂłlny" +msgstr "błąd ogólny" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "nieznany algorytm skrĂłtu" +msgstr "nieznany algorytm skrótu" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "niepoprawny podpis" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" -msgstr "błąd sumy kontrolnej" +msgstr "błąd sumy kontrolnej" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "niepoprawne długie hasło." +msgstr "niepoprawne długie hasło." #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "brak klucza publicznego." #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "nieznany algorytm szyfrujący" +msgstr "nieznany algorytm szyfrujący" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" -msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemoĹźliwe" +msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "niepoprawny pakiet" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "błąd w opakowaniu ASCII." +msgstr "błąd w opakowaniu ASCII." #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" -msgstr "brak takiego identyfikatora uĹźytkownika." +msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika." #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "brak klucza tajnego." #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" -msgstr "został uĹźyty niewłaściwy klucz tajny" +msgstr "został użyty niewłaściwy klucz tajny" #: util/errors.c:72 msgid "not supported" -msgstr "nie jest obsługiwany" +msgstr "nie jest obsługiwany" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "niepoprawny klucz." #: util/errors.c:74 msgid "file read error" -msgstr "błąd przy odczycie pliku." +msgstr "błąd przy odczycie pliku." #: util/errors.c:75 msgid "file write error" -msgstr "błąd przy zapisie pliku." +msgstr "błąd przy zapisie pliku." #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "nieznany algorytm kompresji" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" -msgstr "błąd przy otwieraniu pliku." +msgstr "błąd przy otwieraniu pliku." #: util/errors.c:78 msgid "file create error" -msgstr "błąd przy tworzeniu pliku" +msgstr "błąd przy tworzeniu pliku" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "niepoprawne długie hasło" +msgstr "niepoprawne długie hasło" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" +msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" @@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "nieznana klasa podpisu" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "błąd w bazie zaufania." +msgstr "błąd w bazie zaufania." #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" -msgstr "błąd MPI" +msgstr "błąd MPI" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" -msgstr "ograniczenie zasobĂłw" +msgstr "ograniczenie zasobów" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" -msgstr "błąd w zbiorze kluczy" +msgstr "błąd w zbiorze kluczy" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "niepoprawny certyfikat" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "błąd formatu identyfikatora uĹźytkownika" +msgstr "błąd formatu identyfikatora użytkownika" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" -msgstr "błąd przy zamykaniu pliku" +msgstr "błąd przy zamykaniu pliku" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" -msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku" +msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "błąd przy usuwaniu pliku" +msgstr "błąd przy usuwaniu pliku" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "nieoczekiowane dane" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" -msgstr "konflikt znacznikĂłw czasu" +msgstr "konflikt znaczników czasu" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "nieuĹźyteczny algorytm z kluczem publicznym" +msgstr "nieużyteczny algorytm z kluczem publicznym" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" -msgstr "plik juĹź istnieje" +msgstr "plik już istnieje" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" -msgstr "klucz słaby" +msgstr "klucz słaby" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" -msgstr "błędny argument" +msgstr "błędny argument" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "niepoprawny URI" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "URI nie jest obsługiwany" +msgstr "URI nie jest obsługiwany" #: util/errors.c:100 msgid "network error" -msgstr "błąd sieci" +msgstr "błąd sieci" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" @@ -257,49 +257,49 @@ msgstr "nie zaszyfrowany" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" -msgstr "nie został przetworzony" +msgstr "nie został przetworzony" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "bezuĹźyteczny klucz publiczny" +msgstr "bezużyteczny klucz publiczny" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "bezuĹźyteczny klucz tajny" +msgstr "bezużyteczny klucz tajny" #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" -msgstr "błąd serwera kluczy" +msgstr "błąd serwera kluczy" #: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" +msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:157 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "moduł gromadzenia entropii nie został wykryty\n" +msgstr "moduł gromadzenia entropii nie został wykryty\n" #: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1822 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna otworzyć %s: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" #: cipher/random.c:385 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna sprawdzić %s: %s\n" +msgstr "nie można sprawdzić %s: %s\n" #: cipher/random.c:390 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "'%s' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty\n" +msgstr "'%s' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty\n" #: cipher/random.c:395 msgid "note: random_seed file is empty\n" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n" #: cipher/random.c:401 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie uĹźyty\n" +"OSTRZEŻENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie użyty\n" #: cipher/random.c:409 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna odczytać %s: %s\n" +msgstr "nie można odczytać %s: %s\n" #: cipher/random.c:447 msgid "note: random_seed file not updated\n" @@ -322,22 +322,22 @@ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" #: cipher/random.c:467 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna stworzyć %s: %s\n" +msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n" #: cipher/random.c:474 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna zapisać %s: %s\n" +msgstr "nie można zapisać %s: %s\n" #: cipher/random.c:477 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna zamknąć %s: %s\n" +msgstr "nie można zamknąć %s: %s\n" #: cipher/random.c:723 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: uĹźywany generator liczb losowych\n" +"OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n" "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" #: cipher/random.c:724 @@ -348,11 +348,11 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"UĹźywany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla umoĹźliwienia\n" +"Używany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla umożliwienia\n" "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n" "\n" -"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n" -"NORMALNEGO UĹťYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n" +"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n" +"NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n" #: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format @@ -362,9 +362,9 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Brakuje moĹźliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtĂłw.\n" -"Proszę kontynuować inne działania aby system mĂłgł zebrać odpowiednią\n" -"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtĂłw).\n" +"Brakuje możliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n" +"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" +"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" #: g10/g10.c:304 msgid "" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:306 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[plik]|złoĹźenie podpisu" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" #: g10/g10.c:307 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[plik]|złoĹźenie podpisu na czytelnym dokumencie" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie" #: g10/g10.c:308 msgid "make a detached signature" -msgstr "złoĹźenie podpisu oddzielonego od dokumentu" +msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu" #: g10/g10.c:309 msgid "encrypt data" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "szyfrowanie danych" #: g10/g10.c:310 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plikĂłw" +msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików" #: g10/g10.c:311 msgid "encryption only with symmetric cipher" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "tylko zapis danych w formacie OpenPGP" #: g10/g10.c:313 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" +msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)" #: g10/g10.c:314 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plikĂłw" +msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików" #: g10/g10.c:315 msgid "verify a signature" @@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "lista kluczy" #: g10/g10.c:319 msgid "list keys and signatures" -msgstr "lista kluczy i podpisĂłw" +msgstr "lista kluczy i podpisów" #: g10/g10.c:320 msgid "check key signatures" -msgstr "sprawdzenie podpisĂłw kluczy" +msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" #: g10/g10.c:321 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "lista kluczy i ich odciskĂłw" +msgstr "lista kluczy i ich odcisków" #: g10/g10.c:322 msgid "list secret keys" @@ -440,31 +440,31 @@ msgstr "generacja nowej pary kluczy" #: g10/g10.c:324 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" #: g10/g10.c:326 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" #: g10/g10.c:327 msgid "sign a key" -msgstr "złoĹźenie podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie podpisu na kluczu" #: g10/g10.c:328 msgid "sign a key locally" -msgstr "złoĹźenie prywatnego podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu" #: g10/g10.c:329 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "" -"złoĹźenie na kluczu podpisu nie podlegającego \n" -"uniewaĹźnieniu" +"złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego \n" +"unieważnieniu" #: g10/g10.c:330 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "" -"złoĹźenie na kluczu podpisu prywatnego,\n" -"nie podlegającego uniewaĹźnieniu" +"złożenie na kluczu podpisu prywatnego,\n" +"nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/g10.c:331 msgid "sign or edit a key" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" #: g10/g10.c:332 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "tworzenie certyfikatu uniewaĹźnienia klucza" +msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" #: g10/g10.c:334 msgid "export keys" @@ -492,23 +492,23 @@ msgstr "szukanie kluczy na serwerze" #: g10/g10.c:340 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "odświeĹźenie kluczy z serwera" +msgstr "odświeżenie kluczy z serwera" #: g10/g10.c:344 msgid "import/merge keys" -msgstr "import/dołączenie kluczy" +msgstr "import/dołączenie kluczy" #: g10/g10.c:346 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "wypisane sekwencji pakietĂłw" +msgstr "wypisane sekwencji pakietów" #: g10/g10.c:348 msgid "export the ownertrust values" -msgstr "eksport wartości zaufania" +msgstr "eksport wartości zaufania" #: g10/g10.c:350 msgid "import ownertrust values" -msgstr "wczytanie wartośći zaufania" +msgstr "wczytanie wartośći zaufania" #: g10/g10.c:352 msgid "update the trust database" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" #: g10/g10.c:356 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" +msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku" #: g10/g10.c:358 msgid "En-Armor a file or stdin" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" #: g10/g10.c:360 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [pliki]|skrĂłty wiadomości" +msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" #: g10/g10.c:364 msgid "" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" #: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAZWA|uĹźycie NAZWA jako domyślnego adresata" +msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" #: g10/g10.c:373 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" +msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" #: g10/g10.c:379 msgid "use this user-id to sign or decrypt" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "kanoniczny format tekstowy" #: g10/g10.c:389 msgid "use as output file" -msgstr "plik wyjściowy" +msgstr "plik wyjściowy" #: g10/g10.c:390 msgid "verbose" @@ -582,35 +582,35 @@ msgstr "z informacjami dodatkowymi" #: g10/g10.c:391 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "mniej komunikatĂłww" +msgstr "mniej komunikatóww" #: g10/g10.c:392 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "bez odwołań do terminala" +msgstr "bez odwołań do terminala" #: g10/g10.c:393 msgid "force v3 signatures" -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisĂłw" +msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:394 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisĂłw" +msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:395 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisĂłw" +msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:396 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisĂłw" +msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:397 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "do szyfrowania będzie uĹźywany MDC" +msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" #: g10/g10.c:399 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "do szyfrowania nie zostanie uĹźyty MDC" +msgstr "do szyfrowania nie zostanie użyty MDC" #: g10/g10.c:401 msgid "do not make any changes" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "pozostawienie bez zmian" #: g10/g10.c:402 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "pytanie przed nadpisaniem plikĂłw" +msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików" #: g10/g10.c:403 msgid "use the gpg-agent" @@ -626,39 +626,39 @@ msgstr "wykorzystanie gpg-agenta" #: g10/g10.c:406 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "tryb wsadowy: Ĺźadnych pytań" +msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" #: g10/g10.c:407 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "automatyczna odpowiedĹş tak na większość pytań" +msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" #: g10/g10.c:408 msgid "assume no on most questions" -msgstr "automatyczna odpowiedĹş nie na większość pytań" +msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" #: g10/g10.c:409 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "dodać zbiĂłr kluczy do listy uĹźywanych" +msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych" #: g10/g10.c:410 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "dodać zbiĂłr kluczy tajnych do listy" +msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy" #: g10/g10.c:411 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "okazanie, w ktĂłrym zbiorze kluczy znajduje się dany klucz" +msgstr "okazanie, w którym zbiorze kluczy znajduje się dany klucz" #: g10/g10.c:412 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAZWA|uĹźycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" +msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego" #: g10/g10.c:413 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|serwer kluczy w ktĂłrym będą poszukiwane" +msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" #: g10/g10.c:417 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAZWA|zestaw znakĂłw terminala NAZWA" +msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" #: g10/g10.c:418 msgid "read options from file" @@ -666,19 +666,19 @@ msgstr "wczytanie opcji z pliku" #: g10/g10.c:422 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" +msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" #: g10/g10.c:424 msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[plik]|zapisać opis stanu do pliku" +msgstr "|[plik]|zapisać opis stanu do pliku" #: g10/g10.c:436 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|KLUCZ|klucz całkowicie zaufany" +msgstr "|KLUCZ|klucz całkowicie zaufany" #: g10/g10.c:437 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" +msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" #: g10/g10.c:438 msgid "emulate the mode described in RFC1991" @@ -686,31 +686,31 @@ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" #: g10/g10.c:439 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "tryb zgodności formatu pakietĂłw, szyfrĂłw i skrĂłtĂłw z OpenPGP" +msgstr "tryb zgodności formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" #: g10/g10.c:440 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "tryb zgodności formatĂłw, szyfrĂłw i skrĂłtĂłw z PGP 2.x" +msgstr "tryb zgodności formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x" #: g10/g10.c:448 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|N-ty tryb obliczania hasła" +msgstr "|N|N-ty tryb obliczania hasła" #: g10/g10.c:450 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|ALG|algorytm skrĂłtu dla hasła ALG" +msgstr "|ALG|algorytm skrótu dla hasła ALG" #: g10/g10.c:452 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" +msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła" #: g10/g10.c:454 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" +msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA" #: g10/g10.c:455 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrĂłtĂłw wiadomości NAZWA" +msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA" #: g10/g10.c:457 msgid "|N|use compress algorithm N" @@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "|N|algorytm kompresji N" #: g10/g10.c:458 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "usunięcie numerĂłw kluczy adresatĂłw z zaszyfrowanych pakietĂłw" +msgstr "usunięcie numerów kluczy adresatów z zaszyfrowanych pakietów" #: g10/g10.c:459 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia uĹźytkownika" +msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia użytkownika" #: g10/g10.c:460 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "bez pokazywania zdjęć" +msgstr "bez pokazywania zdjęć" #: g10/g10.c:461 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "polecenie wywołania przeglądarki do zdjęć" +msgstr "polecenie wywołania przeglądarki do zdjęć" #: g10/g10.c:467 msgid "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(Pełną listę poleceń i opcji moĹźna znaleźć w podręczniku systemowym.)\n" +"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n" #: g10/g10.c:470 msgid "" @@ -752,22 +752,22 @@ msgid "" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" -"Przykłady:\n" +"Przykłady:\n" "\n" -" -se -r Bob [plik] podpisać i zaszyfrować kluczem Boba\n" -" --clearsign [plik] podpisać z pozostawieniem czytelności dokumentu\n" -" --detach-sign [plik] podpisać z umieszczeniem podpisu w osobnym " +" -se -r Bob [plik] podpisać i zaszyfrować kluczem Boba\n" +" --clearsign [plik] podpisać z pozostawieniem czytelności dokumentu\n" +" --detach-sign [plik] podpisać z umieszczeniem podpisu w osobnym " "pliku\n" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" #: g10/g10.c:628 msgid "Please report bugs to .\n" -msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" #: g10/g10.c:632 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" #: g10/g10.c:635 msgid "" @@ -775,9 +775,9 @@ msgid "" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n" -"podpisywanie, sprawdzanie podpisĂłw, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" -"domyślnie wykonywana operacja zaleĹźy od danych wejściowych\n" +"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n" +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" +"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" #: g10/g10.c:646 msgid "" @@ -785,11 +785,11 @@ msgid "" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" -"Obsługiwane algorytmy:\n" +"Obsługiwane algorytmy:\n" #: g10/g10.c:750 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" +msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" #: g10/g10.c:818 msgid "conflicting commands\n" @@ -803,36 +803,36 @@ msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,='\n" #: g10/g10.c:999 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: niebezpieczne prawa własności do %s \"%s\".\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s \"%s\".\n" #: g10/g10.c:1002 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" #: g10/g10.c:1005 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" #: g10/g10.c:1009 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" #: g10/g10.c:1185 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" +msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" #: g10/g10.c:1221 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" +msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" #: g10/g10.c:1225 #, c-format @@ -848,17 +848,17 @@ msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" -"moduł szyfru ,,%s'' nie został załadowany z powodu niebezpiecznych praw " -"dostępu\n" +"moduł szyfru ,,%s'' nie został załadowany z powodu niebezpiecznych praw " +"dostępu\n" #: g10/g10.c:1550 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znakĂłw\n" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" #: g10/g10.c:1568 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n" +msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n" #: g10/g10.c:1577 #, c-format @@ -881,84 +881,84 @@ msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" #: g10/g10.c:1596 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "nie moĹźna ustawić ścieĹźki programĂłw wykonywalnych na %s\n" +msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n" #: g10/g10.c:1721 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: program moĹźe stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" #: g10/g10.c:1725 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: %s powoduje obejście %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" #: g10/g10.c:1732 g10/g10.c:1743 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego uĹźytku!\n" +msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" #: g10/g10.c:1734 g10/g10.c:1753 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "Nie wolno uĹźywać %s z %s!\n" +msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n" #: g10/g10.c:1737 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n" +msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n" #: g10/g10.c:1763 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"w trybie --pgp2 moĹźna składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do " +"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do " "tekstu\n" #: g10/g10.c:1769 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "w trybie --pgp2 nie moĹźna jednocześnie szyfrować i podpisywać\n" +msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n" #: g10/g10.c:1775 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "w trybie --pgp2 trzeba uĹźywać plikĂłw a nie potokĂłw.\n" +msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n" #: g10/g10.c:1788 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" +msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" #: g10/encode.c:413 g10/encode.c:463 g10/encode.c:718 g10/g10.c:1813 #: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "tej wiadomości moĹźe nie dać się odczytać za pomocą %s\n" +msgstr "tej wiadomości może nie dać się odczytać za pomocą %s\n" #: g10/g10.c:1869 g10/g10.c:1887 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" +msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1875 g10/g10.c:1893 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrĂłtĂłw wiadomości jest niepoprawny\n" +msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1881 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrĂłtĂłw poświadczeń jest niepoprawny\n" +msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1896 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n" +msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n" #: g10/g10.c:1898 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" +msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" #: g10/g10.c:1900 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" +msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" #: g10/g10.c:1902 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" +msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" #: g10/g10.c:1905 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" @@ -966,38 +966,38 @@ msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" #: g10/g10.c:1909 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" +msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" #: g10/g10.c:1913 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" -"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" +"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" #: g10/g10.c:1919 msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n" +msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n" #: g10/g10.c:1927 msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrĂłw\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n" #: g10/g10.c:1931 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia skrĂłtĂłw\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n" #: g10/g10.c:1935 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmĂłw kompresji\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n" #: g10/g10.c:2021 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" #: g10/g10.c:2031 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: podano adresatĂłw (-r) ale klucze publiczne nie są uĹźywane\n" +"OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) ale klucze publiczne nie są używane\n" #: g10/g10.c:2041 msgid "--store [filename]" @@ -1033,47 +1033,47 @@ msgstr "--decrypt [plik]" #: g10/g10.c:2138 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key nazwa uĹźytkownika" +msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:2146 msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key nazwa uĹźytkownika" +msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:2154 msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key nazwa uĹźytkownika" +msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:2162 msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key nazwa uĹźytkownika" +msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:2170 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key nazwa uĹźytkownika [polecenia]" +msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]" #: g10/encode.c:421 g10/g10.c:2226 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "nie moĹźna otworzyć %s: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" #: g10/g10.c:2241 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiĂłr kluczy]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" #: g10/g10.c:2333 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" +msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" #: g10/g10.c:2341 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" +msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" #: g10/g10.c:2428 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "niewłaściwy algorytm skrĂłtu ,%s'\n" +msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,%s'\n" #: g10/g10.c:2514 msgid "[filename]" @@ -1081,30 +1081,29 @@ msgstr "[nazwa pliku]" #: g10/g10.c:2518 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" +msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" #: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2521 g10/verify.c:94 #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "nie moĹźna otworzyć ,%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć ,%s'\n" #: g10/g10.c:2744 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"nazwa adnotacji moĹźe zawierać tylko litery, cyfry, kropki i podkreślenia, \n" -"i musi kończyć się ,='\n" +"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i podkreślenia, \n" +"i musi kończyć się ,='\n" #: g10/g10.c:2753 -#, fuzzy msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "wartość adnotacji nie moĹźe zawierać znakĂłw sterujących\n" +msgstr "adnotacja użytkownika musi zawierać znak '@'\n" #: g10/g10.c:2761 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "wartość adnotacji nie moĹźe zawierać znakĂłw sterujących\n" +msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" #: g10/g10.c:2798 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "podany URL regulaminu certyfikacji jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:2800 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "podany URL regulaminu podpisĂłw jest niepoprawny\n" +msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" #: g10/armor.c:314 #, c-format @@ -1121,19 +1120,19 @@ msgstr "opakowanie: %s\n" #: g10/armor.c:343 msgid "invalid armor header: " -msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " +msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " #: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " -msgstr "nagłówek opakowania: " +msgstr "nagłówek opakowania: " #: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "niewłaściwy nagłówek czytelnego podpisanego dokumentu\n" +msgstr "niewłaściwy nagłówek czytelnego podpisanego dokumentu\n" #: g10/armor.c:413 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "zagnieĹźdĹźone podpisy na czytelnym dokumencie\n" +msgstr "zagnieżdżone podpisy na czytelnym dokumencie\n" #: g10/armor.c:537 msgid "invalid dash escaped line: " @@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" #: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" +msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" #: g10/armor.c:718 msgid "premature eof (no CRC)\n" @@ -1158,20 +1157,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" #: g10/armor.c:756 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "błąd formatu CRC\n" +msgstr "błąd formatu CRC\n" #: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" +msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:780 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" #: g10/armor.c:784 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "błąd w linii kończącej\n" +msgstr "błąd w linii kończącej\n" #: g10/armor.c:1057 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" @@ -1180,14 +1179,14 @@ msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" #: g10/armor.c:1062 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "błąd opakowania: linia dłuĹźsza niĹź %d znakĂłw\n" +msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" #: g10/armor.c:1066 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" -"przekłamanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n" +"przekłamanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n" #: g10/pkclist.c:62 msgid "No reason specified" @@ -1195,27 +1194,27 @@ msgstr "Nie podano przyczyny" #: g10/pkclist.c:64 msgid "Key is superseded" -msgstr "Klucz został zastąpiony" +msgstr "Klucz został zastąpiony" #: g10/pkclist.c:66 msgid "Key has been compromised" -msgstr "Klucz został skompromitowany" +msgstr "Klucz został skompromitowany" #: g10/pkclist.c:68 msgid "Key is no longer used" -msgstr "Klucz nie jest juĹź uĹźywany" +msgstr "Klucz nie jest już używany" #: g10/pkclist.c:70 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Identyfikator uĹźytkownika przestał być poprawny" +msgstr "Identyfikator użytkownika przestał być poprawny" #: g10/pkclist.c:74 msgid "reason for revocation: " -msgstr "powĂłd uniewaĹźnienia: " +msgstr "powód unieważnienia: " #: g10/pkclist.c:91 msgid "revocation comment: " -msgstr "komentarz do uniewaĹźnienia: " +msgstr "komentarz do unieważnienia: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:253 @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Brak wartości zaufania dla:\n" +"Brak wartości zaufania dla:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:289 @@ -1242,9 +1241,9 @@ msgid "" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"ZastanĂłw się jak bardzo ufasz temu uĹźytkownikowi w kwestii sprawdzania\n" -"toĹźsamości innych właścicieli kluczy (czy sprawdzi on odciski klucza \n" -"pobrane z róşnych ĹşrĂłdeł, dokumenty potwierdzające toĹźsamość, itd.)?\n" +"Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania\n" +"tożsamości innych właścicieli kluczy (czy sprawdzi on odciski klucza \n" +"pobrane z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.)?\n" #: g10/pkclist.c:303 #, c-format @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" #: g10/pkclist.c:306 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n" +msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n" #: g10/pkclist.c:308 #, c-format @@ -1274,19 +1273,19 @@ msgstr " %d = ufam absolutnie\n" #. not yet implemented #: g10/pkclist.c:311 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n" +msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n" #: g10/pkclist.c:314 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = powrĂłt do głównego menu\n" +msgstr " m = powrót do głównego menu\n" #: g10/pkclist.c:317 msgid " s = skip this key\n" -msgstr " p = pominięcie klucza\n" +msgstr " p = pominięcie klucza\n" #: g10/pkclist.c:318 msgid " q = quit\n" -msgstr " w = wyjście\n" +msgstr " w = wyjście\n" #: g10/pkclist.c:325 msgid "Your decision? " @@ -1294,36 +1293,36 @@ msgstr "Twoja decyzja? " #: g10/pkclist.c:346 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? " +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? " #: g10/pkclist.c:360 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" +msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" #: g10/pkclist.c:435 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz został uniewaĹźniony!\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz został unieważniony!\n" #: g10/pkclist.c:442 g10/pkclist.c:454 g10/pkclist.c:548 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "UĹźyć tego klucza pomimo to? " +msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? " #: g10/pkclist.c:447 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "klucz %08lX: podklucz został uniewaĹźniony!\n" +msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n" #: g10/pkclist.c:468 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: data waĹźności klucza upłynęła\n" +msgstr "%08lX: data ważności klucza upłynęła\n" #: g10/pkclist.c:478 #, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do toĹźsamości właściciela klucza.\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" #: g10/pkclist.c:484 #, c-format @@ -1336,15 +1335,15 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Nie ma pewne, do do kogo naleĹźy ten klucz, ale jest akceptowalny.\n" +"%08lX: Nie ma pewne, do do kogo należy ten klucz, ale jest akceptowalny.\n" #: g10/pkclist.c:496 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie naleĹźy do tej osoby.\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" #: g10/pkclist.c:501 msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Ten klucz naleĹźy do nas\n" +msgstr "Ten klucz należy do nas\n" #: g10/pkclist.c:543 msgid "" @@ -1353,78 +1352,78 @@ msgid "" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"NIE MA pewności, czy klucz naleĹźy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" -"Jeśli nie masz co do tego Ĺźadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" -"moĹźesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie. \n" +"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" +"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" +"możesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie. \n" "\n" #: g10/pkclist.c:557 g10/pkclist.c:579 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: uĹźywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" #: g10/pkclist.c:598 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: Ten klucz został uniewaĹźniony przez właściciela!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" #: g10/pkclist.c:599 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " To moĹźe oznaczać Ĺźe podpis jest fałszerstwem.\n" +msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n" #: g10/pkclist.c:605 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: Ten podklucz został uniewaĹźniony przez właściciela!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" #: g10/pkclist.c:610 msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z uĹźytku\n" +msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku\n" #: g10/pkclist.c:615 msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Uwaga: Data waĹźności tego klucza upłynęła!\n" +msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" #: g10/pkclist.c:626 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" #: g10/pkclist.c:628 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nie ma pewności co do toĹźsamości osoby ktĂłra złoĹźyła podpis.\n" +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n" #: g10/pkclist.c:636 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" #: g10/pkclist.c:637 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n" +msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n" #: g10/pkclist.c:645 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczając zaufane podpisy!\n" +"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczając zaufane podpisy!\n" #: g10/pkclist.c:647 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nie ma pewności co do toĹźsamości osoby ktĂłra złoĹźyła ten " +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten " "podpis.\n" #: g10/pkclist.c:801 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:978 g10/pkclist.c:1038 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: pominięty: %s\n" +msgstr "%s: pominięty: %s\n" #: g10/pkclist.c:811 g10/pkclist.c:1010 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: pominięty: został juĹź wybrany\n" +msgstr "%s: pominięty: został już wybrany\n" #: g10/pkclist.c:842 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "Nie został podany identyfikatora uĹźytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n" +msgstr "Nie został podany identyfikatora użytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n" #: g10/pkclist.c:855 msgid "" @@ -1432,37 +1431,37 @@ msgid "" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"Identyfikator uĹźytkownika (pusta linia oznacza koniec): " +"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): " #: g10/pkclist.c:871 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Brak takiego identyfikatora uĹźytkownika.\n" +msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n" #: g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:953 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "pominięty: klucz publiczny juĹź jest domyślnym adresatem\n" +msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n" #: g10/pkclist.c:894 msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n" +msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n" #: g10/pkclist.c:901 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "pominięty: został juĹź wybrany\n" +msgstr "pominięty: został już wybrany\n" #: g10/pkclist.c:945 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "nieznany domyślny adresat '%s'\n" +msgstr "nieznany domyślny adresat '%s'\n" #: g10/pkclist.c:990 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z uĹźycia\n" +msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użycia\n" #: g10/pkclist.c:1045 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "brak poprawnych adresatĂłw\n" +msgstr "brak poprawnych adresatów\n" #: g10/keygen.c:191 #, c-format @@ -1472,20 +1471,20 @@ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n" #: g10/keygen.c:198 #, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "ustawienie %c%lu powtarza się\n" +msgstr "ustawienie %c%lu powtarza się\n" #: g10/keygen.c:203 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" +msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" #: g10/keygen.c:273 msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" +msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" #: g10/keygen.c:533 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n" +msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n" #: g10/keygen.c:572 msgid "writing self signature\n" @@ -1493,26 +1492,26 @@ msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" #: g10/keygen.c:616 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n" +msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n" #: g10/keygen.c:670 g10/keygen.c:754 g10/keygen.c:845 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitĂłw\n" +msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n" #: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "rozmair klucza zaokrąglony do %u bitĂłw\n" +msgstr "rozmair klucza zaokrąglony do %u bitów\n" #: g10/keygen.c:950 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" +msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" #: g10/keygen.c:952 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmĂłw DSA i ElGamala (domyślne)\n" +msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domyślne)\n" #: g10/keygen.c:953 #, c-format @@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" #: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:965 msgid "Your selection? " -msgstr "TwĂłj wybĂłr? " +msgstr "Twój wybór? " #: g10/keygen.c:991 msgid "" @@ -1554,15 +1553,17 @@ msgid "" "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n" "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" msgstr "" +"Ten algorytm szyfrujący jest wspierany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie będzie\n" +"można użyć do łączności z użytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest także bardzo \n" +"powolny, oraz może nie być tak bezpieczny jak pozostałe dostępne.\n" #: g10/keygen.c:996 -#, fuzzy msgid "Create anyway? " -msgstr "UĹźyć tego klucza pomimo to? " +msgstr "Stworzyć klucz pomimo to? " #: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:1011 msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Niewłaściwy wybĂłr.\n" +msgstr "Niewłaściwy wybór.\n" #: g10/keygen.c:1024 #, c-format @@ -1572,27 +1573,27 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Nastąpi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(Ăłw) %s.\n" -" minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitĂłw\n" -" domyślny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" -" największy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitĂłw\n" +"Nastąpi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n" +" minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n" +" domyślny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n" +" największy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n" #: g10/keygen.c:1033 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) " +msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) " #: g10/keygen.c:1038 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "Klucz dla DSA musi mieć długość pomiędzy 512 i 1024 bitow.\n" +msgstr "Klucz dla DSA musi mieć długość pomiędzy 512 i 1024 bitow.\n" #: g10/keygen.c:1040 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "" -"Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 bity.\n" +"Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 bity.\n" #: g10/keygen.c:1043 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitĂłw.\n" +msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1605,37 +1606,37 @@ msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitĂłw.\n #: g10/keygen.c:1054 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "zbyt duĹźy rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" +msgstr "zbyt duży rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n" #: g10/keygen.c:1059 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"Klucze dłuĹźsze niĹź 2048 bitĂłw są odradzane, poniewaĹź obliczenia\n" -"trwają wtedy BARDZO długo!\n" +"Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane, ponieważ obliczenia\n" +"trwają wtedy BARDZO długo!\n" #: g10/keygen.c:1062 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " +msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " #: g10/keygen.c:1063 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"NaleĹźy takĹźe pamiętać o tym, Ĺźe informacje mogą być teĹź wykradzione z\n" -"komputera przez podsłuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n" +"Należy także pamiętać o tym, że informacje mogą być też wykradzione z\n" +"komputera przez podsłuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n" #: g10/keygen.c:1072 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n" +msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n" #: g10/keygen.c:1075 g10/keygen.c:1079 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "zaokrąglono do %u bitĂłw\n" +msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" #: g10/keygen.c:1130 msgid "" @@ -1646,12 +1647,12 @@ msgid "" " m = key expires in n months\n" " y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Okres waĹźnośći klucza.\n" -" 0 = klucz nie ma określonego terminu waĹźności\n" -" = termin waĹźności klucza upływa za n dni\n" -" w = termin waĹźności klucza upływa za n tygodni\n" -" m = termin waĹźności klucza upływa za n miesięcy\n" -" y = termin waĹźności klucza upływa za n lat\n" +"Okres ważnośći klucza.\n" +" 0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n" +" = termin ważności klucza upływa za n dni\n" +" w = termin ważności klucza upływa za n tygodni\n" +" m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n" +" y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" #: g10/keygen.c:1139 msgid "" @@ -1662,43 +1663,43 @@ msgid "" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Okres waĹźnośći podpisu.\n" -" 0 = klucz nie ma określonego terminu waĹźności\n" -" = termin waĹźności podpisu upływa za n dni\n" -" w = termin waĹźności podpisu upływa za n tygodni\n" -" m = termin waĹźności podpisu upływa za n miesięcy\n" -" y = termin waĹźności podpisu upływa za n lat\n" +"Okres ważnośći podpisu.\n" +" 0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n" +" = termin ważności podpisu upływa za n dni\n" +" w = termin ważności podpisu upływa za n tygodni\n" +" m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n" +" y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n" #: g10/keygen.c:1161 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Okres waĹźności klucza ? (0) " +msgstr "Okres ważności klucza ? (0) " #: g10/keygen.c:1163 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Okres waĹźności podpisu? (0) " +msgstr "Okres ważności podpisu? (0) " #: g10/keygen.c:1168 msgid "invalid value\n" -msgstr "niepoprawna wartość\n" +msgstr "niepoprawna wartość\n" #: g10/keygen.c:1173 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s nie ma daty waĹźności (nie traci waĹźności z upływem czasu).\n" +msgstr "%s nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:1180 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s traci waĹźność: %s\n" +msgstr "%s traci ważność: %s\n" #: g10/keygen.c:1186 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"TwĂłj system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n" -"Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n" +"Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n" +"Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n" #: g10/keygen.c:1191 msgid "Is this correct (y/n)? " @@ -1714,27 +1715,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Musisz określić identyfikator uĹźytkownika aby moĹźna było rozpoznać twĂłj\n" -"klucz; program złoĹźy go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu\n" -"poczty elektronicznej. Będzie on miał taką postać:\n" -" \"Tadeusz Ĺťeleński (Boy) \"\n" +"Musisz określić identyfikator użytkownika aby można było rozpoznać twój\n" +"klucz; program złoży go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu\n" +"poczty elektronicznej. Będzie on miał taką postać:\n" +" \"Tadeusz Żeleński (Boy) \"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1246 msgid "Real name: " -msgstr "Imię i nazwisko: " +msgstr "Imię i nazwisko: " #: g10/keygen.c:1254 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" +msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" #: g10/keygen.c:1256 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Imię lub nazwisko nie moĹźe zaczynać się od cyfry\n" +msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n" #: g10/keygen.c:1258 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znakĂłw długości.\n" +msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znaków długości.\n" #: g10/keygen.c:1266 msgid "Email address: " @@ -1750,12 +1751,12 @@ msgstr "Komentarz: " #: g10/keygen.c:1291 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" +msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" #: g10/keygen.c:1314 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "UĹźywasz zestawu znakĂłw %s.\n" +msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n" #: g10/keygen.c:1320 #, c-format @@ -1764,14 +1765,14 @@ msgid "" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"TwĂłj identyfikator uĹźytkownika będzie wyglądał tak:\n" +"Twój identyfikator użytkownika będzie wyglądał tak:\n" " \"%s\"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1324 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" -"Nie nalezy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" +"Nie nalezy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" "komentarza.\n" #: g10/keygen.c:1329 @@ -1781,29 +1782,29 @@ msgstr "IiKkEeDdWw" #: g10/keygen.c:1339 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "" -"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" -"czy (W)yjść? " +"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" +"czy (W)yjść? " #: g10/keygen.c:1340 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" -"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" -"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu ? " +"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n" +"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu ? " #: g10/keygen.c:1359 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n" +msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n" #: g10/keygen.c:1398 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swĂłj klucz tajny.\n" +"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n" #: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1406 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtĂłrzone; jeszcze jedna prĂłba" +msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" #: g10/keygen.c:1407 #, c-format @@ -1817,8 +1818,8 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Nie chcesz podać hasła - to *zły* pomysł!\n" -"W kaĹźdej chwili moĹźesz ustawić hasło uĹźywając tego programu i opcji\n" +"Nie chcesz podać hasła - to *zły* pomysł!\n" +"W każdej chwili możesz ustawić hasło używając tego programu i opcji\n" "\"--edit-key\".\n" "\n" @@ -1829,30 +1830,30 @@ msgid "" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Musimy wygenerować duĹźo losowych bajtĂłw. Dobrym pomysłem podczas " +"Musimy wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrym pomysłem podczas " "generowania\n" -"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n" -"klawiaturze, poruszanie myszką, odwołanie się do dyskĂłw); dzięki temu\n" -"generator liczb losowych ma moĹźliwość zebrania odpowiedniej ilości " +"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n" +"klawiaturze, poruszanie myszką, odwołanie się do dysków); dzięki temu\n" +"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości " "entropii.\n" #: g10/keygen.c:1998 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n" +msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n" #: g10/keygen.c:2052 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" +msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" #: g10/keygen.c:2159 g10/keygen.c:2247 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "zapisuję klucz publiczny w '%s'\n" +msgstr "zapisuję klucz publiczny w '%s'\n" #: g10/keygen.c:2160 g10/keygen.c:2249 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" #: g10/keygen.c:2236 #, c-format @@ -1867,49 +1868,49 @@ msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" #: g10/keygen.c:2256 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych `%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:2263 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych `%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:2283 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" +msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" #: g10/keygen.c:2284 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" +msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" #: g10/keygen.c:2295 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Ten klucz nie moĹźe być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" -"moĹźna dodać do niego podklucz uĹźywany do szyfrowania.\n" +"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" +"można dodać do niego podklucz używany do szyfrowania.\n" #: g10/keygen.c:2307 g10/keygen.c:2425 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" #: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:257 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub Ĺşle ustawiony zegar systemowy)\n" +"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" #: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:259 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub Ĺşle ustawiony zegar systemowy)\n" +"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" #: g10/keygen.c:2364 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" @@ -1918,42 +1919,42 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2393 msgid "Really create? " -msgstr "Na pewno utworzyć? " +msgstr "Na pewno utworzyć? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:773 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" +msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" #: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:314 g10/tdbio.c:496 #: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: nie moĹźna otworzyć: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć: %s\n" #: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" #: g10/encode.c:210 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" -"ustawiony tryb S2K nie pozwala uĹźyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" +"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" #: g10/encode.c:229 g10/encode.c:491 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' juĹź jest spakowany\n" +msgstr "`%s' już jest spakowany\n" #: g10/encode.c:297 g10/encode.c:527 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: OSTRZEĹťENIE: plik jest pusty\n" +msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: plik jest pusty\n" #: g10/encode.c:411 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"w trybie --pgp2 moĹźna szyfrować dla kluczy RSA krĂłtszych od 2048 bitĂłw\n" +"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n" #: g10/encode.c:427 #, c-format @@ -1964,23 +1965,22 @@ msgstr "odczyt z '%s'\n" msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" -"nie moĹźna uĹźyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla ktĂłrych szyfrujesz.\n" +"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n" #: g10/encode.c:472 g10/encode.c:655 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "wymuszenie uĹźycia szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" #: g10/encode.c:569 g10/sign.c:758 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"wymuszenie uĹźycia kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +msgstr "wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" #: g10/encode.c:714 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" #: g10/encode.c:746 #, c-format @@ -1990,63 +1990,63 @@ msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2350 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "klucz `%s' nie został odaleziony: %s\n" +msgstr "klucz `%s' nie został odaleziony: %s\n" #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" #: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n" #: g10/export.c:238 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n" #: g10/export.c:246 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n" #: g10/export.c:347 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" #: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "zbyt wiele wpisĂłw w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n" +msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2516 +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2520 msgid "[User id not found]" -msgstr "[brak identyfikatora uĹźytkownika]" +msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" -#: g10/getkey.c:1559 +#: g10/getkey.c:1557 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Niepoprawny klucz %08lX uznany za poprawny przez --allow non-selfsigned-" "uid.\n" -#: g10/getkey.c:2232 +#: g10/getkey.c:2236 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "uĹźywany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n" +msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2279 +#: g10/getkey.c:2283 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" #: g10/import.c:258 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" +msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" #: g10/import.c:267 #, c-format @@ -2056,17 +2056,17 @@ msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" #: g10/import.c:272 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" #: g10/import.c:284 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" +msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" #: g10/import.c:286 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " pominiętych nowych kluczy: %lu\n" +msgstr " pominiętych nowych kluczy: %lu\n" #: g10/import.c:289 #, c-format @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" #: g10/import.c:291 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr " dołączono do zbioru: %lu" +msgstr " dołączono do zbioru: %lu" #: g10/import.c:297 #, c-format @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr " bez zmian: %lu\n" #: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " nowych identyfikatorĂłw: %lu\n" +msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n" #: g10/import.c:301 #, c-format @@ -2096,12 +2096,12 @@ msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" #: g10/import.c:303 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " nowych podpisĂłw: %lu\n" +msgstr " nowych podpisów: %lu\n" #: g10/import.c:305 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " nowych uniewaĹźnień kluczy: %lu\n" +msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n" #: g10/import.c:307 #, c-format @@ -2121,36 +2121,36 @@ msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" #: g10/import.c:313 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " nie dołączono do zbioru: %lu\n" +msgstr " nie dołączono do zbioru: %lu\n" #: g10/import.c:575 msgid "" "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" -msgstr "" +msgstr "UWAGA: Wykryto klucz główny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jakiś czas.\n" #: g10/import.c:589 g10/import.c:847 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora uĹźytkownika\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n" #: g10/import.c:606 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n" #: g10/import.c:621 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym '%s'\n" +msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym '%s'\n" #: g10/import.c:628 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorĂłw uĹźytkownika\n" +msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n" #: g10/import.c:630 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "to moĹźe być spowodowane brakiem podpisu właściciela klucza\n" +msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu właściciela klucza\n" #: g10/import.c:640 g10/import.c:927 #, c-format @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" #: g10/import.c:645 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n" #: g10/import.c:655 #, c-format @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "zapis do '%s'\n" #: g10/import.c:663 g10/import.c:748 g10/import.c:874 g10/import.c:987 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" +msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" #: g10/import.c:680 #, c-format @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" #: g10/import.c:702 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalnie posiadaną kopią\n" +msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalnie posiadaną kopią\n" #: g10/import.c:719 g10/import.c:944 #, c-format @@ -2195,17 +2195,17 @@ msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" #: g10/import.c:726 g10/import.c:950 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "klucz %08lX: nie moĹźna odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n" +msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n" #: g10/import.c:757 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator uĹźytkownika\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n" #: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorĂłw uĹźytkownika\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" #: g10/import.c:763 #, c-format @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" #: g10/import.c:766 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisĂłw\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" #: g10/import.c:769 #, c-format @@ -2233,14 +2233,14 @@ msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n" #: g10/import.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominięty\n" #: g10/import.c:868 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "brak domyślego zbioru kluczy tajnych: %s\n" +msgstr "brak domyślego zbioru kluczy tajnych: %s\n" #: g10/import.c:879 #, c-format @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n" #: g10/import.c:885 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "Klucz %08lX: ten klucz juĹź znajduje się w zbiorze\n" +msgstr "Klucz %08lX: ten klucz już znajduje się w zbiorze\n" #: g10/import.c:892 #, c-format @@ -2263,27 +2263,27 @@ msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n" msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n" -"uniwaĹźnienia nie moĹźe być zastosowany\n" +"uniważnienia nie może być zastosowany\n" #: g10/import.c:961 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewaĹźnienia: %s - odrzucony\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n" #: g10/import.c:993 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewaĹźnienia został juĹź wczytany\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n" #: g10/import.c:1056 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora uĹźytkownika do podpisu\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n" #: g10/import.c:1069 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "klucz %08lX: algorytm klucza publicznego \"%s\" nie jest obsługiwany\n" +msgstr "klucz %08lX: algorytm klucza publicznego \"%s\" nie jest obsługiwany\n" #: g10/import.c:1071 #, c-format @@ -2293,18 +2293,18 @@ msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n" #: g10/import.c:1086 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n" #: g10/import.c:1094 g10/import.c:1135 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "" -"klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n" +"klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n" #: g10/import.c:1095 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" #. Delete the last binding #. sig since this one is @@ -2312,17 +2312,17 @@ msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" #: g10/import.c:1107 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n" +msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n" #: g10/import.c:1127 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, ktĂłrego dotyczy uniewaĹźnienie\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" #: g10/import.c:1136 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewaĹźnienie podklucza\n" +msgstr "klucz %08lX: nieoprawne unieważnienie podklucza\n" #. Delete the last revocation #. sig since this one is @@ -2330,17 +2330,17 @@ msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewaĹźnienie podklucza\n" #: g10/import.c:1147 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne uniewaĹźnienie podklucza\n" +msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n" #: g10/import.c:1184 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator uĹźytkownika '" +msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator użytkownika '" #: g10/import.c:1207 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" #. here we violate the rfc a bit by still allowing #. * to import non-exportable signature when we have the @@ -2349,57 +2349,57 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" #: g10/import.c:1233 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n" #: g10/import.c:1242 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" -"klucz %08lX: certyfikat uniewaĹźnienia umieszczony w niewłaściwym \n" -"miejscu - został pominięty\n" +"klucz %08lX: certyfikat unieważnienia umieszczony w niewłaściwym \n" +"miejscu - został pominięty\n" #: g10/import.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewaĹźnienia: %s - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - pominięty\n" #: g10/import.c:1271 #, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu - pominięty\n" #: g10/import.c:1369 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "key %08lX: powtĂłrzony identyfikator uĹźytkownika - dołączony\n" +msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator użytkownika - dołączony\n" #: g10/import.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: klucz %08lX mĂłgł zostać uniewazniony:\n" -" zapytanie o uniewaĹźniający klucz %08lX w serwerze kluczy\n" +"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać uniewazniony:\n" +" zapytanie o unieważniający klucz %08lX w serwerze kluczy\n" #: g10/import.c:1442 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: klucz %08lX mĂłgł zostać uniewaĹźniony:\n" -" brak uniewaĹźniającego klucza %08lX.\n" +"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać unieważniony:\n" +" brak unieważniającego klucza %08lX.\n" #: g10/import.c:1499 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewaĹźnienia\n" +msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n" #: g10/import.c:1530 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "klucz %08lX: dodano bezpośredni podpis\n" +msgstr "klucz %08lX: dodano bezpośredni podpis\n" #: g10/keyedit.c:147 msgid "[revocation]" -msgstr "[uniewaĹźnienie]" +msgstr "[unieważnienie]" #: g10/keyedit.c:148 msgid "[self-signature]" @@ -2412,54 +2412,54 @@ msgstr "1 niepoprawny podpis\n" #: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d niepoprawnych podpisĂłw\n" +msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n" #: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" +msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" #: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d podpisĂłw nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" +msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" #: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" +msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" #: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d podpisĂłw nie sprawdzonych z powodu błędĂłw\n" +msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n" #: g10/keyedit.c:231 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "wykryto 1 identyfikator uĹźytkownika bez podpisu właściciela klucza\n" +msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika bez podpisu właściciela klucza\n" #: g10/keyedit.c:233 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" -"wykryto %d identyfikatorĂłw uĹźytkownika bez podpisĂłw właściciela klucza\n" +"wykryto %d identyfikatorów użytkownika bez podpisów właściciela klucza\n" #: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Identyfikator uĹźytkownika \"%s\" został uniewaĹźniony." +msgstr "Identyfikator użytkownika \"%s\" został unieważniony." #: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1141 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) " #: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1147 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Nie da się złoĹźyć podpisu.\n" +msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n" #: g10/keyedit.c:380 #, c-format msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: identyfikator '%s' nie jest podpisany tym samym kluczem.\n" +"OSTRZEŻENIE: identyfikator '%s' nie jest podpisany tym samym kluczem.\n" #: g10/keyedit.c:399 #, c-format @@ -2468,11 +2468,11 @@ msgid "" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n" -"jest podpisem złoĹźonym przez PGP 2.x.\n" +"jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:408 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) " +msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2482,23 +2482,23 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"TwĂłj podpis na \"%s\"\n" +"Twój podpis na \"%s\"\n" "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" #: g10/keyedit.c:426 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" -"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " +"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " #: g10/keyedit.c:446 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" jest juĹź lokalnie podpisany kluczem %08lX\n" +msgstr "\"%s\" jest już lokalnie podpisany kluczem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:450 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" jest juĹź podpisany kluczem %08lX\n" +msgstr "\"%s\" jest już podpisany kluczem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:463 #, c-format @@ -2507,23 +2507,23 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" #: g10/keyedit.c:478 msgid "This key has expired!" -msgstr "Data waĹźności tego klucza upłynęła!" +msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!" #: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "WaĹźność tego klucza wygasa %s.\n" +msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n" #: g10/keyedit.c:502 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" -"Czy chcesz Ĺźeby waĹźność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) " +"Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) " #: g10/keyedit.c:535 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "W trybie --pgp2 nie moĹźna podpisywać w formacie OpenPGP.\n" +msgstr "W trybie --pgp2 nie można podpisywać w formacie OpenPGP.\n" #: g10/keyedit.c:537 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" @@ -2535,8 +2535,8 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" -"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona toĹźsamość tej osoby?\n" -"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\".\n" +"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n" +"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:564 #, c-format @@ -2544,31 +2544,30 @@ msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" #: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571 -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "(domyślnie 1)" +msgstr "(domyślnie)" #: g10/keyedit.c:566 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) W ogĂłle nie.%s\n" +msgstr " (1) W ogóle nie.%s\n" #: g10/keyedit.c:568 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) PobieĹźnie.%s\n" +msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n" #: g10/keyedit.c:570 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" +msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" #: g10/keyedit.c:595 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Czy jesteś naprawdę pewien Ĺźe chcesz podpisać ten klucz \n" +"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n" "swoim kluczem: \"" #: g10/keyedit.c:604 @@ -2577,7 +2576,7 @@ msgid "" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" -"To będzie podpis klucza nim samym.\n" +"To będzie podpis klucza nim samym.\n" #: g10/keyedit.c:608 msgid "" @@ -2585,7 +2584,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"OSTRZEĹťENIE: podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny (prywatny).\n" +"OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny (prywatny).\n" #: g10/keyedit.c:613 msgid "" @@ -2593,7 +2592,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"OSTRZEĹťENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający uniewaĹźnieniu.\n" +"OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" #: g10/keyedit.c:620 msgid "" @@ -2609,7 +2608,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający uniewaĹźnieniu.\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" #: g10/keyedit.c:629 msgid "" @@ -2617,7 +2616,7 @@ msgid "" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" -"ToĹźsamość uĹźytkownika nie została w ogĂłle sprawdzona.\n" +"Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n" #: g10/keyedit.c:633 msgid "" @@ -2625,7 +2624,7 @@ msgid "" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" -"ToĹźsamość uĹźytkownika została sprawdzona pobieĹźnie.\n" +"Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n" #: g10/keyedit.c:637 msgid "" @@ -2633,16 +2632,16 @@ msgid "" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" -"ToĹźsamość uĹźytkownika została dokładnie sprawdzona.\n" +"Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n" #: g10/keyedit.c:646 msgid "Really sign? " -msgstr "Czy na pewno podpisać? " +msgstr "Czy na pewno podpisać? " #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3125 g10/keyedit.c:3187 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "złoĹźenie podpisu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n" #: g10/keyedit.c:744 msgid "This key is not protected.\n" @@ -2650,7 +2649,7 @@ msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" #: g10/keyedit.c:748 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" +msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" #: g10/keyedit.c:752 msgid "Key is protected.\n" @@ -2659,14 +2658,14 @@ msgstr "Klucz jest chroniony.\n" #: g10/keyedit.c:772 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Tego klucza nie moĹźna edytować: %s.\n" +msgstr "Tego klucza nie można edytować: %s.\n" #: g10/keyedit.c:778 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"WprowadĹş nowe długie hasło dla tego klucza tajnego.\n" +"Wprowadź nowe długie hasło dla tego klucza tajnego.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:792 @@ -2674,20 +2673,20 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n" +"Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:795 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? " +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? " #: g10/keyedit.c:859 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" +msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" #: g10/keyedit.c:901 msgid "quit this menu" -msgstr "wyjście z tego menu" +msgstr "wyjście z tego menu" #: g10/keyedit.c:902 msgid "q" @@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr "zapis" #: g10/keyedit.c:903 msgid "save and quit" -msgstr "zapis zmian i wyjście" +msgstr "zapis zmian i wyjście" #: g10/keyedit.c:904 msgid "help" @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "lista" #: g10/keyedit.c:907 msgid "list key and user IDs" -msgstr "lista kluczy i identyfikatorĂłw uĹźytkownikĂłw" +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkowników" #: g10/keyedit.c:908 msgid "l" @@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "id" #: g10/keyedit.c:909 msgid "select user ID N" -msgstr "wybĂłr identyfikatora uĹźytkownika N" +msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N" #: g10/keyedit.c:910 msgid "key" @@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr "klucz" #: g10/keyedit.c:910 msgid "select secondary key N" -msgstr "wybĂłr podklucza N" +msgstr "wybór podklucza N" #: g10/keyedit.c:911 msgid "check" @@ -2751,7 +2750,7 @@ msgstr "lista" #: g10/keyedit.c:911 msgid "list signatures" -msgstr "lista podpisĂłw" +msgstr "lista podpisów" #: g10/keyedit.c:912 msgid "c" @@ -2763,7 +2762,7 @@ msgstr "podpis" #: g10/keyedit.c:913 msgid "sign the key" -msgstr "złoĹźenie podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie podpisu na kluczu" #: g10/keyedit.c:914 msgid "s" @@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "lpodpis" #: g10/keyedit.c:915 msgid "sign the key locally" -msgstr "złoĹźenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" #: g10/keyedit.c:916 msgid "nrsign" @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgstr "nupodpis" #: g10/keyedit.c:916 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "złoĹźenie na kluczu podpisu nie podlegającego uniewaĹźnieniu" +msgstr "złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/keyedit.c:917 msgid "nrlsign" @@ -2791,11 +2790,11 @@ msgstr "nulpodpis" #: g10/keyedit.c:917 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "złoĹźenie na kluczu lokalnego podpisu nie podlegającego uniewaĹźnieniu" +msgstr "złożenie na kluczu lokalnego podpisu nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/keyedit.c:918 msgid "debug" -msgstr "śledzenia" +msgstr "śledzenia" #: g10/keyedit.c:919 msgid "adduid" @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "dodid" #: g10/keyedit.c:919 msgid "add a user ID" -msgstr "dodanie nowego identyfikatora uĹźytkownika do klucza" +msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza" #: g10/keyedit.c:920 msgid "addphoto" @@ -2811,7 +2810,7 @@ msgstr "dodfoto" #: g10/keyedit.c:920 msgid "add a photo ID" -msgstr "dodanie zdjęcia uĹźytkownika do klucza" +msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza" #: g10/keyedit.c:921 msgid "deluid" @@ -2819,7 +2818,7 @@ msgstr "usid" #: g10/keyedit.c:921 msgid "delete user ID" -msgstr "usunięcie identyfikatora uĹźytkownika z klucza" +msgstr "usunięcie identyfikatora użytkownika z klucza" #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:923 @@ -2840,7 +2839,7 @@ msgstr "uskl" #: g10/keyedit.c:925 msgid "delete a secondary key" -msgstr "usunięcie podklucza" +msgstr "usunięcie podklucza" #: g10/keyedit.c:926 msgid "addrevoker" @@ -2848,7 +2847,7 @@ msgstr "dodun" #: g10/keyedit.c:926 msgid "add a revocation key" -msgstr "wyznaczenie klucza uniewaĹźniającego" +msgstr "wyznaczenie klucza unieważniającego" #: g10/keyedit.c:927 msgid "delsig" @@ -2856,7 +2855,7 @@ msgstr "uspod" #: g10/keyedit.c:927 msgid "delete signatures" -msgstr "usunięcie podpisĂłw" +msgstr "usunięcie podpisów" #: g10/keyedit.c:928 msgid "expire" @@ -2864,23 +2863,23 @@ msgstr "data" #: g10/keyedit.c:928 msgid "change the expire date" -msgstr "zmiana daty waĹźności klucza" +msgstr "zmiana daty ważności klucza" #: g10/keyedit.c:929 msgid "primary" -msgstr "główny" +msgstr "główny" #: g10/keyedit.c:929 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "oznaczenie identyfikatora uĹźytkownika jako głównego" +msgstr "oznaczenie identyfikatora użytkownika jako głównego" #: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle" -msgstr "przeł" +msgstr "przeł" #: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i tajnych" +msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i tajnych" #: g10/keyedit.c:932 msgid "t" @@ -2900,7 +2899,7 @@ msgstr "opcje" #: g10/keyedit.c:934 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "rozbudowana lista ustawień" +msgstr "rozbudowana lista ustawień" #: g10/keyedit.c:935 msgid "setpref" @@ -2916,15 +2915,15 @@ msgstr "aktopc" #: g10/keyedit.c:936 msgid "updated preferences" -msgstr "aktualizacja ustawień klucza" +msgstr "aktualizacja ustawień klucza" #: g10/keyedit.c:937 msgid "passwd" -msgstr "hasło" +msgstr "hasło" #: g10/keyedit.c:937 msgid "change the passphrase" -msgstr "zmiana hasła klucza" +msgstr "zmiana hasła klucza" #: g10/keyedit.c:938 msgid "trust" @@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "zaufanie" #: g10/keyedit.c:938 msgid "change the ownertrust" -msgstr "zmiana zaufania właściciela" +msgstr "zmiana zaufania właściciela" #: g10/keyedit.c:939 msgid "revsig" @@ -2940,7 +2939,7 @@ msgstr "unpod" #: g10/keyedit.c:939 msgid "revoke signatures" -msgstr "uniewaĹźnienie podpisu" +msgstr "unieważnienie podpisu" #: g10/keyedit.c:940 msgid "revkey" @@ -2948,23 +2947,23 @@ msgstr "unpkl" #: g10/keyedit.c:940 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "uniewaĹźnienie podklucza" +msgstr "unieważnienie podklucza" #: g10/keyedit.c:941 msgid "disable" -msgstr "wyłkl" +msgstr "wyłkl" #: g10/keyedit.c:941 msgid "disable a key" -msgstr "wyłączyć klucz z uĹźycia" +msgstr "wyłączyć klucz z użycia" #: g10/keyedit.c:942 msgid "enable" -msgstr "włkl" +msgstr "włkl" #: g10/keyedit.c:942 msgid "enable a key" -msgstr "włączyć klucz do uĹźycia" +msgstr "włączyć klucz do użycia" #: g10/keyedit.c:943 msgid "showphoto" @@ -2972,20 +2971,20 @@ msgstr "foto" #: g10/keyedit.c:943 msgid "show photo ID" -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia" +msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia" #: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" +msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" #: g10/keyedit.c:1001 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:1019 msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n" +msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n" #: g10/keyedit.c:1050 msgid "Command> " @@ -2997,101 +2996,101 @@ msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" #: g10/keyedit.c:1086 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Najpierw trzeba uĹźyć polecenia \"przeł\".\n" +msgstr "Najpierw trzeba użyć polecenia \"przeł\".\n" #: g10/keyedit.c:1135 msgid "Key is revoked." -msgstr "Klucz uniewaĹźniony." +msgstr "Klucz unieważniony." #: g10/keyedit.c:1154 msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory uĹźytkownika na tym kluczu? " +msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika na tym kluczu? " #: g10/keyedit.c:1155 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "PodpowiedĹş: wybierz identyfikatory uĹźytkownika do podpisania.\n" +msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n" #: g10/keyedit.c:1180 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n" +msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n" #: g10/keyedit.c:1200 g10/keyedit.c:1221 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator uĹźytkownika.\n" +msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n" #: g10/keyedit.c:1202 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Nie moĹźesz usunąć ostatniego identyfikatora uĹźytkownika!\n" +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n" #: g10/keyedit.c:1205 msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory uĹźytkownika? " +msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " #: g10/keyedit.c:1206 msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator uĹźytkownika? " +msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? " #: g10/keyedit.c:1244 g10/keyedit.c:1281 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" +msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" #: g10/keyedit.c:1248 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? " +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? " #: g10/keyedit.c:1249 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? " +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? " #: g10/keyedit.c:1285 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewaĹźnić wybrane klucze? " +msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? " #: g10/keyedit.c:1286 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewaĹźnić ten klucz? " +msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? " #: g10/keyedit.c:1355 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" -"Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorĂłw? " +"Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " #: g10/keyedit.c:1357 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Czy na pewno usaktualnić ustawienia? " +msgstr "Czy na pewno usaktualnić ustawienia? " #: g10/keyedit.c:1395 msgid "Save changes? " -msgstr "Zapisać zmiany? " +msgstr "Zapisać zmiany? " #: g10/keyedit.c:1398 msgid "Quit without saving? " -msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? " +msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? " #: g10/keyedit.c:1409 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n" +msgstr "naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n" #: g10/keyedit.c:1416 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiodło się: %s\n" +msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiodło się: %s\n" #: g10/keyedit.c:1423 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "" -"Klucz nie został zmieniony więc naniesienie poprawek nie jest konieczne.\n" +"Klucz nie został zmieniony więc naniesienie poprawek nie jest konieczne.\n" #: g10/keyedit.c:1435 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Niepoprawna komenda (sprĂłbuj \"help\")\n" +msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1783 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "Klucz moĹźe zostać uniewaĹźniony przez klucz %s " +msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s " #: g10/keyedit.c:1787 msgid " (sensitive)" @@ -3111,33 +3110,33 @@ msgstr " zaufanie: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1806 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Ten klucz został wyłączony z uĹźytku" +msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku" #: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "podklucz został uniewaĹźniony: %s\n" +msgstr "podklucz został unieważniony: %s\n" #: g10/keyedit.c:1838 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "fałszywy certyfikat uniewaĹźnienia\n" +msgstr "fałszywy certyfikat unieważnienia\n" #: g10/keyedit.c:1840 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "problem przy sprawdzaniu uniewaĹźnienia: %s\n" +msgstr "problem przy sprawdzaniu unieważnienia: %s\n" #: g10/keyedit.c:1870 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n" +msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n" #: g10/keyedit.c:1878 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"Pokazana wartość wiarygodności klucza moĹźe być niepoprawna,\n" -"dopĂłki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" +"Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n" +"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" #: g10/keyedit.c:2035 msgid "" @@ -3145,116 +3144,113 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, Ĺźe " -"niektĂłre \n" -" wersje przestaną go rozumieć.\n" +"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że " +"niektóre \n" +" wersje przestaną go rozumieć.\n" #: g10/keyedit.c:2040 g10/keyedit.c:2313 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) " +msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) " #: g10/keyedit.c:2046 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie moĹźna dodać zdjęcia.\n" +msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie można dodać zdjęcia.\n" #: g10/keyedit.c:2181 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) " +msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) " #: g10/keyedit.c:2191 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) " +msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) " #: g10/keyedit.c:2195 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) " +msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) " #: g10/keyedit.c:2201 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) " +msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) " #: g10/keyedit.c:2215 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d podpis usunięty.\n" +msgstr "%d podpis usunięty.\n" #: g10/keyedit.c:2216 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d podpisĂłw usuniętych.\n" +msgstr "%d podpisów usuniętych.\n" #: g10/keyedit.c:2219 msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n" +msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n" #: g10/keyedit.c:2308 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, Ĺźe " -"niektĂłre \n" -" wersje przestaną go rozumieć.\n" +"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Wyznaczenie mu kluczaunieważniającego, \n" +" spowoduje że niektóre wersje wersje przestaną go rozumieć.\n" #: g10/keyedit.c:2319 -#, fuzzy msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie moĹźna dodać zdjęcia.\n" +msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie można wyznaczyć klucza unieważniającego.\n" #: g10/keyedit.c:2342 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Podaj indentyfikator klucza uniewaĹźniającego: " +msgstr "Podaj indentyfikator klucza unieważniającego: " #: g10/keyedit.c:2357 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "klucza PGP 2.x nie moĹźna wyznaczyć jako uniewaĹźniającego\n" +msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. #: g10/keyedit.c:2367 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "nie moĹźna wyznaczuć klucza do uniewaĹźniania jego samego\n" +msgstr "nie można wyznaczuć klucza do unieważniania jego samego\n" #: g10/keyedit.c:2457 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n" +msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n" #: g10/keyedit.c:2463 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Proszę wybrać tylko jeden podklucz.\n" +msgstr "Proszę wybrać tylko jeden podklucz.\n" #: g10/keyedit.c:2467 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Zmiana daty waĹźności podklucza.\n" +msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n" #: g10/keyedit.c:2469 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Zmiana daty waĹźności głównego klucza.\n" +msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n" #: g10/keyedit.c:2511 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Nie moĹźna zmienić daty waĹźności klucza w wersji 3.\n" +msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" #: g10/keyedit.c:2527 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" +msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" #: g10/keyedit.c:2607 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator uĹźytkownika.\n" +msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n" #: g10/keyedit.c:2644 g10/keyedit.c:2751 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n" +msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n" #: g10/keyedit.c:2811 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Brak identyfikatora uĹźytkownika o numerze %d.\n" +msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" #: g10/keyedit.c:2857 #, c-format @@ -3263,7 +3259,7 @@ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n" #: g10/keyedit.c:2971 msgid "user ID: \"" -msgstr "Identyfikator uĹźytkownika: " +msgstr "Identyfikator użytkownika: " #: g10/keyedit.c:2976 #, c-format @@ -3286,20 +3282,20 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:2984 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "WaĹźność tego klucza wygasła %s.\n" +msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n" #: g10/keyedit.c:2988 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Czy dalej chcesz go uniewaĹźnić? (t/N) " +msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) " #: g10/keyedit.c:2992 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Stworzyć certyfikat uniewaĹźnienia tego podpisu? (t/N) " +msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:3017 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Te identyfikatory uĹźytkownikĂłw są podpisane przez Ciebie:\n" +msgstr "Te identyfikatory użytkowników są podpisane przez Ciebie:\n" #: g10/keyedit.c:3036 #, c-format @@ -3309,11 +3305,11 @@ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:3044 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr "uniewaĹźniony przez %08lX w %s\n" +msgstr "unieważniony przez %08lX w %s\n" #: g10/keyedit.c:3064 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewaĹźnić te podpisy:\n" +msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n" #: g10/keyedit.c:3074 #, c-format @@ -3326,7 +3322,7 @@ msgstr " (podpis nieeksportowalny) " #: g10/keyedit.c:3083 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty uniewaĹźnienia ? (t/N) " +msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) " #: g10/keyedit.c:3113 msgid "no secret key\n" @@ -3335,7 +3331,7 @@ msgstr "brak klucza tajnego\n" #: g10/keyedit.c:3271 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "Zdjęcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtĂłw, klucz 0x%08lX (id %d).\n" +msgstr "Zdjęcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n" #: g10/keylist.c:91 msgid "Critical signature policy: " @@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Regulamin podpisu: " #: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" #: g10/keylist.c:127 msgid "Critical signature notation: " @@ -3359,36 +3355,36 @@ msgstr "Adnotacje podpisu: " #: g10/keylist.c:136 msgid "not human readable" -msgstr "nieczytelne dla człowieka" +msgstr "nieczytelne dla człowieka" #: g10/keylist.c:225 msgid "Keyring" -msgstr "ZbiĂłr kluczy" +msgstr "Zbiór kluczy" #. of subkey -#: g10/keylist.c:494 g10/mainproc.c:905 +#: g10/keylist.c:507 g10/mainproc.c:905 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [wygasa :%s]" -#: g10/keylist.c:1021 +#: g10/keylist.c:1034 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Odcisk klucza głównego:" +msgstr "Odcisk klucza głównego:" -#: g10/keylist.c:1023 +#: g10/keylist.c:1036 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" -#: g10/keylist.c:1030 +#: g10/keylist.c:1043 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Odcisk klucza głównego:" +msgstr " Odcisk klucza głównego:" -#: g10/keylist.c:1032 +#: g10/keylist.c:1045 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" #. use tty -#: g10/keylist.c:1036 g10/keylist.c:1040 +#: g10/keylist.c:1049 g10/keylist.c:1053 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Odcisk klucza =" @@ -3400,12 +3396,12 @@ msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n" #: g10/mainproc.c:259 #, c-format msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "odnaleziono odwołanie do niepoprawnego szyfru (%d)\n" +msgstr "odnaleziono odwołanie do niepoprawnego szyfru (%d)\n" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" +msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" #: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290 #, c-format @@ -3434,17 +3430,17 @@ msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" #: g10/mainproc.c:440 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" +msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" #: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "przyjmując Ĺźe dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" +msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" #: g10/mainproc.c:474 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, %s zostanie wykorzystany zamiast niego\n" +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, %s zostanie wykorzystany zamiast niego\n" #: g10/mainproc.c:504 msgid "decryption okay\n" @@ -3452,16 +3448,16 @@ msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" #: g10/mainproc.c:511 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" #: g10/mainproc.c:517 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" +msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" #: g10/mainproc.c:536 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył Ĺźe wiadomość nie powinna być zapisywana\n" +msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" #: g10/mainproc.c:538 #, c-format @@ -3471,7 +3467,7 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:713 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" -"osobny certyfikat uniewaĹźnienia - uĹźyj ,,gpg --import'' aby go przyjąć\n" +"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go przyjąć\n" #: g10/mainproc.c:781 msgid "Notation: " @@ -3483,12 +3479,12 @@ msgstr "Regulamin: " #: g10/mainproc.c:1248 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" +msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "nie moĹźna obsłuzyć tych wielokrotnych podpisĂłw\n" +msgstr "nie można obsłuzyć tych wielokrotnych podpisów\n" #: g10/mainproc.c:1311 #, c-format @@ -3497,15 +3493,15 @@ msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" #: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 msgid "BAD signature from \"" -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złoĹźony przez \"" +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" #: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Przeterminowany podpis złoĹźony przez \"" +msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez \"" #: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Poprawny podpis złoĹźony przez \"" +msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" #: g10/mainproc.c:1397 msgid "[uncertain]" @@ -3514,7 +3510,7 @@ msgstr "[niepewne]" #: g10/mainproc.c:1489 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Nie moĹźna sprawdzić podpisu: %s\n" +msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" #: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1640 msgid "not a detached signature\n" @@ -3523,7 +3519,7 @@ msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" #: g10/mainproc.c:1585 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" -msgstr "" +msgstr "OSTRZEŻENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" #: g10/mainproc.c:1589 #, c-format @@ -3541,45 +3537,45 @@ msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" #: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "nie moĹźna wyłączyć zrzutĂłw pamięci: %s\n" +msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" #: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Nie naleĹźy uĹźywać algorytmĂłw doświadczalnych!\n" +msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n" #: g10/misc.c:192 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" -"uĹźywanie tego szyfru jest odradzane; naleĹźy uĹźywać standardowych szyfrĂłw!\n" +"używanie tego szyfru jest odradzane; należy używać standardowych szyfrów!\n" #: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" +msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" #: g10/misc.c:301 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "więcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" +msgstr "więcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" #: g10/misc.c:509 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n" +msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n" #: g10/misc.c:513 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" #: g10/misc.c:515 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "w jej miejsce naleĹźy uĹźyć ,,%s%s''\"\n" +msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\"\n" #: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "nie moĹźna obsłuĹźyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" +msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" #: g10/parse-packet.c:1065 #, c-format @@ -3588,41 +3584,41 @@ msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" #: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" +msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" #: g10/passphrase.c:450 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "nie moĹźna ustawić numeru procesu klienckiego agenta\n" +msgstr "nie można ustawić numeru procesu klienckiego agenta\n" #: g10/passphrase.c:458 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "serwer nie chce czytać deskryptora dla agenta\n" +msgstr "serwer nie chce czytać deskryptora dla agenta\n" #: g10/passphrase.c:465 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "serwer nie chce pisać deskryptora dla agenta\n" +msgstr "serwer nie chce pisać deskryptora dla agenta\n" #: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "zły format zmiennej GPG_AGENT_INFO\n" +msgstr "zły format zmiennej GPG_AGENT_INFO\n" #: g10/passphrase.c:511 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" +msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" #: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "nie moĹźna się połączyć z ,,%s'': %s\n" +msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" #: g10/passphrase.c:554 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problem z porozumiewaniem się z gpg-agentem\n" +msgstr "problem z porozumiewaniem się z gpg-agentem\n" #: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n" +msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n" #: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1018 #, c-format @@ -3636,34 +3632,34 @@ msgid "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny uĹźytkownika:\n" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" "\"%.*s\".\n" -"Klucz o długości %u bitĂłw, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" +"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" #: g10/passphrase.c:662 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Hasło\n" +msgstr "Hasło\n" #: g10/passphrase.c:664 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "PowtĂłrzone hasło\n" +msgstr "Powtórzone hasło\n" #: g10/passphrase.c:705 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "hasło zbyt długie\n" +msgstr "hasło zbyt długie\n" #: g10/passphrase.c:718 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "błędna odpowiedĹş agenta\n" +msgstr "błędna odpowiedź agenta\n" #: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "anulowano przez uĹźytkownika\n" +msgstr "anulowano przez użytkownika\n" #: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "problem agenta: zwrĂłcił 0x%lx\n" +msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:1004 msgid "" @@ -3672,35 +3668,35 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny uĹźytkownika:\n" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" "\"" #: g10/passphrase.c:1013 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "długość %u bitĂłw, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" +msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" #: g10/passphrase.c:1064 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n" +msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n" #: g10/passphrase.c:1068 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Podaj hasło: " +msgstr "Podaj hasło: " #: g10/passphrase.c:1072 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "PowtĂłrz hasło: " +msgstr "Powtórz hasło: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" -"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, naleĹźy uĹźyć opcji \"--output\"\n" +"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n" #: g10/plaintext.c:108 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" @@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Nazwa pliku danych: " #: g10/plaintext.c:362 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" +msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" #: g10/plaintext.c:396 msgid "no signed data\n" @@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr "brak podpisanych danych\n" #: g10/plaintext.c:404 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "nie moĹźna otworzyć podpisanego pliku '%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku '%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format @@ -3730,30 +3726,30 @@ msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" +msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" +msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" #: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, bądĹş teĹź został wyłączony\n" +msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, bądź też został wyłączony\n" #: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n" +msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n" #: g10/pubkey-enc.c:243 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "UWAGA: waĹźność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" +msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" #: g10/pubkey-enc.c:249 msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "UWAGA: klucz został uniewaĹźniony" +msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony" #: g10/hkp.c:71 #, c-format @@ -3763,26 +3759,26 @@ msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" #: g10/hkp.c:96 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "nie moĹźna pobrać klucza z serwera: %s\n" +msgstr "nie można pobrać klucza z serwera: %s\n" #: g10/hkp.c:175 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "błąd przy wysyłaniu do '%s': %s\n" +msgstr "błąd przy wysyłaniu do '%s': %s\n" #: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "wysyłanie do '%s' powiodło się (status=%u)\n" +msgstr "wysyłanie do '%s' powiodło się (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:193 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "wysyłanie do '%s' nie powiodło się (status=%u)\n" +msgstr "wysyłanie do '%s' nie powiodło się (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:363 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "serwer kluczy nie jest w pełni zgodny z HKP\n" +msgstr "serwer kluczy nie jest w pełni zgodny z HKP\n" #: g10/hkp.c:513 #, c-format @@ -3792,20 +3788,20 @@ msgstr "zapytanie o \"%s\" w serwerze HKP %s\n" #: g10/hkp.c:563 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "nie moĹźna przeszukać serwera: %s\n" +msgstr "nie można przeszukać serwera: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" +msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" #: g10/seckey-cert.c:225 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Niepoprawne hasło; proszę sprĂłbować ponownie" +msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie" #: g10/seckey-cert.c:226 #, c-format @@ -3815,16 +3811,16 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:283 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - naleĹźy ponownie zmienić hasło.\n" +"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić hasło.\n" #: g10/seckey-cert.c:321 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" -"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" +"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" #: g10/sig-check.c:73 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: konflikt skrĂłtĂłw podpisĂłw w wiadomości\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" #: g10/sig-check.c:213 #, c-format @@ -3833,17 +3829,17 @@ msgid "" "signatures!\n" msgstr "" "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n" -" - podpisy nim składane nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" +" - podpisy nim składane nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" #: g10/sig-check.c:222 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n" #: g10/sig-check.c:223 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n" #: g10/sig-check.c:232 #, c-format @@ -3851,8 +3847,8 @@ msgid "" "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"klucz %08lX został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub Ĺşle ustawiony zegar systemowy)\n" +"klucz %08lX został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" #: g10/sig-check.c:234 #, c-format @@ -3860,71 +3856,71 @@ msgid "" "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"klucz %08lX został stworzony %lu sekund(y) w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub Ĺşle ustawiony zegar systemowy)\n" +"klucz %08lX został stworzony %lu sekund(y) w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" #: g10/sig-check.c:247 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %08lX przekroczył datę waĹźności %s\n" +msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %08lX przekroczył datę ważności %s\n" #: g10/sig-check.c:346 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"podpis złoĹźony kluczem %08lX uznany za niewaĹźny z powodu nieznanego bitu " +"podpis złożony kluczem %08lX uznany za nieważny z powodu nieznanego bitu " "krytycznego\n" #: g10/sig-check.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, ktĂłrego dotyczy uniewaĹźnienie\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" #: g10/sign.c:103 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: nie moĹźna rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n" -" UĹźyty zostanie nie rozwinięty.\n" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n" +" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" #: g10/sign.c:151 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: nie moĹźna rozwinąć %% w URL regulaminu (jest zbyt długi).\n" -" UĹźyty zostanie nie rozwinięty.\n" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL regulaminu (jest zbyt długi).\n" +" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" #: g10/sign.c:303 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "sprawdzenie złoĹźonego podpisu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" #: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s podpis złoĹźony przez: ,,%s''\n" +msgstr "%s podpis złożony przez: ,,%s''\n" #: g10/sign.c:461 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: plik '%s' jest pusty\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n" #: g10/sign.c:644 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"kluczami PGP 2.x w trybie --pgp2 moĹźna podpisywać tylko do oddzielonych " -"podpisĂłw\n" +"kluczami PGP 2.x w trybie --pgp2 można podpisywać tylko do oddzielonych " +"podpisów\n" #: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "nie moĹźna utworzyć %s: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" #: g10/sign.c:690 #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "wymuszenie uĹźycia skrĂłtu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +msgstr "wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" #: g10/sign.c:784 msgid "signing:" @@ -3932,41 +3928,41 @@ msgstr "podpis:" #: g10/sign.c:876 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "w trybie --pgp2 moĹźna podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" +msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" #: g10/sign.c:1029 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "zostanie uĹźyty szyfr %s\n" +msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "nie moĹźna obsłuĹźyć linii tekstu dłuĹźszej niĹź %d znakĂłw\n" +msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "linia dłuĹźsza niĹź %d znakĂłw\n" +msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1393 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1397 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiodła się: %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiodła się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1400 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1404 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiĂłdł się (n=%d): %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "zbyt duĹźe zlecenie dla bazy zaufania\n" +msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" #: g10/tdbio.c:459 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: dostęp niemoĹźliwy: %s\n" +msgstr "%s: dostęp niemożliwy: %s\n" #: g10/tdbio.c:474 #, c-format @@ -3976,22 +3972,22 @@ msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" #: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: nie moĹźna utworzyć blokady\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n" #: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: nie moĹźna utworzyć blokady\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n" #: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:323 g10/tdbio.c:492 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: nie moĹźna utworzyć: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć: %s\n" #: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" +msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" #: g10/tdbio.c:511 #, c-format @@ -4005,7 +4001,7 @@ msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" #: g10/tdbio.c:554 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "UWAGA: nie moĹźna zapisywać bazy zaufania\n" +msgstr "UWAGA: nie można zapisywać bazy zaufania\n" #: g10/tdbio.c:570 #, c-format @@ -4015,33 +4011,33 @@ msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" #: g10/tdbio.c:602 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrĂłtĂłw nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" #: g10/tdbio.c:610 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" +msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" #: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1326 g10/tdbio.c:1353 +#: g10/tdbio.c:1330 g10/tdbio.c:1357 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" #: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" #: g10/tdbio.c:1124 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiodła: %s\n" +msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiodła: %s\n" #: g10/tdbio.c:1132 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiodła: %s\n" +msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiodła: %s\n" #: g10/tdbio.c:1153 #, c-format @@ -4056,37 +4052,37 @@ msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" #: g10/tdbio.c:1178 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" +msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1359 +#: g10/tdbio.c:1363 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1367 +#: g10/tdbio.c:1371 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1381 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1407 +#: g10/tdbio.c:1411 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1452 +#: g10/tdbio.c:1456 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" -"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpg --fix-trustdb\".\n" +"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpg --fix-trustdb\".\n" #: g10/trustdb.c:200 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" +msgstr "`%s' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" #: g10/trustdb.c:235 #, c-format @@ -4096,67 +4092,70 @@ msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" #: g10/trustdb.c:273 #, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niĹź raz w bazie zaufania\n" +msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:289 +#: g10/trustdb.c:288 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n" +"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n" -#: g10/trustdb.c:298 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:297 +#, c-format msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" +msgstr "klucz %08lX został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n" -#: g10/trustdb.c:324 +#: g10/trustdb.c:323 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiĂłdł się: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:330 +#: g10/trustdb.c:329 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niĹź poszukiwany %d\n" +msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:344 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiĂłdł się: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:360 +#: g10/trustdb.c:359 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" +msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" -#: g10/trustdb.c:460 +#: g10/trustdb.c:459 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1671 +#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1731 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" +msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" -#: g10/trustdb.c:809 +#: g10/trustdb.c:814 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:963 +#: g10/trustdb.c:1001 #, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1545 +#: g10/trustdb.c:1598 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" -#: g10/trustdb.c:1623 +#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I +#. don't break the translated strings in the stable branch. +#. Change it in devel. -dms +#: g10/trustdb.c:1673 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"sprawdzanie na głębokości %d podpisĂłw =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +"sprawdzanie na głębokości %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" "d)\n" #: g10/verify.c:108 @@ -4165,34 +4164,34 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"nie moĹźna sprawdzić podpisu.\n" -"NaleĹźy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" -"argumentu linii poleceń.\n" +"nie można sprawdzić podpisu.\n" +"Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" +"argumentu linii poleceń.\n" #: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n" +msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie moĹźna go uĹźyć z atrapą \n" +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n" "generatora liczb losowych!\n" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "pominięty '%s': duplikat\n" +msgstr "pominięty '%s': duplikat\n" #: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "pominięty '%s': %s\n" +msgstr "pominięty '%s': %s\n" #: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "pominięty: klucz tajny juĹź znajduje się w bazie\n" +msgstr "pominięty: klucz tajny już znajduje się w bazie\n" #: g10/skclist.c:179 #, c-format @@ -4200,23 +4199,23 @@ msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"pominięty '%s': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" -"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" +"pominięty '%s': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" +"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Plik '%s' juĹź istnieje. " +msgstr "Plik '%s' już istnieje. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Nadpisać (t/N)? " +msgstr "Nadpisać (t/N)? " #: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: nieznana końcĂłwka\n" +msgstr "%s: nieznana końcówka\n" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" @@ -4224,27 +4223,27 @@ msgstr "Nazwa pliku" #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" +msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" #: g10/openfile.c:284 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" +msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" #: g10/openfile.c:350 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n" +msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n" #: g10/openfile.c:352 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "" +msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w '%s' nie są jeszcze uwzględnione.\n" #: g10/openfile.c:381 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: nie moĹźna utworzyć katalogu: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n" #: g10/openfile.c:384 #, c-format @@ -4254,53 +4253,52 @@ msgstr "%s: katalog utworzony\n" #: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"OSTRZEĹťENIE: wiadomość była szyfrowana słabym kluczem szyfru symetrycznego.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problem podczas obrĂłbki pakietu szyfrowego\n" +msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtĂłrzona\n" +msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"brak moĹźliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" -"operacja była powtarzana %d razy!\n" +"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" +"operacja była powtarzana %d razy!\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "" -"Algorytm DSA wymaga uĹźycia algorytmu skrĂłtu dającego 160-bitowy wynik.\n" +"Algorytm DSA wymaga użycia algorytmu skrótu dającego 160-bitowy wynik.\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(chyba, Ĺźe klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" +msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie działa w trybie wsadowym\n" +msgstr "bez opcji \"--yes\" nie działa w trybie wsadowym\n" #: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? " +msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? " #: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? " +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? " #: g10/delkey.c:168 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" #: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n" +msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n" #: g10/delkey.c:206 #, c-format @@ -4309,7 +4307,7 @@ msgstr "dla klucza publicznegi ,,%s'' jest klucz tajny!\n" #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw uĹźyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" +msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4317,10 +4315,10 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Te wartosci uĹźytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy\n" -"eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci\n" -"zaufania, i nie ma to nic wspĂłlnego z tworzoną automatycznie siecią\n" -"certyfikatĂłw." +"Te wartosci użytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy\n" +"eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci\n" +"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią\n" +"certyfikatów." #: g10/helptext.c:53 msgid "" @@ -4329,27 +4327,27 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" -"Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do ktĂłrych\n" -"masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do ktĂłrych masz klucze\n" -"tajne. Odpowiedz \"tak\", jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz\n" -"do ktĂłrego masz absolutne zaufanie.\n" +"Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do których\n" +"masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do których masz klucze\n" +"tajne. Odpowiedz \"tak\", jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz\n" +"do którego masz absolutne zaufanie.\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Jeśli mimo wszystko chcesz uĹźyć tego uniewaĹźnionego klucza, odpowiedz \"tak" +"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego unieważnionego klucza, odpowiedz \"tak" "\"." #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Jeśli mimo wszystko chcesz uĹźyć tego klucza, klucza, co do ktĂłrego nie ma\n" -"Ĺźadnej pewności do kogo naleĹźy, odpowiedz \"tak\"." +"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n" +"żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz \"tak\"." #: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Podaj adresatĂłw tej wiadomości." +msgstr "Podaj adresatów tej wiadomości." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4371,23 +4369,23 @@ msgid "" "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" "this menu." msgstr "" -"WybĂłr algorytmu.\n" +"Wybór algorytmu.\n" "\n" -"DSA (zwany teĹź DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do składania\n" -"podpisĂłw moĹźe być uĹźywany. Jest to preferowany algorytm poniewaĹź\n" -"składane nim podpisy sprawdza się duĹźo szybciej niĹź te składane\n" +"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do składania\n" +"podpisów może być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ\n" +"składane nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane\n" "algorytmem ElGamala.\n" "\n" -"Algorytm ElGamala moĹźe być uĹźywany zarĂłwno do podpisĂłw jak i do\n" -"szyfrowania. Standard OpenPGP rozróşnia dwa typy tego algorytmu -\n" +"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do\n" +"szyfrowania. Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu -\n" "tylko do szyfrowania, oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie\n" -"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry muszą być odpowiednio\n" -"dobrane aby stworzyć klucz ktĂłrym moĹźna składać bezpieczne\n" -"podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne implementacje nnie\n" -"muszą rozumieć kluczy do podpisĂłw i szyfrowania\n" +"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry muszą być odpowiednio\n" +"dobrane aby stworzyć klucz którym można składać bezpieczne\n" +"podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne implementacje nnie\n" +"muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n" "\n" -"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla\n" -"ktĂłrego w tym menu nie ma moĹźności wyboru klucza ElGamala do\n" +"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla\n" +"którego w tym menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do\n" "szyfrowania." #: g10/helptext.c:92 @@ -4396,9 +4394,9 @@ msgid "" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" -"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakĹźe jest on odradzany\n" -"gdyĹź nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n" -"składane są duĹźe i ich sprawdzanie trwa długo." +"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany\n" +"gdyż nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n" +"składane są duże i ich sprawdzanie trwa długo." #: g10/helptext.c:98 msgid "" @@ -4406,19 +4404,19 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" -"UĹźywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n" -"pomysłem. MoĹźna tak postępować tylko w niektĂłrych zastosowaniach. Proszę " -"się\n" -"najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa. " +"Używanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n" +"pomysłem. Można tak postępować tylko w niektórych zastosowaniach. Proszę " +"się\n" +"najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa. " #: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "WprowadĹş rozmiar klucza" +msgstr "Wprowadź rozmiar klucza" #: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 #: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "OdpowiedĹş \"tak\" lub \"nie\"." +msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"." #: g10/helptext.c:119 msgid "" @@ -4427,24 +4425,24 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"WprowadĹş żądaną wartość (jak w znaku zachęty). \n" -"MoĹźna tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" -"właściwej obsługi błędĂłw - system prĂłbuje interpretować podaną wartość\n" +"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). \n" +"Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" +"właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość\n" "jako okres." #: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Nazwa właściciela klucza." +msgstr "Nazwa właściciela klucza." #: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" +msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" #: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz" +msgstr "Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz" -# OSTRZEĹťENIE: nic nie zostało wyeksportowane! +# OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane! #: g10/helptext.c:145 msgid "" "N to change the name.\n" @@ -4453,15 +4451,15 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"N aby zmienić nazwę (nazwisko).\n" -"C aby zmienić komentarz.<\n" -"E aby zmienić adres e-mail.\n" -"O aby kontynuować tworzenie klucza.\n" -"Q aby zrezygnować z tworzenia klucza." +"N aby zmienić nazwę (nazwisko).\n" +"C aby zmienić komentarz.<\n" +"E aby zmienić adres e-mail.\n" +"O aby kontynuować tworzenie klucza.\n" +"Q aby zrezygnować z tworzenia klucza." #: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, naleĹźy odpowiedzieć \"tak\"." +msgstr "Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, należy odpowiedzieć \"tak\"." #: g10/helptext.c:162 msgid "" @@ -4503,52 +4501,52 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Przy podpisywaniu identyfikatora uĹźytkownika na kluczu naleĹźy sprawdzić, \n" -"czy toĹźsamość uĹźytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " +"Przy podpisywaniu identyfikatora użytkownika na kluczu należy sprawdzić, \n" +"czy tożsamość użytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " "identyfikatorze.\n" -"Innym uĹźytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez\n" +"Innym użytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez\n" "Ciebie sprawdzone.\n" "\n" -"\"0\" oznacza, Ĺźe nie podajesz Ĺźadnych informacji na temat tego jak " -"dogłębnie\n" -" sprawdziłaś/eś toĹźsamość uĹźytkownika.\n" +"\"0\" oznacza, że nie podajesz żadnych informacji na temat tego jak " +"dogłębnie\n" +" sprawdziłaś/eś tożsamość użytkownika.\n" "\n" -"\"1\" oznacza, Ĺźe masz przekonanie, Ĺźe toĹźsamość uĹźytkownka odpowiada\n" -" identyfikatorowi klucza, ale nie było moĹźliwości sprawdzenia tego.\n" -" Taka sytuacja występuje teĹź kiedy podpisujesz identyfikator będący\n" +"\"1\" oznacza, że masz przekonanie, że tożsamość użytkownka odpowiada\n" +" identyfikatorowi klucza, ale nie było możliwości sprawdzenia tego.\n" +" Taka sytuacja występuje też kiedy podpisujesz identyfikator będący\n" " pseudonimem.\n" "\n" -"\"2\" oznacza, Ĺźe toĹźsamość uĹźytkownika zostałą przez Ciebie potwierdzona\n" -" pobieĹźnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś toĹźsamość\n" -" na okazanym dokumencie ze zdjęciem.\n" +"\"2\" oznacza, że tożsamość użytkownika zostałą przez Ciebie potwierdzona\n" +" pobieżnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś tożsamość\n" +" na okazanym dokumencie ze zdjęciem.\n" "\n" -"\"3\" to dogłębna weryfikacja toĹźsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku \n" -" klucza, sprawdzenie toĹźsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" -" zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty\n" -" elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem.\n" +"\"3\" to dogłębna weryfikacja tożsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku \n" +" klucza, sprawdzenie tożsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" +" zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty\n" +" elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem.\n" "\n" -"ZauwaĹź, Ĺźe podane powyĹźej przykłady dla poziomĂłw \"2\" i \"3\" to *tylko*\n" -"przykłady. Do Ciebie naleĹźy decyzja co oznacza \"pobieĹźny\" i \"dogłębny\" " +"Zauważ, że podane powyżej przykłady dla poziomów \"2\" i \"3\" to *tylko*\n" +"przykłady. Do Ciebie należy decyzja co oznacza \"pobieżny\" i \"dogłębny\" " "w\n" -"kontekście poświadczania i podpisywania kluczy.\n" +"kontekście poświadczania i podpisywania kluczy.\n" "\n" -"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\"." +"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\"." #: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory uĹźytkownika." +msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika." #: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Aby skasować ten identyfikator uĹźytkownika (co wiąże się ze utratą\n" -"wszystkich jego poświadczeń!) naleĹźy odpowiedzieć \"tak\"." +"Aby skasować ten identyfikator użytkownika (co wiąże się ze utratą\n" +"wszystkich jego poświadczeń!) należy odpowiedzieć \"tak\"." #: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Aby skasować podklucz naleĹźy odpowiedzieć \"tak\"." +msgstr "Aby skasować podklucz należy odpowiedzieć \"tak\"." #: g10/helptext.c:214 msgid "" @@ -4556,9 +4554,9 @@ msgid "" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie naleĹźy go usuwać\n" -"poniewaĹź moĹźe być waĹźny dla zestawienia połaczenia zaufania do klucza\n" -"ktĂłrym go złoĹźono lub do innego klucza nim poświadczonego." +"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie należy go usuwać\n" +"ponieważ może być ważny dla zestawienia połaczenia zaufania do klucza\n" +"którym go złożono lub do innego klucza nim poświadczonego." #: g10/helptext.c:219 msgid "" @@ -4567,17 +4565,17 @@ msgid "" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Ten podpis nie moĹźe zostać potwierdzony poniewaĹź nie ma\n" -"odpowiadającego mu klucza publicznego. NaleĹźy odłoĹźyć usunięcie tego\n" -"podpisu do czasu, kiedy okaĹźe się ktĂłry klucz został uĹźyty, poniewaĹź\n" -"w momencie uzyskania tego klucza moĹźe pojawić się ścieĹźka zaufania\n" -"pomiędzy tym a innym, juĹź poświadczonym kluczem." +"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma\n" +"odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego\n" +"podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ\n" +"w momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania\n" +"pomiędzy tym a innym, już poświadczonym kluczem." #: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." -msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. MoĹźna usuniąć go z bazy kluczy." +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Można usuniąć go z bazy kluczy." #: g10/helptext.c:229 msgid "" @@ -4587,11 +4585,11 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"To jest podpis wiążący identyfikator uĹźytkownika z kluczem. Nie naleĹźy\n" -"go usuwać - GnuPG moĹźe nie mĂłc posługiwać się dalej kluczem bez\n" -"takiego podpisu. Bezpiecznie moĹźna go usunąć tylko jeśli ten podpis\n" -"klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n" -"drugi raz podpisany w ten sam sposĂłb." +"To jest podpis wiążący identyfikator użytkownika z kluczem. Nie należy\n" +"go usuwać - GnuPG może nie móc posługiwać się dalej kluczem bez\n" +"takiego podpisu. Bezpiecznie można go usunąć tylko jeśli ten podpis\n" +"klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n" +"drugi raz podpisany w ten sam sposób." #: g10/helptext.c:237 msgid "" @@ -4599,32 +4597,32 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorĂłw na aktualne\n" -"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o\n" -"jedną sekundę. \n" +"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n" +"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o\n" +"jedną sekundę. \n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np całe zdanie.\n" +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np całe zdanie.\n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Proszę powrĂłtrzyć hasło, aby upewnić się Ĺźe nie było pomyłki." +msgstr "Proszę powrótrzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Podaj nazwę pliku ktĂłrego dotyczy ten podpis" +msgstr "Podaj nazwę pliku którego dotyczy ten podpis" #: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Jeśli moĹźna nadpisać ten plik, naleĹźy odpowiedzieć ,,tak''" +msgstr "Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak''" #: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)." +"Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)." #: g10/helptext.c:270 msgid "" @@ -4641,16 +4639,16 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"Nalezy podać powĂłd uniewaĹźnienia klucza. W zaleĹźności od kontekstu moĹźna\n" -"go wybrać z listy:\n" -" \"Klucz został skompromitowany\"\n" -" Masz powody uwaĹźać Ĺźe twĂłj klucz tajny dostał się w niepowołane ręce.\n" -" \"Klucz został zastąpiony\"\n" -" Klucz został zastąpiony nowym.\n" -" \"Klucz nie jest juĹź uĹźywany\"\n" -" Klucz został wycofany z uĹźycia.\n" -" \"Identyfikator uĹźytkownika przestał być poprawny\"\n" -" Identyfikator uĹźytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być \n" +"Nalezy podać powód unieważnienia klucza. W zależności od kontekstu można\n" +"go wybrać z listy:\n" +" \"Klucz został skompromitowany\"\n" +" Masz powody uważać że twój klucz tajny dostał się w niepowołane ręce.\n" +" \"Klucz został zastąpiony\"\n" +" Klucz został zastąpiony nowym.\n" +" \"Klucz nie jest już używany\"\n" +" Klucz został wycofany z użycia.\n" +" \"Identyfikator użytkownika przestał być poprawny\"\n" +" Identyfikator użytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być \n" " poprawny.\n" #: g10/helptext.c:286 @@ -4659,13 +4657,13 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"Jeśli chcesz, moĹźesz podać opis powodu wystawienia certyfikatu\n" -"uniewaĹźnienia. Opis powinien byc zwięzły. \n" -"Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu.\n" +"Jeśli chcesz, możesz podać opis powodu wystawienia certyfikatu\n" +"unieważnienia. Opis powinien byc zwięzły. \n" +"Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu.\n" #: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" -msgstr "Pomoc niedostępna" +msgstr "Pomoc niedostępna" #: g10/helptext.c:309 #, c-format @@ -4675,35 +4673,35 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'" #: g10/keydb.c:185 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:192 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "zbiĂłr kluczy `%s' utworzony\n" +msgstr "zbiór kluczy `%s' utworzony\n" #: g10/keydb.c:582 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" +msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" #: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "OSTRZEĹťENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" #: g10/keyring.c:1228 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s pozostał bez zmian\n" +msgstr "%s pozostał bez zmian\n" #: g10/keyring.c:1229 #, c-format msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s został utworzony\n" +msgstr "%s został utworzony\n" #: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" +msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" #: g10/keyring.c:1346 #, c-format @@ -4713,28 +4711,28 @@ msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy `%s'\n" #: g10/keyring.c:1377 #, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisĂłw)\n" +msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n" #: g10/keyring.c:1388 #, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisĂłw)\n" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" #: g10/keyring.c:1453 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" +msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "UĹźywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyć mimo to? " +#~ msgstr "Używanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyć mimo to? " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "aby uĹźyć nowego pliku ustawień, naleĹźy od nowa uruchomić GnuPG\n" +#~ msgstr "aby użyć nowego pliku ustawień, należy od nowa uruchomić GnuPG\n" #~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "zmiana uprawnień do `%s' nie powiodła się: %s\n" +#~ msgstr "zmiana uprawnień do `%s' nie powiodła się: %s\n" #~ msgid "Fingerprint:" #~ msgstr "Odcisk klucza:" @@ -4743,176 +4741,176 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr " Odcisk:" #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" +#~ msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje" #~ msgid "" #~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "adnotacja musi zaczynać się od podkreślenia lub litery\n" +#~ msgstr "adnotacja musi zaczynać się od podkreślenia lub litery\n" #~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n" +#~ msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n" #~ msgid "" #~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" #~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" #~ msgstr "" -#~ "OSTRZEĹťENIE: Do tego klucza dodano juĹź zdjęcie uĹźytkownika.\n" -#~ " Dodanie drugiego spowoduje, Ĺźe niektĂłre wersje PGP " -#~ "przestaną\n" -#~ " rozumieć ten klucz.\n" +#~ "OSTRZEŻENIE: Do tego klucza dodano już zdjęcie użytkownika.\n" +#~ " Dodanie drugiego spowoduje, że niektóre wersje PGP " +#~ "przestaną\n" +#~ " rozumieć ten klucz.\n" #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Do klucza moĹźna dołączyć tylko jedno zdjęcie.\n" +#~ msgstr "Do klucza można dołączyć tylko jedno zdjęcie.\n" #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać?\n" +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać?\n" #~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisać?\n" +#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisać?\n" #~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " +#~ msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? " +#~ msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? " #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n" #~ msgid " signed by %08lX at %s\n" #~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" #~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa uĹźytkownika" +#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika" #~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key nazwa uĹźytkownika" +#~ msgstr "--delete-key nazwa użytkownika" #~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa uĹźytkownika" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa użytkownika" #~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Podaj identyfikator uĹźytkownika (user ID): " +#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " #~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "pominięty: klucz publiczny juĹź wybrany w --encrypt-to\n" +#~ msgstr "pominięty: klucz publiczny już wybrany w --encrypt-to\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "OSTRZEĹťENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n" +#~ "OSTRZEŻENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n" #~ msgid "sSmMqQ" #~ msgstr "iIpPwW" #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "brak znanyk serwerĂłw kluczy (uĹźyj opcji --keyserver)\n" +#~ msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n" #~ msgid "%s: not a valid key ID\n" #~ msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n" #~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "skrĂłcony numer klucza się powtarza %08lX\n" +#~ msgstr "skrócony numer klucza się powtarza %08lX\n" #~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr "%lu klucz(y) do odświeĹźenia\n" +#~ msgstr "%lu klucz(y) do odświeżenia\n" #~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "żądanie zbyt wielu losowych bitĂłw; ograniczenie wynosi %d\n" +#~ msgstr "żądanie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n" #~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" #~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" #~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Dalsze informacje znajdują się na http://www.gnupg.org/" +#~ msgstr "Dalsze informacje znajdują się na http://www.gnupg.org/" #~ msgid "" #~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "NiemoĹźliwe jest znalezienie poprawnej scieĹźki zaufania do tego klucza.\n" -#~ "SprawdĹşmy czy moĹźna przypisać brakujące wartości zaufania.\n" +#~ "Niemożliwe jest znalezienie poprawnej scieżki zaufania do tego klucza.\n" +#~ "Sprawdźmy czy można przypisać brakujące wartości zaufania.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No path leading to one of our keys found.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Brak ścieĹźki prowadzącej do ktĂłregoś z naszych kluczy.\n" +#~ "Brak ścieżki prowadzącej do któregoś z naszych kluczy.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No certificates with undefined trust found.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Brak certyfikatĂłw o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" +#~ "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "No trust values changed.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Parametry zaufania nie zostały zmienione.\n" +#~ "Parametry zaufania nie zostały zmienione.\n" #~ "\n" #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n" +#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n" +#~ msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n" #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " #~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono uĹźytkownika %s\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" #~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" +#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "zbyt wiele wpisĂłw w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n" +#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n" #~ msgid "no default public keyring\n" -#~ msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n" +#~ msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n" #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie został wczytany (aby to zrobić uĹźyj %s)\n" +#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie został wczytany (aby to zrobić użyj %s)\n" #~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono uĹźytkownika\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" #~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" #~ msgstr "" -#~ "przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu " +#~ "przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu " #~ "krytycznego\n" #~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "błąd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "błąd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n" #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" #~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n" #~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "brak klucza głównego dla LID %lu\n" +#~ msgstr "brak klucza głównego dla LID %lu\n" #~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "błąd odczytu głównego klucza dla LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "błąd odczytu głównego klucza dla LID %lu: %s\n" #~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiodła: %s\n" +#~ msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiodła: %s\n" #~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodło się\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodło się\n" #~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "klucz %08lX: juĹź znajduje się w tablicy kluczy zaufanych\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: już znajduje się w tablicy kluczy zaufanych\n" #~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" #~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n" @@ -4921,19 +4919,19 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n" #~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiodło się %s\n" +#~ msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiodło się %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowiązanie podklucza\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowiązanie podklucza\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowiązanie podklucza %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowiązanie podklucza %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewaĹźnienie klucza\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie klucza\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewłaściwe uniewaĹźnienie klucza: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewłaściwe unieważnienie klucza: %s\n" #~ msgid "Good self-signature" #~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym" @@ -4943,59 +4941,59 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" #~ msgstr "" -#~ "Poprawne uniewaĹźnienie identyfikatora uĹźytkownika pominięte z powodu\n" +#~ "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika pominięte z powodu\n" #~ "nowszego podpisu tym samym kluczem" #~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Poprawne uniewaĹźnienie identyfikatora uĹźytkownika" +#~ msgstr "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika" #~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Niepoprawne uniewaĹźnienie identyfikatora uĹźytkownika" +#~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika" #~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Poprawne uniewaĹźnienie certyfikatu" +#~ msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" #~ msgid "Good certificate" #~ msgstr "Poprawny certyfikat" #~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Niepoprawne uniewaĹźnienie certyfikatu" +#~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie certyfikatu" #~ msgid "Invalid certificate" #~ msgstr "Niepoprawny certyfikat" #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n" +#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n" #~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "podwĂłjny certyfikat - usunięty" +#~ msgstr "podwójny certyfikat - usunięty" #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n" +#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n" #~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "lid %lu: inserted\n" #~ msgstr "lid %lu: wpisany\n" #~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "błąd podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n" +#~ msgstr "błąd podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n" #~ msgid "\t%lu keys inserted\n" #~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n" #~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n" +#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n" #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" #~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n" #~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n" +#~ msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n" #~ msgid "\t%lu keys updated\n" #~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" @@ -5004,69 +5002,69 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "Oops, brak kluczy\n" #~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorĂłw uĹźytkownikĂłw\n" +#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów użytkowników\n" #~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" #~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" #~ msgstr "" -#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszłości (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" -#~ "lub Ĺşle ustawiony zegar systemowy)\n" +#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszłości (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n" +#~ "lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres waĹźności upłynął %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres ważności upłynął %s\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" +#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" #~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" #~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" #~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "brak uĹźytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" +#~ msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n" #~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "OSTRZEĹťENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n" +#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemoĹźliwe: %s\n" +#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemożliwe: %s\n" #~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "W tej wersji nie moĹźna uĹźywać kluczy RSA\n" +#~ msgstr "W tej wersji nie można używać kluczy RSA\n" #~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem uĹźytkownika.\n" +#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem użytkownika.\n" #~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Brak identyfikatora uĹźytkownika dla klucza.\n" +#~ msgstr "Brak identyfikatora użytkownika dla klucza.\n" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "niepoprawny" #~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n" +#~ msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n" #~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" +#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" #~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "umoĹźliwienie pełnego śledzenia programu" +#~ msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu" #~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "nie zapisywać pakietĂłw z komentarzem" +#~ msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem" #~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(domyślnie 3)" +#~ msgstr "(domyślnie 3)" #~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" #~ msgstr "" @@ -5074,70 +5072,70 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ "formatu\n" #~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "Generację klucza moĹźna wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n" +#~ msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n" #~ msgid "" #~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " #~ "key in the future\n" #~ msgstr "" -#~ "Odradza się stosowanie kluczy RSA; proszę rozwaĹźyć przejście na inne " +#~ "Odradza się stosowanie kluczy RSA; proszę rozważyć przejście na inne " #~ "algorytmy\n" #~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n" #~ msgid "print all message digests" -#~ msgstr "wszystkie skrĂłty wiadomości" +#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomości" #~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "nie moĹźna zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n" +#~ msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n" #~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" +#~ msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" #~ msgstr "" -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n" +#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n" #~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n" #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" #~ msgstr "" -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n" +#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n" #~ "ale nie jest zaznaczony.\n" #~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" #~ msgstr "" -#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w liście domyślnej %lu nie wskazuje \n" +#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w liście domyślnej %lu nie wskazuje \n" #~ "na wpis katalogowy\n" #~ msgid "lid %lu: no primary key\n" -#~ msgstr "lid %lu: brak klucza głównego\n" +#~ msgstr "lid %lu: brak klucza głównego\n" #~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" #~ msgstr "" -#~ "lid %lu: identyfikator uĹźytkownika nie został odnaleziony w bloku klucza\n" +#~ "lid %lu: identyfikator użytkownika nie został odnaleziony w bloku klucza\n" #~ msgid "lid %lu: user id without signature\n" -#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator uĹźytkownika\n" +#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator użytkownika\n" #~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" -#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w liście domyślnej\n" +#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w liście domyślnej\n" #~ msgid "very strange: no public key\n" #~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n" #~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" -#~ msgstr "lista domyślna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n" +#~ msgstr "lista domyślna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n" #~ msgid "lid %lu does not have a key\n" #~ msgstr "lid %lu nie ma klucza\n" #~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemoĹźliwe: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemożliwe: %s\n" #~ msgid "Too many preference items" #~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach" #~ msgid "public key not anymore available" -#~ msgstr "klucz publiczny jest juĹź niedostępny" +#~ msgstr "klucz publiczny jest już niedostępny" #~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" #~ msgstr "" @@ -5148,7 +5146,7 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n" #~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n" #~ msgid "lid %lu: updated\n" #~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n" @@ -5157,7 +5155,7 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "lid %lu: OK\n" #~ msgid "%s: update failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiodł się: %s\n" +#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiodł się: %s\n" #~ msgid "%s: updated\n" #~ msgstr "%s: uaktualniony\n" @@ -5166,61 +5164,61 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "%s: OK\n" #~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie został odnaleziony: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie został odnaleziony: %s\n" #~ msgid "edit_ownertrust.value" #~ msgstr "" -#~ "Przypisanie tych wartości naleĹźy do Ciebie, nie będą one udostępnione\n" -#~ "nikomu innemu. Są one uĹźywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n" -#~ "to nic wspĂłlnego z tworzoną siecią certyfikatĂłw." +#~ "Przypisanie tych wartości należy do Ciebie, nie będą one udostępnione\n" +#~ "nikomu innemu. Są one używane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n" +#~ "to nic wspólnego z tworzoną siecią certyfikatów." #~ msgid "revoked_key.override" #~ msgstr "" -#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz uĹźyć tego uniewaĹźnionego klucza, odpowiedz " +#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego unieważnionego klucza, odpowiedz " #~ "\"tak\"." #~ msgid "untrusted_key.override" #~ msgstr "" -#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz uĹźyć tego klucza, klucza do ktĂłrego nie masz\n" +#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza do którego nie masz\n" #~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"." #~ msgid "pklist.user_id.enter" -#~ msgstr "Podaj identyfikator uĹźytkownika adresata tych informacji." +#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika adresata tych informacji." #~ msgid "keygen.algo" #~ msgstr "" -#~ "WybĂłr algorytmu:\n" -#~ "DSA (znany teĹź jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - uĹźywać go moĹźna " +#~ "Wybór algorytmu:\n" +#~ "DSA (znany też jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - używać go można " #~ "tylko\n" -#~ "do tworzenia cyfrowych podpisĂłw. Jego wybĂłr jest sugerowany poniewaĹź\n" -#~ "sprawdzanie podpisĂłw złoĹźonych algorytmem DSA jest duĹźo szybsze niĹź tych\n" -#~ "złoĹźonych algorytmem ElGamala.\n" -#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego ktĂłry nadaje moĹźna " -#~ "stosować\n" -#~ "zarĂłwno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisĂłw cyfrowych\n" -#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala występuje w dwĂłch wersjach:\n" -#~ "obsługującej podpisywanie, oraz obsługującej podpisywanie i szyfrowanie; " +#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany ponieważ\n" +#~ "sprawdzanie podpisów złożonych algorytmem DSA jest dużo szybsze niż tych\n" +#~ "złożonych algorytmem ElGamala.\n" +#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje można " +#~ "stosować\n" +#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n" +#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala występuje w dwóch wersjach:\n" +#~ "obsługującej podpisywanie, oraz obsługującej podpisywanie i szyfrowanie; " #~ "z\n" -#~ "technicznego punktu widzenia algorytm działa tak samo, ale pewne " -#~ "współczynniki\n" -#~ "muszą być dobrane tak aby klucz nadawał się do składania bezpiecznych\n" -#~ "podpisĂłw. Ten program obsługuje obie wersje, ale inne implementacje " +#~ "technicznego punktu widzenia algorytm działa tak samo, ale pewne " +#~ "współczynniki\n" +#~ "muszą być dobrane tak aby klucz nadawał się do składania bezpiecznych\n" +#~ "podpisów. Ten program obsługuje obie wersje, ale inne implementacje " #~ "OpenPGP\n" -#~ "nie muszą rozumieć obsługiwać klucza przeznaczonego jednocześnie do\n" +#~ "nie muszą rozumieć obsługiwać klucza przeznaczonego jednocześnie do\n" #~ "podpisywania i szyfrowania.\n" -#~ "Główny klucz musi być zawsze kluczem służącym umoĹźliwiającym " +#~ "Główny klucz musi być zawsze kluczem służącym umożliwiającym " #~ "podpisywanie,\n" -#~ "dlatego teĹź ten program nie obsługuje osobnych kluczy ElGamala służących " +#~ "dlatego też ten program nie obsługuje osobnych kluczy ElGamala służących " #~ "tylko\n" #~ "do szyfrowania." #~ msgid "keygen.algo.elg_se" #~ msgstr "" -#~ "Mimo Ĺźe ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybĂłr takiego " +#~ "Mimo że ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego " #~ "klucza\n" -#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz są w stanie " -#~ "obsłuĹźyć,\n" -#~ "a podpisy złoĹźone za jego pomocą są duĹźe i ich sprawdzenie zajmuje duĹźo " +#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz są w stanie " +#~ "obsłużyć,\n" +#~ "a podpisy złożone za jego pomocą są duże i ich sprawdzenie zajmuje dużo " #~ "czasu." #~ msgid "keygen.size" @@ -5233,16 +5231,16 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" #~ msgid "keygen.valid" -#~ msgstr "Podaj żądaną wartość" +#~ msgstr "Podaj żądaną wartość" #~ msgid "keygen.valid.okay" #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" #~ msgid "keygen.name" -#~ msgstr "Podaj nazwę (imię, nazwisko) właściciela klucza" +#~ msgstr "Podaj nazwę (imię, nazwisko) właściciela klucza" #~ msgid "keygen.email" -#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisać)" +#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisać)" #~ msgid "keygen.comment" #~ msgstr "Komentarz (opcjonalny)" @@ -5252,12 +5250,12 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ "I - zmiana imienia lub nazwiska.\n" #~ "K - zmiana komentarza.\n" #~ "E - zmiana adresu email.\n" -#~ "D - przejście do właściwej generacji klucza.\n" -#~ "W - wyjście z procedury generacji i z programu." +#~ "D - przejście do właściwej generacji klucza.\n" +#~ "W - wyjście z procedury generacji i z programu." #~ msgid "keygen.sub.okay" #~ msgstr "" -#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") jeśli zgadzasz się na stworzenie " +#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") jeśli zgadzasz się na stworzenie " #~ "podklucza." #~ msgid "sign_uid.okay" @@ -5267,7 +5265,7 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" #~ msgid "keyedit.cmd" -#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyć listę poleceń." +#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyć listę poleceń." #~ msgid "keyedit.save.okay" #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"" @@ -5277,121 +5275,121 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgid "keyedit.sign_all.okay" #~ msgstr "" -#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli chcesz podpisać wszystkie identyfikatory klucza" +#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli chcesz podpisać wszystkie identyfikatory klucza" #~ msgid "keyedit.remove.uid.okay" #~ msgstr "" -#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten identyfikator " +#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten identyfikator " #~ "klucza.\n" -#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych uĹźytkownikĂłw złoĹźone na tym " +#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych użytkowników złożone na tym " #~ "identyfikatorze!" #~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay" -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten podklucz" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten podklucz" #~ msgid "passphrase.enter" #~ msgstr "" -#~ "Proszę wprowadzić wyraĹźenie przejściowe (tajne zdanie)\n" +#~ "Proszę wprowadzić wyrażenie przejściowe (tajne zdanie)\n" #~ " Bla, bla, bla ..." #~ msgid "passphrase.repeat" #~ msgstr "" -#~ "Proszę powtĂłrzyć podane wyraĹźenie przejściowe dla wyeliminowania pomyłek." +#~ "Proszę powtórzyć podane wyrażenie przejściowe dla wyeliminowania pomyłek." #~ msgid "detached_signature.filename" -#~ msgstr "Nazwa pliku ktĂłrego dotyczy ten podpis" +#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis" #~ msgid "openfile.overwrite.okay" -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz nadpisać ten plik" +#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz nadpisać ten plik" #~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "nie moĹźna otworzyć pliku: %s\n" +#~ msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" #~ msgid "read error: %s\n" -#~ msgstr "błąd odczytu: %s\n" +#~ msgstr "błąd odczytu: %s\n" #~ msgid "writing keyblock\n" -#~ msgstr "zapisuję blok klucza\n" +#~ msgstr "zapisuję blok klucza\n" #~ msgid "can't write keyblock: %s\n" -#~ msgstr "nie mogę zapisać bloku klucza: %s\n" +#~ msgstr "nie mogę zapisać bloku klucza: %s\n" #~ msgid "encrypted message is valid\n" -#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomość jest poprawna\n" +#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomość jest poprawna\n" #~ msgid "Can't check MDC: %s\n" -#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemoĹźliwe: %s\n" +#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemożliwe: %s\n" #~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" -#~ msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +#~ msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" #~ msgid "" #~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n" #~ "GnuPG maintenance utility\n" #~ msgstr "" -#~ "Składnia: gpgm [opcje] [pliki]\n" -#~ "GnuPG program obsługujący\n" +#~ "Składnia: gpgm [opcje] [pliki]\n" +#~ "GnuPG program obsługujący\n" #~ msgid "usage: gpgm [options] " -#~ msgstr "sposĂłb uĹźycia: gpgm [opcje]" +#~ msgstr "sposób użycia: gpgm [opcje]" #~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -#~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n" +#~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n" #~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiĂłdł się: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiódł się: %s\n" #~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiĂłdł się: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiódł się: %s\n" #~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiĂłdł się; %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiódł się; %s\n" #~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawień nie powiĂłdł się: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawień nie powiódł się: %s\n" #~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" -#~ msgstr "uĹźytkownik '%s' błąd przy odczycie: %s\n" +#~ msgstr "użytkownik '%s' błąd przy odczycie: %s\n" #~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" -#~ msgstr "uĹźytkownik '%s' błąd listy: %s\n" +#~ msgstr "użytkownik '%s' błąd listy: %s\n" #~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" -#~ msgstr "brak uĹźytkownika '%s' w bazie zaufania\n" +#~ msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania\n" #~ msgid "" #~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" #~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" #~ msgstr "" -#~ "# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n" -#~ "# (uĹźyj \"gpgm --import-ownertrust\" aby ją przywrĂłcić)\n" +#~ "# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n" +#~ "# (użyj \"gpgm --import-ownertrust\" aby ją przywrócić)\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n" -#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza głównego\n" +#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza głównego\n" #~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n" +#~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n" #~ msgid "error: invalid fingerprint\n" -#~ msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" +#~ msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" #~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "błąd: brak wartośći zaufania właściciela\n" +#~ msgstr "błąd: brak wartośći zaufania właściciela\n" #~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiĂłr kluczy\n" +#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n" #~ msgid "key not in ring: %s\n" #~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n" #~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -#~ msgstr "Oops: klucz juĹź jest w bazie zaufania???\n" +#~ msgstr "Oops: klucz już jest w bazie zaufania???\n" #~ msgid "Hmmm, public key lost?" #~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?" #~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -#~ msgstr "głowny klucz nie został uĹźyty w procedurze insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "głowny klucz nie został użyty w procedurze insert_trust_record()\n" #~ msgid "second" #~ msgstr "sekunda" @@ -5400,11 +5398,11 @@ msgstr "%s: zbiĂłr kluczy utworzony\n" #~ msgstr "sekund" #~ msgid "invalid clear text header: " -#~ msgstr "niepoprawny nagłówek tekstu jawnego:" +#~ msgstr "niepoprawny nagłówek tekstu jawnego:" #~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n" -#~ msgstr "Ten klucz naleĹźy do nas (mamy odpowiadający mu klucz tajny).\n" +#~ msgstr "Ten klucz należy do nas (mamy odpowiadający mu klucz tajny).\n" -# %d niepoprawnych podpisĂłw +# %d niepoprawnych podpisów #~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n" -#~ msgstr "Tu ukaĹźe się lista podpisĂłw itd.\n" +#~ msgstr "Tu ukaże się lista podpisów itd.\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..3f54f79ac --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,4587 @@ +# GnuPG Slovak translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Michal Majer , 2002, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-17 00:00+0200\n" +"Last-Translator: Michal Majer \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: util/secmem.c:88 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "VAROVANIE: Používaná pamäť nie je bezpečná!\n" + +#: util/secmem.c:89 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Viac informácií nájdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:326 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "vykonanie operácie nie je možné bez inicializovanej bezpečnej pamäte\n" + +#: util/secmem.c:327 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(pravdepodobne ste na túto úlohu použili nesprávny program)\n" + +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +msgid "yY" +msgstr "aAyY" + +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 +msgid "quit" +msgstr "ukončiť" + +#: util/miscutil.c:336 +msgid "qQ" +msgstr "uUqQ" + +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "všeobecná chyba" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "neznámy typ paketu" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "neznáma verzia" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "neznámy algoritmus verejného kľúča" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "neznámy hashovací algoritmus" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "neplatný verejný kľúč" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "neplatný tajný kľúč" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "neplatný podpis" + +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "chyba kontrolného súčtu" + +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "nesprávne heslo" + +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "verejný kľúč nenájdený" + +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "neznámy šifrovací algoritmus" + +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nemôžem otvoriť súbor kľúčov" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "neplatný paket" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII" + +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "užívateľ s týmto id neexistuje" + +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "tajný kľúč nie je dostupný" + +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "bol použitý nesprávny tajný kľúč" + +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporované" + +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "nesprávny kľúč" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "chyba pri čítaní súboru" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "chyba pri zápise súboru" + +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "neznámy kompresný algoritmus" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "chyba pri otváraní súboru" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "chyba pri vytváraní súboru" + +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "nesprávne heslo" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmus verejného kľúča nie je implementovaný" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "šifrovací algoritmus nie je implementovaný" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "neznáma trieda podpisu" + +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "chyba v databáze dôvery" + +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "nesprávne MPI" + +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "obmedzenie zdrojov" + +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "neplatný súbor kľúčov" + +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "nesprávny certifikát" + +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "nesprávny formát id užívateľa" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "chyba pri zatváraní súboru" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "chyba pri premenovávaní súboru" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "chyba pri mazaní súboru" + +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "neočakávané dáta" + +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt časového razítka" + +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "nepoužiteľný algoritmus s verejným kľúčom" + +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "súbor existuje" + +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "slabý kľúč" + +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatný argument" + +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "nesprávne URI" + +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "toto URI nie je podporované" + +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "chyba siete" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "nezašifrované" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "nespracované" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "nepoužiteľný verejný kľúč" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "nepoužiteľný tajný kľúč" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "chyba servera kľúčov" + +#: util/logger.c:249 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:255 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "nájdená chyba v programe ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:157 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nebol detekovaný žiadny modul na získanie entropie\n" + +#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:385 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem použiť príkaz stat na `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:390 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' nie je normálny súbor - ignorované\n" + +#: cipher/random.c:395 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "poznámka: súbor random_seed je prázdny\n" + +#: cipher/random.c:401 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "varovanie: neplatná veľkosť random_seed - súbor nepoužitý\n" + +#: cipher/random.c:409 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem čítať `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:447 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "poznámka: súbor random_seed nie je aktualizovaný\n" + +#: cipher/random.c:467 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:474 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem zapisovať do `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:477 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:723 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VAROVANIE: použitý generátor náhodných čísel nie je bezpečný!!\n" + +#: cipher/random.c:724 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Generátor náhodných čísel je len atrapa, aby program mohol bežať,\n" +"v žiadnom prípade nie je kryptograficky bezpečný!\n" +"\n" +"NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE DÁTA VYTVORENÉ TÝMTO PROGRAMOM!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nedostatok náhodných bajtov. Prosím, pracujte s operačným systémom, aby\n" +"ste mu umožnili získať viac entropie (je potrebných %d bajtov).\n" + +#: g10/g10.c:307 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Príkazy:\n" +" " + +#: g10/g10.c:309 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis" + +#: g10/g10.c:310 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis v čitateľnom dokumente" + +#: g10/g10.c:311 +msgid "make a detached signature" +msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu" + +#: g10/g10.c:312 +msgid "encrypt data" +msgstr "šifrovať dáta" + +#: g10/g10.c:313 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "|[súbor]|šifrovať súbor" + +#: g10/g10.c:314 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "šifrovanie len so symetrickou šifrou" + +#: g10/g10.c:315 +msgid "store only" +msgstr "len uloženie" + +#: g10/g10.c:316 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)" + +#: g10/g10.c:317 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "|[súbor]|dešifrovať súbor" + +#: g10/g10.c:318 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifikovať podpis" + +#: g10/g10.c:320 +msgid "list keys" +msgstr "vypísať zoznam kľúčov" + +#: g10/g10.c:322 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vypísať zoznam kľúčov a podpisov" + +#: g10/g10.c:323 +msgid "check key signatures" +msgstr "skontrolovať podpisy kľúčov" + +#: g10/g10.c:324 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vypísať zoznam kľúčov a fingerprintov" + +#: g10/g10.c:325 +msgid "list secret keys" +msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov" + +#: g10/g10.c:326 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov" + +#: g10/g10.c:327 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov" + +#: g10/g10.c:329 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "odstrániť kľúč zo súboru tajných kľúčov" + +#: g10/g10.c:330 +msgid "sign a key" +msgstr "podpísať kľúč" + +#: g10/g10.c:331 +msgid "sign a key locally" +msgstr "podpísať kľúč lokálne" + +#: g10/g10.c:332 +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "podpísať kľúč bez možnosti revokácie podpisu" + +#: g10/g10.c:333 +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "" +"podpísať kľúč lokálne a bez možnosti\n" +" revokácie podpisu" + +#: g10/g10.c:334 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podpísať alebo modifikovať kľúč" + +#: g10/g10.c:335 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "vytvoriť revokačný certifikát" + +#: g10/g10.c:337 +msgid "export keys" +msgstr "exportovať kľúče" + +#: g10/g10.c:338 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportovať kľúče na server kľúčov" + +#: g10/g10.c:339 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importovať kľúče zo servera kľúčov" + +#: g10/g10.c:341 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "vyhľadať kľúče na serveri kľúčov" + +#: g10/g10.c:343 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualizovať všetky kľúče zo servera kľúčov" + +#: g10/g10.c:347 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importovať/zlúčiť kľúče" + +#: g10/g10.c:349 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "vypísať len poradie paketov" + +#: g10/g10.c:351 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "" +"exportovať hodnoty dôveryhodnosti\n" +" vlastníka kľúča" + +#: g10/g10.c:353 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "" +"importovať hodnoty dôveryhodnosti\n" +" vlastníka kľúča" + +#: g10/g10.c:355 +msgid "update the trust database" +msgstr "aktualizovať databázu dôvery" + +#: g10/g10.c:357 +msgid "unattended trust database update" +msgstr "neinteraktívna aktualizácia databázy dôvery" + +#: g10/g10.c:358 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "opraviť narušenú databázu dôvery" + +#: g10/g10.c:359 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Dekódovať ASCII súbor alebo std. vstup" + +#: g10/g10.c:361 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Zakódovať súbor alebo std. vstup do ASCII" + +#: g10/g10.c:363 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [súbory]|vypíš hash" + +#: g10/g10.c:367 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Možnosti:\n" +" " + +#: g10/g10.c:369 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII" + +#: g10/g10.c:371 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO" + +#: g10/g10.c:374 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta" + +#: g10/g10.c:376 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "" +"použiť implicitný kľúč ako implicitného\n" +" adresáta" + +#: g10/g10.c:382 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "" +"použiť toto id užívateľa na podpísanie\n" +" alebo dešifrovanie" + +#: g10/g10.c:383 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "" +"|N|nastaviť úroveň komprimácie N (0 - žiadna\n" +" komprimácia)" + +#: g10/g10.c:385 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "použiť kánonický textový mód" + +#: g10/g10.c:392 +msgid "use as output file" +msgstr "použiť ako výstupný súbor" + +#: g10/g10.c:393 +msgid "verbose" +msgstr "s dodatočnými informáciami" + +#: g10/g10.c:394 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "byť o trochu tichší" + +#: g10/g10.c:395 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "vôbec nepoužívať terminál" + +#: g10/g10.c:396 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "vynútiť podpisy verzie 3" + +#: g10/g10.c:397 +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "nevynucovať podpisy verzie 3" + +#: g10/g10.c:398 +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "vynútiť podpisy verzie 4" + +#: g10/g10.c:399 +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "nevynucovať podpisy verzie 4" + +#: g10/g10.c:400 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "na šifrovanie vždy použiť MDC" + +#: g10/g10.c:402 +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "na šifrovanie nikdy nepoužiť MDC" + +#: g10/g10.c:404 +msgid "do not make any changes" +msgstr "nevykonať žiadne zmeny" + +#: g10/g10.c:405 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vyžiadať potvrdenie pred prepísaním" + +#: g10/g10.c:406 +msgid "use the gpg-agent" +msgstr "použite gpg-agenta" + +#: g10/g10.c:409 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "dávkový režim: nikdy sa na nič nepýtať" + +#: g10/g10.c:410 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "automaticky odpovedať áno na väčšinu otázok" + +#: g10/g10.c:411 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "automaticky odpovedať NIE na väčšinu otázok" + +#: g10/g10.c:412 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "" +"pridať tento súbor kľúčov do zoznamu\n" +" používaných súborov kľúčov" + +#: g10/g10.c:413 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "pridať tento súbor tajných kľúčov do zoznamu" + +#: g10/g10.c:414 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "ukáž v ktorom súbore kľúčov je vypísaný kľúč" + +#: g10/g10.c:415 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč" + +#: g10/g10.c:416 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "" +"|POČÍTAČ|použi tento server kľúčov na vyhľadávanie\n" +" kľúčov" + +#: g10/g10.c:420 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO" + +#: g10/g10.c:421 +msgid "read options from file" +msgstr "čítať nastavenia zo súboru" + +#: g10/g10.c:425 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|zapísať informácie o stave do tohto FD" + +#: g10/g10.c:427 +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|[súbor]|zapíš informáciu o stave do súboru" + +#: g10/g10.c:439 +msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +msgstr "|kľúč|úplne dôverovať tomuto kľúču" + +#: g10/g10.c:440 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR" + +#: g10/g10.c:441 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "emulovať mód popísaný v RFC1991" + +#: g10/g10.c:442 +msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +msgstr "" +"nastav všetky vlastnosti paketov, šifier\n" +" a hashov ako v OpenPGP" + +#: g10/g10.c:443 +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "" +"nastav všetky vlastnosti paketov, šifier\n" +" a hashov ako v PGP 2.x" + +#: g10/g10.c:449 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|použiť mód hesla N" + +#: g10/g10.c:451 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG pre heslá" + +#: g10/g10.c:453 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG pre heslá" + +#: g10/g10.c:455 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG" + +#: g10/g10.c:456 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG" + +#: g10/g10.c:458 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|použiť kompresný algoritmus N" + +#: g10/g10.c:459 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "" +"zahodiť identifikátor kľúča zo šifrovaných\n" +" paketov" + +#: g10/g10.c:460 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "Zobraziť fotografické ID" + +#: g10/g10.c:461 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "Nezobrazovať fotografické ID" + +#: g10/g10.c:462 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "" +"Nastaviť príkazový riadok na prehliadanie\n" +" fotografického ID" + +#: g10/g10.c:468 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Použite manuálové stránky pre kompletný zoznam všetkých príkazov a možností)\n" + +#: g10/g10.c:471 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Príklady:\n" +"\n" +" -se -r Bob [súbor] podpísať a zašifrovať pre užívateľa Bob\n" +" --clearsign [súbor] vytvoriť podpis čitateľného dokumentu\n" +" --detach-sign [súbor] vytvoriť podpis oddelený od dokumentu\n" +" --list-keys [mená] vypísať kľúče\n" +" --fingerprint [mená] vypísať fingerprinty\n" + +#: g10/g10.c:623 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "" +"Chyby oznámte, prosím, na adresu .\n" +"Pripomienky k prekladu .\n" + +#: g10/g10.c:627 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)" + +#: g10/g10.c:630 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntax: gpg [možnosti] [súbory]\n" +"podpísať, overiť, šifrovať alebo dešifrovať\n" +"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n" + +#: g10/g10.c:641 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Podporované algoritmy:\n" + +#: g10/g10.c:745 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "použitie: gpg [možnosti] " + +#: g10/g10.c:813 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktné príkazy\n" + +#: g10/g10.c:831 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" +msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:994 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:997 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1000 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1004 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1179 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s možnosťami `%s ignorovaný'\n" + +#: g10/g10.c:1215 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s možnosťami `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1219 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "súbor s možnosťami `%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:1226 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "čítam možnosti z `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1401 +#, c-format +msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "šifra \"%s\" nebola nahraná, pretože prístupové práva nie sú nastavené bezpečne\n" + +#: g10/g10.c:1534 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s nie je platná znaková sada\n" + +#: g10/g10.c:1552 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n" + +#: g10/g10.c:1561 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n" + +#: g10/g10.c:1564 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "neplatný parameter pre import\n" + +#: g10/g10.c:1571 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n" + +#: g10/g10.c:1574 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "neplatný parameter pre export\n" + +#: g10/g10.c:1580 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nemožno nastaviť exec-path na %s\n" + +#: g10/g10.c:1699 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n" + +#: g10/g10.c:1703 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n" + +#: g10/g10.c:1710 g10/g10.c:1721 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne použitie!\n" + +#: g10/g10.c:1712 g10/g10.c:1731 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n" + +#: g10/g10.c:1715 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n" + +#: g10/g10.c:1741 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v móde --pgp2 môžete vytvárať len oddelené podpisy alebo podpisy čitateľné ako text\n" + +#: g10/g10.c:1747 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v móde --pgp2 nemožno súčasne šifrovať a podpisovať\n" + +#: g10/g10.c:1753 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "v móde --pgp2 musíte použiť súbor (nie rúru).\n" + +#: g10/g10.c:1766 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "šifrovanie správ v móde --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n" + +#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1791 +#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "táto správa nemusí byť s %s použiteľná\n" + +#: g10/g10.c:1839 g10/g10.c:1857 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" + +#: g10/g10.c:1845 g10/g10.c:1863 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" + +#: g10/g10.c:1851 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" + +#: g10/g10.c:1866 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "kompresný algoritmus musí byť v rozmedzí %d..%d\n" + +#: g10/g10.c:1868 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "položka completes-needed musí byť väčšia ako 0\n" + +#: g10/g10.c:1870 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "položka marginals-needed musí byť väčšia ako 1\n" + +#: g10/g10.c:1872 +msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" +msgstr "položka max-cert-depth musí byť v rozmedzí od 1 do 255\n" + +#: g10/g10.c:1875 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporučovaný\n" + +#: g10/g10.c:1879 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "neplatný mód S2K; musí byť 0, 1 alebo 3\n" + +#: g10/g10.c:1883 +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "neplatná implicitná úroveň kontroly; musí byť 0, 1, 2 alebo 3\n" + +#: g10/g10.c:1889 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "neplatné defaultné predvoľby\n" + +#: g10/g10.c:1897 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre šifrovanie\n" + +#: g10/g10.c:1901 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre hashovanie\n" + +#: g10/g10.c:1905 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre kompresiu\n" + +#: g10/g10.c:1998 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n" + +#: g10/g10.c:2008 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez použitia šifrovania s verejným kľúčom\n" + +#: g10/g10.c:2018 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2025 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2033 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2050 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2063 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2077 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2086 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2104 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2115 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id užívateľa" + +#: g10/g10.c:2123 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id užívateľa" + +#: g10/g10.c:2131 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key id užívateľa" + +#: g10/g10.c:2139 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key id užívateľa" + +#: g10/g10.c:2147 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id užívateľa [príkazy]" + +#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2203 g10/sign.c:789 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "nemožno otvoriť %s: %s\n" + +#: g10/g10.c:2218 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id užívateľa] [súbor s kľúčmi (keyring)]" + +#: g10/g10.c:2310 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/g10.c:2318 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/g10.c:2405 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n" + +#: g10/g10.c:2491 +msgid "[filename]" +msgstr "[meno súboru]" + +#: g10/g10.c:2495 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Začnite písať svoju správu ...\n" + +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2498 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nemožno otvoriť `%s'\n" + +#: g10/g10.c:2712 +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n" +msgstr "meno môže obsahovať len písmená, číslice, bodky, podčiarníky alebo medzery a končiť s '='\n" + +#: g10/g10.c:2721 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "hodnota nesmie obsahovať žiadne kontrolné znaky\n" + +#: g10/g10.c:2758 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "zadané URL pre certifikačnú politiku je neplatné\n" + +#: g10/g10.c:2760 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n" + +#: g10/armor.c:314 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII kódovanie: %s\n" + +#: g10/armor.c:343 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "neplatná hlavička ASCII kódovania: " + +#: g10/armor.c:350 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII hlavička: " + +#: g10/armor.c:361 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "neplatná hlavička podpisu v čitateľnom formáte\n" + +#: g10/armor.c:413 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "vnorené podpisy v čitateľnom formátu\n" + +#: g10/armor.c:537 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "nesprávne označenie riadku mínusmi: " + +#: g10/armor.c:549 +msgid "unexpected armor:" +msgstr "neočakávané kódovanie ASCII:" + +#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n" + +#: g10/armor.c:718 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "predčasný koniec súboru (žiadne CRC)\n" + +#: g10/armor.c:752 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "predčasný koniec súboru (v CRC)\n" + +#: g10/armor.c:756 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "nesprávny formát CRC\n" + +#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:780 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "predčasný koniec súboru (v pätičke)\n" + +#: g10/armor.c:784 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "chyba v pätičke\n" + +#: g10/armor.c:1057 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1062 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlhší ako %d znakov\n" + +#: g10/armor.c:1066 +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol použitý nesprávny MTA\n" + +#: g10/pkclist.c:62 +msgid "No reason specified" +msgstr "Dôvod nebol špecifikovaný" + +#: g10/pkclist.c:64 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Kľúč je nahradený" + +#: g10/pkclist.c:66 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Kľúč bol skompromitovaný" + +#: g10/pkclist.c:68 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Kľúč sa už nepoužíva" + +#: g10/pkclist.c:70 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Identifikátor užívateľa už neplatí" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "dôvod na revokáciu: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "revokačná poznámka: " + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:253 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMuUsS" + +#: g10/pkclist.c:261 +#, c-format +msgid "" +"No trust value assigned to:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"Nie je priradená žiadna hodnota dôvery k:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:289 +msgid " aka \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:300 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +msgstr "" +"Prosím rozhodnite, nakoľko dôverujete tomuto užívateľovi, že správne\n" +"verifikuje kľúče iných užívateľov (prezretím cestovných pasov,\n" +"kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:303 +#, c-format +msgid " %d = Don't know\n" +msgstr " %d = Neviem\n" + +#: g10/pkclist.c:304 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nedôverujem\n" + +#: g10/pkclist.c:305 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Dôverujem čiastočne\n" + +#: g10/pkclist.c:306 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Dôverujem úplne\n" + +#: g10/pkclist.c:308 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Dôverujem absolútne\n" + +#. not yet implemented +#: g10/pkclist.c:311 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = prosím o viac informácíi\n" + +#: g10/pkclist.c:314 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = späť do hlavného menu\n" + +#: g10/pkclist.c:317 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = preskočiť tento kľúč\n" + +#: g10/pkclist.c:318 +msgid " q = quit\n" +msgstr " u = ukončiť\n" + +#: g10/pkclist.c:325 +msgid "Your decision? " +msgstr "Vaše rozhodnutie? " + +#: g10/pkclist.c:346 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "Skutočne chcete nastaviť pre tento kľúč absolútnu dôveru? " + +#: g10/pkclist.c:360 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certifikáty vedúce k finálnemu dôveryhodnému kľúču:\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "kľúč %08lX: kľúč bol revokovaný\n" + +#: g10/pkclist.c:442 g10/pkclist.c:454 g10/pkclist.c:548 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? " + +#: g10/pkclist.c:447 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +msgstr "kľúč %08lX: podkľúč bol revokovaný!\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: skončila platnosť kľúča\n" + +#: g10/pkclist.c:478 +#, c-format +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Nič nenaznačuje tomu, že tento podpis patrí vlastníkovi kľúča.\n" + +#: g10/pkclist.c:484 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: NEdôverujeme tomuto kľúču!\n" + +#: g10/pkclist.c:490 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +"but it is accepted anyway\n" +msgstr "" +"%08lX: Nie je isté, či tento podpis patrí vlastníkovi, napriek\n" +"tomu je akceptovaný\n" + +#: g10/pkclist.c:496 +msgid "This key probably belongs to the owner\n" +msgstr "Tento kľúč pravdepodobne patrí jeho majiteľovi\n" + +#: g10/pkclist.c:501 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Tento kľúč patrí nám (máme zodpovedajúci tajný kľúč)\n" + +#: g10/pkclist.c:543 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"NIE JE isté, že tento kľúč patrí osobe, ktorá sa vydáva za jeho\n" +"vlastníka. Pokiaľ *skutočne* viete, čo robíte, môžete na otázku\n" +"odpovedať áno\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:557 g10/pkclist.c:579 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VAROVANIE: Je použitý nedôveryhodný kľúč!\n" + +#: g10/pkclist.c:598 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho vlastníkom!\n" + +#: g10/pkclist.c:599 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " To môže znamenať, že podpis je falošný.\n" + +#: g10/pkclist.c:605 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento podkľúč bol revokovaný jeho vlastníkom!\n" + +#: g10/pkclist.c:610 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Poznámka: Tento kľúč bol označený ako neplatný (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:615 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Poznámka: Skončila platnosť tohto kľúča!\n" + +#: g10/pkclist.c:626 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n" + +#: g10/pkclist.c:628 +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nič nenaznačuje tomu, že tento podpis patrí vlastníkovi kľúča.\n" + +#: g10/pkclist.c:636 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kľúču!\n" + +#: g10/pkclist.c:637 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALOŠNÝ.\n" + +#: g10/pkclist.c:645 +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie je certifikovaný dostatočne dôveryhodnými podpismi!\n" + +#: g10/pkclist.c:647 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Nie je isté, že tento podpis patrí vlastníkovi.\n" + +#: g10/pkclist.c:800 g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: preskočené: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:1008 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: preskočené: verejný kľúč je už obsiahnutý v databáze\n" + +#: g10/pkclist.c:841 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Nešpecifikovali ste identifikátor užívateľa (user ID). Môžete použiť \"-r\"\n" + +#: g10/pkclist.c:854 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Napíšte identifikátor užívateľa (user ID). Ukončite prázdnym riadkom: " + +#: g10/pkclist.c:870 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Takýto identifikátor užívateľa neexistuje.\n" + +#: g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:951 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "preskočené: verejný kľúč je už nastavený podľa implicitného adresáta\n" + +#: g10/pkclist.c:893 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Verejný kľúč je neplatný (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:900 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "preskočené: verejný kľúč je už nastavený\n" + +#: g10/pkclist.c:943 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:988 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: preskočené: verejný kľúč je neplatný (disabled)\n" + +#: g10/pkclist.c:1043 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "žiadne platné adresy\n" + +#: g10/keygen.c:182 +#, c-format +msgid "preference %c%lu is not valid\n" +msgstr "predvoľba %c%lu nie je platná\n" + +#: g10/keygen.c:189 +#, c-format +msgid "preference %c%lu duplicated\n" +msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n" + +#: g10/keygen.c:194 +#, c-format +msgid "too many `%c' preferences\n" +msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n" + +#: g10/keygen.c:264 +msgid "invalid character in preference string\n" +msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n" + +#: g10/keygen.c:524 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "zapisujem podpis kľúča ním samým (direct signature)\n" + +#: g10/keygen.c:563 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "zapisujem podpis kľúča sebou samým\n" + +#: g10/keygen.c:607 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n" + +#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "neplatná dĺžka kľúča; použijem %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "dĺžka kľúča zaokrúhlená na %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:941 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n" + +#: g10/keygen.c:943 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n" + +#: g10/keygen.c:944 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:946 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:948 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (na šifrovanie a podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:949 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:951 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n" + +#: g10/keygen.c:953 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (pro šifrování a podpis)\n" + +#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 +msgid "Your selection? " +msgstr "Váš výber? " + +#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "Použitie tohto algoritmu sa už neodporúča - chcete ho aj tak vytvoriť? " + +#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Neplatný výber.\n" + +#: g10/keygen.c:1011 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Chystám sa vytvoriť nový pár kľúčov %s.\n" +" minimálna veľkosť kľúča je 768 bitov\n" +" implicitná veľkosť kľúča je 1024 bitov\n" +" najvyššia navrhovaná veľkosť kľúča je 2048 bitov\n" + +#: g10/keygen.c:1020 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1025 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "kľúč DSA musí mať veľkosť od 512 do 1024 bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:1027 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "veľkosť kľúča je príliš malá; minimálna povolená veľkosť pre RSA je 1024 bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:1030 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "veľkosť kľúča je príliš malá; minimálna povolená veľkosť je 768 bitov.\n" + +#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! +#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity +#. * to create such a key (but less than the time the Sirius +#. * Computer Corporation needs to process one of the usual +#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. +#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that +#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then +#. * do whatever you want. +#: g10/keygen.c:1041 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "veľkosť kľúča je príliš veľká; maximálna povolená hodnota je %d.\n" + +#: g10/keygen.c:1046 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Veľkosti kľúčov väčšie ako 2048 bitov se neodporúčajú, pretože\n" +"výpočty potom trvajú VEĽMI dlho!\n" + +#: g10/keygen.c:1049 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Skutočne chcete vytvoriť kľúč tejto dĺžky? " + +#: g10/keygen.c:1050 +msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" +msgstr "Dobre, ale nezabúdajte, že informácie môžu byť vyzradené z počítača aj elektromagnetickým vyžarovaním monitora alebo klávesnice!\n" + +#: g10/keygen.c:1059 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Požadovaná dĺžka kľúča je %u bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n" + +#: g10/keygen.c:1117 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosím určte, ako dlho by mal kľúč platit.\n" +" 0 = doba platnosti kľúča nie je obmedzená\n" +" = doba platnosti kľúča skončí za n dní\n" +" w = doba platnosti kľúča skončí za n týždňov\n" +" m = doba platnosti kľúča skončí za n mesiacov\n" +" y = doba platnosti kľúča skončí za n rokov\n" + +#: g10/keygen.c:1126 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosím určte, ako dlho by mal podpis platit.\n" +" 0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n" +" = doba platnosti podpisu skončí za n dní\n" +" w = doba platnosti podpisu skončí za n týždňov\n" +" m = doba platnosti podpisu skončí za n mesiacov\n" +" y = doba platnosti podpisu skončí za n rokov\n" + +#: g10/keygen.c:1148 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Kľúč je platný na? (0) " + +#: g10/keygen.c:1150 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "Podpis je platný na? (0) " + +#: g10/keygen.c:1155 +msgid "invalid value\n" +msgstr "neplatná hodnota\n" + +#: g10/keygen.c:1160 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "platnosť %s neskončí\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:1167 +#, c-format +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "platnosť %s skončí %s\n" + +#: g10/keygen.c:1173 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Váš systém nevie zobraziť dátumy po roku 2038.\n" +"V každom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1178 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Je to správne (a/n)? " + +#: g10/keygen.c:1221 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aby bolo možné rozpoznať Váš kľúč, musíte poznať identifikátor užívateľa;\n" +"program ho zloží z Vášho mena a priezviska, komentára a e-mailu\n" +"v tomto tvare:\n" +" \"Jozko Mrkvicka (student) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1233 +msgid "Real name: " +msgstr "Meno a priezvisko: " + +#: g10/keygen.c:1241 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Neplatný znak ve mene\n" + +#: g10/keygen.c:1243 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Meno nemôže začínať číslicou\n" + +#: g10/keygen.c:1245 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Meno musí byť dlhé aspoň 5 znakov\n" + +#: g10/keygen.c:1253 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailová adresa: " + +#: g10/keygen.c:1264 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n" + +#: g10/keygen.c:1272 +msgid "Comment: " +msgstr "Komentár: " + +#: g10/keygen.c:1278 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Neplatný znak v komentári\n" + +#: g10/keygen.c:1301 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Používate znakovú sadu `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1307 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Zvolili ste tento identifikátor užívateľa:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1311 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Do poľa meno alebo komentár nepíšte, prosím, e-mailovú adresu.\n" + +#: g10/keygen.c:1316 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "mMkKeEPpUu" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)končiť? " + +#: g10/keygen.c:1327 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail, (P)okračovať ďalej alebo (U)končiť program? " + +#: g10/keygen.c:1346 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n" + +#: g10/keygen.c:1385 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Na ochranu Vášho tajného kľúča musíte zadať heslo.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu" + +#: g10/keygen.c:1394 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1400 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n" +"Dobre, budem pokračovať bez hesla. Kedykoľvek môžete heslo zmeniť použitím\n" +"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1421 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Musíme vytvoriť veľa náhodných bajtov. Počas vytvárania môžete\n" +"vykonávať inú prácu na počítači (písať na klávesnici, pohybovať myšou,\n" +"používať disky); vďaka tomu má generátor lepšiu šancu získať dostatok entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:1985 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "Pár kľúčov DSA bude mať dĺžku 1024 bitov.\n" + +#: g10/keygen.c:2039 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Vytváranie kľúča bolo zrušené.\n" + +#: g10/keygen.c:2146 g10/keygen.c:2234 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapisujem verejný kľúč do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2236 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2223 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor verejných kľúčov (pubring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:2229 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor tajných kľúčov (secring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:2243 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kľúčov `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2250 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2270 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "verejný a tajný kľúč boli vytvorené a podpísané.\n" + +#: g10/keygen.c:2271 +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "kľúč označený ako absolútne dôveryhodný.\n" + +#: g10/keygen.c:2282 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tento kľúč nemôže byť použitý na šifrovanie. Pre vytvorenie\n" +"sekundárneho kľúča na tento účel môžete použiť príkaz \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:2294 g10/keygen.c:2412 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2340 g10/sign.c:257 +#, c-format +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n" +"je problém so systémovým časom)\n" + +#: g10/keygen.c:2342 g10/sign.c:259 +#, c-format +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n" +"je problém so systémovým časom)\n" + +#: g10/keygen.c:2351 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkľúča pre kľúče v3 nie je v súlade s OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:2380 +msgid "Really create? " +msgstr "Skutočne vytvoriť? " + +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n" + +#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 +#: g10/tdbio.c:557 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: nemôžem otvoriť: %s\n" + +#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n" + +#: g10/encode.c:210 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "v móde S2K nemožno použiť symetrický ESK paket\n" + +#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n" + +#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: VAROVANIE: súbor je prázdny\n" + +#: g10/encode.c:406 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "v móde --pgp2 môžete šifrovať len RSA kľúčom s dĺžkou 2048 bitov a menej\n" + +#: g10/encode.c:422 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "čítam z `%s'\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "algoritmus IDEA nemožno použiť na všetky kľúče, pre ktoré šifrujete.\n" + +#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n" + +#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 +#, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n" + +#: g10/encode.c:703 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" +"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" +"\n" + +#: g10/encode.c:735 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n" + +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317 +#, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n" + +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n" + +#: g10/export.c:222 +#, c-format +msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: nie je vo formáte RFC 2440 - preskočené\n" + +#: g10/export.c:238 +#, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: nie je chránený - preskočené\n" + +#: g10/export.c:246 +#, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: PGP 2.x kľúč - preskočené\n" + +#: g10/export.c:347 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VAROVANIE: nič nebolo vyexportované\n" + +#: g10/getkey.c:151 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "príliš veľa položiek v bufferi verejných kľúčov - vypnuté\n" + +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2451 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[User id not found]" + +# c-format +#: g10/getkey.c:1496 +#, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Neplatný kľúč %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2167 +#, c-format +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "používam sekundárny kľúč %08lX namiesto primárneho kľúča %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2214 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč bez verejného kľúča - preskočené\n" + +#: g10/import.c:258 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "blok typu %d bol preskočený\n" + +#: g10/import.c:267 +#, c-format +msgid "%lu keys so far processed\n" +msgstr "%lu kľúče boli doteraz spracované\n" + +#: g10/import.c:272 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:284 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Celkovo spracovaných kľúčov: %lu\n" + +#: g10/import.c:286 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " preskočené nové kľúče: %lu\n" + +#: g10/import.c:289 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " bez identifikátorov: %lu\n" + +#: g10/import.c:291 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importované: %lu" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " bez zmien: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nové id užívateľov: %lu\n" + +#: g10/import.c:301 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nové podkľúče: %lu\n" + +#: g10/import.c:303 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nové podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nové revokácie kľúčov: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " prečítané tajné kľúče: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importované tajné kľúče: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " tajné kľúče nezmenené: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " neimportované: %lu\n" + +#: g10/import.c:581 g10/import.c:838 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID\n" +msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n" + +#: g10/import.c:597 +#, c-format +msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" +msgstr "kľúč %08lX: HKP poškodenie podkľúča opravené\n" + +# c-format +#: g10/import.c:612 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "kľúč %08lX: prijaté id užívateľa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" +msgstr "kľúč %08lX: chýba platný identifikátor užívateľa\n" + +#: g10/import.c:621 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "môže to byť spôsobené chýbajúcim podpisom kľúča ním samým\n" + +#: g10/import.c:631 g10/import.c:918 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "kľúč %08lX: verejný kľúč nenájdený: %s\n" + +#: g10/import.c:636 +#, c-format +msgid "key %08lX: new key - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: nový kľúč - preskočený\n" + +#: g10/import.c:646 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor kľúčov (keyring): %s\n" + +#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "zapisujem do '%s'\n" + +#: g10/import.c:654 g10/import.c:739 g10/import.c:865 g10/import.c:978 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:671 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "kľúč %08lX: verejný kľúč \"%s\" importovaný\n" + +#: g10/import.c:693 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "kľúč %08lX: nezodpovedá našej kópii\n" + +#: g10/import.c:710 g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "kľúč %08lX: nemôžem nájsť originálny blok kľúča: %s\n" + +#: g10/import.c:717 g10/import.c:941 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "kľúč %08lX: nemôžem čítať originálny blok kľúča: %s\n" + +#: g10/import.c:748 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor užívateľa\n" + +#: g10/import.c:751 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov užívateľa\n" + +#: g10/import.c:754 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n" + +#: g10/import.c:757 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n" + +#: g10/import.c:760 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový podkľúč\n" + +#: g10/import.c:763 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podkľúčov\n" + +#: g10/import.c:782 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" bez zmeny\n" + +#: g10/import.c:844 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč bez verejného kľúča %d - preskočené\n" + +#: g10/import.c:859 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kľúčov %s\n" + +#: g10/import.c:870 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč importovaný\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:876 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "kľúč %08lX: je už v súbore tajných kľúčov\n" + +#: g10/import.c:883 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "kľúč %08lX: nebol nájdený tajný kľúč: %s\n" + +#: g10/import.c:912 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "kľúč %08lX: chýba verejný kľúč - nemôžem aplikovať revokačný certifikát\n" + +#: g10/import.c:952 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný certifikát: %s - zamietnuté\n" + +#: g10/import.c:984 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" revokačný certifikát importovaný\n" + +#: g10/import.c:1040 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" +msgstr "kľúč %08lX: neexistuje id užívateľa pre podpis\n" + +#: g10/import.c:1053 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" +msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča u užívateľského id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1055 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "kľúč %08lX: neplatný podpis kľúča ním samým u užívateľského id \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1070 +#, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" +msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč pre viazanie kľúčov\n" + +#: g10/import.c:1078 g10/import.c:1119 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n" + +#: g10/import.c:1079 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "kľúč %08lX: neplatná väzba podkľúča\n" + +#. Delete the last binding +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1091 +#, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkľúča\n" + +#: g10/import.c:1111 +#, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" +msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč na revokáciu kľúča\n" + +#: g10/import.c:1120 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" +msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný podkľúč\n" + +#. Delete the last revocation +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1131 +#, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkľúča\n" + +#: g10/import.c:1168 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped user ID '" +msgstr "kľúč %08lX: identifikátor užívateľa preskočený '" + +#: g10/import.c:1191 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped subkey\n" +msgstr "kľúč %08lX: podkľúč preskočený\n" + +#. here we violate the rfc a bit by still allowing +#. * to import non-exportable signature when we have the +#. * the secret key used to create this signature - it +#. * seems that this makes sense +#: g10/import.c:1217 +#, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: podpis nie je exportovateľný (trieda %02x) - preskočené\n" + +#: g10/import.c:1226 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: revokačný certifikát na zlom mieste - preskočené \n" + +#: g10/import.c:1243 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný certifikát: %s - preskočené\n" + +#: g10/import.c:1255 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: podpis subkľúča na zlom mieste - preskočené \n" + +#: g10/import.c:1353 +#, c-format +msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "kľúč %08lX: zistený duplikovaný identifikátor užívateľa - zlúčený\n" + +#: g10/import.c:1412 +#, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "VAROVANIE: kľúč %08lX môže byť revokovaný: skúšam získať revokačný kľúč %08lX\n" + +#: g10/import.c:1426 +#, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "VAROVANIE: kľúč %08lX môže byť revokovaný: revokačný kľúč %08lX nenájdený.\n" + +#: g10/import.c:1483 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "kľúč %08lX: pridaný revokačný certifikát \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1514 +#, c-format +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "kľúč %08lX: podpis kľúča ním samým (direct key signature)\n" + +#: g10/keyedit.c:147 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revokácia]" + +#: g10/keyedit.c:148 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[podpis kľúča ním samým]" + +#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 zlý podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d zlých podpisov\n" + +#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n" + +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d podpisov neoverených, pretože chýba kľúč\n" + +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 podpis neoverený, pretože vznikla chyba\n" + +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d podpisov neoverených, pretože vznikli chyby\n" + +#: g10/keyedit.c:231 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "zistený 1 identifikátor užívateľa bez platného podpisu ním samým\n" + +#: g10/keyedit.c:233 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "zistených %d identifikátorov užívateľa bez platného podpisu ním samým\n" + +#: g10/keyedit.c:360 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované." + +#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Ste si istý, že stále chcete podpísať tento kľúč? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Nemožno podpísať.\n" + +#: g10/keyedit.c:380 +#, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "VAROVANIE: ID užívateľa \"%s\" nie je podpísané ním samým\n" + +#: g10/keyedit.c:399 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Podpis kľúča \"%s\" ním samým je\n" +"podpis vo formáte PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:408 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Prajete si ho zmeniť na formát OpenPGP? (a/N) " + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:422 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Váš súčasný podpis na \"%s\"\n" +"je len lokálny.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:426 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Prajete si ho zmeniť na plne exportovateľný podpis? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:446 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" je už lokálne podpísaný kľúčom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:450 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" je už podpísaný kľúčom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:463 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:478 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Platnosť kľúča vypršala!" + +#: g10/keyedit.c:498 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Platnosť kľúča vyprší %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:502 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Chcete, aby platnosť Vášho podpisu vypršala v rovnakom čase? (A/n) " + +#: g10/keyedit.c:535 +msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" +msgstr "Nemôžete vytvoriť OpenPGP podpis kľúča typu PGP 2.x, keď ste v --pgp2 móde.\n" + +#: g10/keyedit.c:537 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "To by spôsobilo nepoužitelnosť kľúča v PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:560 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"S akou istotou ste preverili, že kľúč, ktorý chcete podpísať\n" +"patrí vyššie uvedenej osobe?\n" +"Pokiaľ nepoznáte odpoveď, zadajte \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:564 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Neodpoviem.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571 +msgid " (default)" +msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)" + +#: g10/keyedit.c:566 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:568 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Čiastočne som to overil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:570 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Veľmi dôkladne som to overil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:595 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Ste si istý, že chcete podpísať tento kľúč\n" +"svojím kľúčom: \"" + +#: g10/keyedit.c:604 +msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ide o podpis kľúča ním samým\n" + +#: g10/keyedit.c:608 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROVANIE: podpis nebude označený ako neexportovateľný.\n" + +#: g10/keyedit.c:613 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"VAROVANIE: podpis nebude označený ako neodvolateľný (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:620 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude označený ako neexportovateľný.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:624 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude označený ako neodvolateľný (non-revocable).\n" + +#: g10/keyedit.c:629 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vôbec som tento kľúč neoveril.\n" + +#: g10/keyedit.c:633 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Čiastočne som overil tento kľúč.\n" + +#: g10/keyedit.c:637 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Velmi dôkladne som overil tento kľúč.\n" + +#: g10/keyedit.c:646 +msgid "Really sign? " +msgstr "Skutočne podpísať? " + +#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3095 g10/keyedit.c:3157 g10/sign.c:308 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:744 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Tento kľúč nie je chránený.\n" + +#: g10/keyedit.c:748 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Tajné časti primárneho kľúča nie sú dostupné.\n" + +#: g10/keyedit.c:752 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "kľúč je chránený.\n" + +#: g10/keyedit.c:772 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Nie je možné editovať tento kľúč: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:778 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vložte nové heslo (passphrase) pre tento tajný kľúč.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:792 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:795 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Skutočne to chcete urobiť? " + +#: g10/keyedit.c:859 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "presúvam podpis kľúča na správne miesto\n" + +#: g10/keyedit.c:901 +msgid "quit this menu" +msgstr "ukončiť toto menu" + +#: g10/keyedit.c:902 +msgid "q" +msgstr "u" + +#: g10/keyedit.c:903 +msgid "save" +msgstr "uložiť" + +#: g10/keyedit.c:903 +msgid "save and quit" +msgstr "uložiť a ukončiť" + +#: g10/keyedit.c:904 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: g10/keyedit.c:904 +msgid "show this help" +msgstr "ukázať túto pomoc" + +#: g10/keyedit.c:906 +msgid "fpr" +msgstr "fpr" + +#: g10/keyedit.c:906 +msgid "show fingerprint" +msgstr "vypísať fingerprint" + +#: g10/keyedit.c:907 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: g10/keyedit.c:907 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vypísať zoznam kľúčov a id užívateľov" + +#: g10/keyedit.c:908 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:909 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: g10/keyedit.c:909 +msgid "select user ID N" +msgstr "vyberte identifikátor užívateľa N" + +#: g10/keyedit.c:910 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: g10/keyedit.c:910 +msgid "select secondary key N" +msgstr "vyberte sekundárny kľúč N" + +#: g10/keyedit.c:911 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: g10/keyedit.c:911 +msgid "list signatures" +msgstr "vypísať zoznam podpisov" + +#: g10/keyedit.c:912 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:913 +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:913 +msgid "sign the key" +msgstr "podpísať kľúč" + +#: g10/keyedit.c:914 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:915 +msgid "lsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:915 +msgid "sign the key locally" +msgstr "podpísať kľúč lokálne" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsign" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "podpísať kľúč bez možnosti odvolať podpis (non-revocably)" + +#: g10/keyedit.c:917 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsign" + +#: g10/keyedit.c:917 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "podpísať kľúč lokálne a bez možnosti odvolať podpis (non-revocably)" + +#: g10/keyedit.c:918 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: g10/keyedit.c:919 +msgid "adduid" +msgstr "adduid" + +#: g10/keyedit.c:919 +msgid "add a user ID" +msgstr "pridať identifikátor užívateľa" + +#: g10/keyedit.c:920 +msgid "addphoto" +msgstr "addphoto" + +#: g10/keyedit.c:920 +msgid "add a photo ID" +msgstr "pridať fotografické ID" + +#: g10/keyedit.c:921 +msgid "deluid" +msgstr "deluid" + +#: g10/keyedit.c:921 +msgid "delete user ID" +msgstr "zmazať identifikátor užívateľa" + +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:923 +msgid "delphoto" +msgstr "delphoto" + +#: g10/keyedit.c:924 +msgid "addkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:924 +msgid "add a secondary key" +msgstr "pridať sekundárny kľúč" + +#: g10/keyedit.c:925 +msgid "delkey" +msgstr "delkey" + +#: g10/keyedit.c:925 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "zmazať sekundárny kľúč" + +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "addrevoker" +msgstr "addrevoker" + +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "add a revocation key" +msgstr "pridať revokačný kľúč" + +#: g10/keyedit.c:927 +msgid "delsig" +msgstr "delsig" + +#: g10/keyedit.c:927 +msgid "delete signatures" +msgstr "zmazať podpisy" + +#: g10/keyedit.c:928 +msgid "expire" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:928 +msgid "change the expire date" +msgstr "zmeniť dobu platnosti" + +#: g10/keyedit.c:929 +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: g10/keyedit.c:929 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "označiť užívateľské ID ako primárne" + +#: g10/keyedit.c:930 +msgid "toggle" +msgstr "toggle" + +#: g10/keyedit.c:930 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "prepnúť medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kľúčov" + +#: g10/keyedit.c:932 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "pref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vypísať zoznam predvolieb (pre expertov)" + +#: g10/keyedit.c:934 +msgid "showpref" +msgstr "showpref" + +#: g10/keyedit.c:934 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vypísať zoznam predvolieb (podrobne)" + +#: g10/keyedit.c:935 +msgid "setpref" +msgstr "setpref" + +#: g10/keyedit.c:935 +msgid "set preference list" +msgstr "nastaviť zoznam predvolieb" + +#: g10/keyedit.c:936 +msgid "updpref" +msgstr "updpref" + +#: g10/keyedit.c:936 +msgid "updated preferences" +msgstr "aktualizovať predvoľby" + +#: g10/keyedit.c:937 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/keyedit.c:937 +msgid "change the passphrase" +msgstr "zmeniť heslo" + +#: g10/keyedit.c:938 +msgid "trust" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:938 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča" + +#: g10/keyedit.c:939 +msgid "revsig" +msgstr "revsig" + +#: g10/keyedit.c:939 +msgid "revoke signatures" +msgstr "revokovať podpisy" + +#: g10/keyedit.c:940 +msgid "revkey" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:940 +msgid "revoke a secondary key" +msgstr "revokovať sekundárny kľúč" + +#: g10/keyedit.c:941 +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: g10/keyedit.c:941 +msgid "disable a key" +msgstr "nastaviť kľúč ako neplatný (disable)" + +#: g10/keyedit.c:942 +msgid "enable" +msgstr "enable" + +#: g10/keyedit.c:942 +msgid "enable a key" +msgstr "nastaviť kľúč ako platný (enable)" + +#: g10/keyedit.c:943 +msgid "showphoto" +msgstr "showphoto" + +#: g10/keyedit.c:943 +msgid "show photo ID" +msgstr "ukázať fotografické ID" + +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n" + +#: g10/keyedit.c:1000 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní bloku tajného kľúča `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1018 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n" + +#: g10/keyedit.c:1049 +msgid "Command> " +msgstr "Príkaz> " + +#: g10/keyedit.c:1081 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kľúč.\n" + +#: g10/keyedit.c:1085 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Prosím, najskôr použite príkaz \"toggle\" (prepnúť).\n" + +#: g10/keyedit.c:1134 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Kľúč revokovaný." + +#: g10/keyedit.c:1153 +msgid "Really sign all user IDs? " +msgstr "Skutočne podpísať všetky id užívateľa? " + +#: g10/keyedit.c:1154 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Nápoveda: Vyberte id užívateľa na podpísanie\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n" + +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Musíte vybrať aspoň jedno id užívateľa.\n" + +#: g10/keyedit.c:1201 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nemôžete zmazať posledné id užívateľa!\n" + +#: g10/keyedit.c:1204 +msgid "Really remove all selected user IDs? " +msgstr "Skutočne odstrániť všetky vybrané id užívateľa? " + +#: g10/keyedit.c:1205 +msgid "Really remove this user ID? " +msgstr "Skutočne odstrániť toto id užívateľa? " + +#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden kľúč.\n" + +#: g10/keyedit.c:1247 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? " + +#: g10/keyedit.c:1248 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Skutočne chcete zmazať tento kľúč? " + +#: g10/keyedit.c:1284 +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +msgstr "Skutočne chcete revokovať vybrané kľúče? " + +#: g10/keyedit.c:1285 +msgid "Do you really want to revoke this key? " +msgstr "Skutočne chcete revokovať tento kľúč? " + +#: g10/keyedit.c:1354 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? " + +#: g10/keyedit.c:1356 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby? " + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "Save changes? " +msgstr "Uložiť zmeny? " + +#: g10/keyedit.c:1397 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Ukončiť bez uloženia? " + +#: g10/keyedit.c:1408 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1415 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1422 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "kľúč nebol zmenený, takže nie je potrebné ho aktualizovať.\n" + +#: g10/keyedit.c:1434 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1750 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " +msgstr "Tento kľúč môže byť revokovaný kľúčom %s " + +#: g10/keyedit.c:1754 +msgid " (sensitive)" +msgstr "(citlivá informácia)" + +#. Note, we use the same format string as in other show +#. functions to make the translation job easier. +#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvorený: %s platnosť do: %s" + +#: g10/keyedit.c:1769 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr "dôvera: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:1773 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Tento kľúč bol označený za neplatný (disabled)" + +#: g10/keyedit.c:1802 +#, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "rev! podkľúč bol revokovaný: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1805 +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr "rev- nájdená falošná revokácia\n" + +#: g10/keyedit.c:1807 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? problém overenia revokácie: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1837 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Užívateľské ID vo formáte PGP 2.x nemá žiadne predvoľby\n" + +#: g10/keyedit.c:1845 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Prosím nezabúdajte, že zobrazované údaje o platnosti kľúčov nemusia\n" +"byť správne, pokiaľ znovu nespustíte program.\n" + +#: g10/keyedit.c:2002 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n" +" verziách PGP viesť k odmietnutiu tohto kľúča.\n" + +#: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále pridať? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2013 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n" + +#: g10/keyedit.c:2148 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmazať tento dobrý podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:2158 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmazať tento neplatný podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:2162 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Zmazať tento neznámy podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:2168 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Skutočne zmazať tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:2182 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Zmazaný %d podpis.\n" + +#: g10/keyedit.c:2183 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n" + +#: g10/keyedit.c:2186 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nič nebolo zmaznané.\n" + +#: g10/keyedit.c:2275 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n" +" verziách PGP viesť k odmietnutiu tohoto kľúča.\n" + +#: g10/keyedit.c:2286 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n" + +#: g10/keyedit.c:2309 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Vložte identifikátor užívateľa povereného revokáciou: " + +#: g10/keyedit.c:2324 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "kľúč vo formáte PGP 2.x nemožno poveriť revokáciou\n" + +#. This actually causes no harm (after all, a key that +#. designates itself as a revoker is the same as a +#. regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:2334 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "kľúč nemožno poveriť revokáciou ním samým\n" + +#: g10/keyedit.c:2424 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Prosím, odstráňte výber z tajných kľúčov.\n" + +#: g10/keyedit.c:2430 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kľúč.\n" + +#: g10/keyedit.c:2434 +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kľúča.\n" + +#: g10/keyedit.c:2436 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n" + +#: g10/keyedit.c:2478 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n" + +#: g10/keyedit.c:2494 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:2577 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id užívateľa.\n" + +#: g10/keyedit.c:2614 g10/keyedit.c:2721 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "preskočený v3 podpis kľúča ním samým u užívateľského id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:2781 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n" + +#: g10/keyedit.c:2827 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Neexistuje sekundárny kľúč s indexom %d\n" + +#: g10/keyedit.c:2941 +msgid "user ID: \"" +msgstr "id užívateľa: \"" + +#: g10/keyedit.c:2946 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"podpísané Vaším kľúčom %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2949 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"lokálne podpísané Vaším kľúčom %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2954 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:2958 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále revokovať? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:2962 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? (a/N)" + +#. FIXME: detect duplicates here +#: g10/keyedit.c:2987 +msgid "You have signed these user IDs:\n" +msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory užívateľa:\n" + +#: g10/keyedit.c:3006 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +msgstr " podpísané %08lX v %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3014 +#, c-format +msgid " revoked by %08lX at %s\n" +msgstr " revokované %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3034 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Chystáte sa revokovať tieto podpisy:\n" + +#: g10/keyedit.c:3044 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " podpísané %08lX v %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3046 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (nexeportovateľné)" + +#: g10/keyedit.c:3053 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Skutočne vytvoriť revokačné certifikáty? (a/N) " + +#: g10/keyedit.c:3083 +msgid "no secret key\n" +msgstr "neexistuje tajný kľúč\n" + +#: g10/keyedit.c:3238 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "Zobrazujem %s fotografické ID s veľkosťou %ld pre kľúč 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keylist.c:91 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritická podpisová politika: " + +#: g10/keylist.c:93 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Podpisová politika: " + +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n" + +#: g10/keylist.c:127 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritická podpisová notácia: " + +#: g10/keylist.c:129 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Podpisová notácia: " + +#: g10/keylist.c:136 +msgid "not human readable" +msgstr "nie je v priamo čitateľnom formáte" + +#: g10/keylist.c:225 +msgid "Keyring" +msgstr "súbor kľúčov (keyring)" + +#. of subkey +#: g10/keylist.c:494 g10/mainproc.c:905 +#, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr " [platnosť skončí: %s]" + +#: g10/keylist.c:1019 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Primárny fingerprint kľúča:" + +#: g10/keylist.c:1021 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podkľúča:" + +#: g10/keylist.c:1028 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Primárny fingerprint kľúča:" + +#: g10/keylist.c:1030 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingerprint podkľúča:" + +#. use tty +#: g10/keylist.c:1034 g10/keylist.c:1038 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingerprint kľúča =" + +#: g10/mainproc.c:248 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "zvláštna veľkosť šifrovacieho kľúča pre sedenie (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:259 +#, c-format +msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +msgstr "detekovaný neplatný algoritmus pre symetrický kľúč (%d)\n" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s zašifrované dáta\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n" + +#: g10/mainproc.c:318 +#, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "verejný kľúč je %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:364 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dáta zašifrované verejným kľúčom: správny DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:416 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" +msgstr "zašifrované %u-bitovým %s kľúčom, ID %08lX, vytvoreným %s\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:426 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" +msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:440 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "predpokladám %s šifrovaných dát\n" + +#: g10/mainproc.c:474 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "algoritmus IDEA nie je dostupný; optimisticky sa ho pokúsime nahradiť algoritmom %s\n" + +#: g10/mainproc.c:504 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dešifrovanie o.k.\n" + +#: g10/mainproc.c:511 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VAROVANIE: so zašifrovanou správou bolo manipulované!\n" + +#: g10/mainproc.c:517 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:536 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "POZNÁMKA: odosielateľ požadoval (\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:538 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:713 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "samostatný revokačný certifikát - použite \"gpg --import\", ak ho chcete využiť\n" + +#: g10/mainproc.c:781 +msgid "Notation: " +msgstr "Notácie: " + +#: g10/mainproc.c:793 +msgid "Policy: " +msgstr "Politika: " + +#: g10/mainproc.c:1248 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifikácia podpisu potlačená\n" + +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "neviem pracovať s týmito násobnými podpismi\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1311 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kľúča ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "ZLÝ podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Podpis s vypršanou platnosťou od \"" + +#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Dobrý podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1397 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[neistý] " + +#: g10/mainproc.c:1489 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nemôžem overiť podpis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1636 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n" + +#: g10/mainproc.c:1585 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1642 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:1649 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "nájdený neplatný koreňový paket v proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:98 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nemôžem vypnúť vytváranie core súborov: %s\n" + +#: g10/misc.c:162 +msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +msgstr "Experimentálne algoritmy by sa nemali používať!\n" + +#: g10/misc.c:192 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +msgstr "tento šifrovací algoritmus je zastaralý; prosím, použite nejaký štandardnejší!\n" + +#: g10/misc.c:300 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n" + +#: g10/misc.c:301 +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "viac informácií nájdete v dokumente http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n" + +#: g10/misc.c:509 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n" + +#: g10/misc.c:513 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n" + +#: g10/misc.c:515 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "použite namiesto neho \"%s%s\" \n" + +#: g10/parse-packet.c:120 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nemôžem pracovať s algoritmom verejného kľúča %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:1065 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n" + +#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n" + +#: g10/passphrase.c:450 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "nemôžem nastaviť PID klienta pre gpg-agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:458 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "nemožno získať server read file descriptor pre agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:465 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "nemožno získať server write file descriptor pre agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:498 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:511 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n" + +#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nemôžem sa pripojiť k `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:554 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n" + +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problém s agentom - používanie agenta vypnuté\n" + +#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1018 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr " (hlavné ID kľúča %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:641 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +msgstr "" +"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kľúč pre užívateľa:\n" +"\"%.*s\"\n" +"kľúč s dĺžkou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:662 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Vložiť heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:664 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Opakovať heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:705 +msgid "passphrase too long\n" +msgstr "heslo je príliš dlhé\n" + +#: g10/passphrase.c:718 +msgid "invalid response from agent\n" +msgstr "neplatná reakcia od agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "zrušené užívateľom\n" + +#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891 +#, c-format +msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n" + +#: g10/passphrase.c:1004 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Musíte poznať heslo, abyste odomkli tajný kľúč pre\n" +"užívateľa: \"" + +#: g10/passphrase.c:1013 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" +msgstr "dĺžka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s" + +#: g10/passphrase.c:1064 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "v dávkovom režime sa nemôžem pýtať na heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:1068 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Vložte heslo: " + +#: g10/passphrase.c:1072 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Opakujte heslo: " + +#: g10/plaintext.c:67 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "dáta neboli uložené; na ich uloženie použite prepínač \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:108 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:337 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddelený od dokumentu.\n" + +#: g10/plaintext.c:341 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Prosím, vložte názov dátového súboru: " + +#: g10/plaintext.c:362 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "čítam štandardný vstup (stdin) ...\n" + +#: g10/plaintext.c:396 +msgid "no signed data\n" +msgstr "chýbajú podpísané dáta\n" + +#: g10/plaintext.c:404 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nemôžem otvoriť podpísané dáta '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:101 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "anonymný adresát; skúšam tajný kľúč %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:107 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "o.k., my sme anonymný adresát.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:159 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "staré kódovanie DEK nie je podporováné\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:178 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "šifrovací algoritmus %d%s je neznamý alebo je zakázaný\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:221 +#, c-format +msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "POZNÁMKA: v predvoľbách nenájdený šifrovací algoritmus %d\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:243 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:249 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný" + +#: g10/hkp.c:71 +#, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s\n" +msgstr "požadujem kľúč %08lX z %s\n" + +#: g10/hkp.c:96 +#, c-format +msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +msgstr "nemôžem dostať kľúč zo servera kľúčov: %s\n" + +#: g10/hkp.c:175 +#, c-format +msgid "error sending to `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:190 +#, c-format +msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +msgstr "úspešné odoslanie na `%s' (status=%u)\n" + +#: g10/hkp.c:193 +#, c-format +msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +msgstr "zlyhalo posielanie na `%s': (status=%u)\n" + +#: g10/hkp.c:363 +msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +msgstr "tento keyserver nie je plne kompatibilný s HKP\n" + +#: g10/hkp.c:513 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +msgstr "vyhľadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n" + +#: g10/hkp.c:563 +#, c-format +msgid "can't search keyserver: %s\n" +msgstr "nemôžem prehľadávať server kľúčov: %s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajné časti kľúča nie sú dostupné\n" + +#: g10/seckey-cert.c:59 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n" + +#: g10/seckey-cert.c:225 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Neplatné heslo; prosím, skúste to znovu" + +#: g10/seckey-cert.c:226 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:283 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VAROVANIE: Zistený slabý kľúč - zmeňte, prosím, znovu heslo.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:321 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "generujem zastaralý 16 bitový kontrolný súčet na ochranu súkromého kľúča\n" + +#: g10/sig-check.c:73 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n" + +#: g10/sig-check.c:213 +#, c-format +msgid "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "kľúč %08lX: toto je kľúč algoritmu ElGamal vygenerovaný v PGP - podpisy ním vytvorené NIE SÚ bezpečné!\n" + +#: g10/sig-check.c:222 +#, c-format +msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:223 +#, c-format +msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:232 +#, c-format +msgid "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kľúč %08lX bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo ku zmene času alebo\n" +"je problém so systémovým časom)\n" + +#: g10/sig-check.c:234 +#, c-format +msgid "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"kľúč %08lX bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo ke zmene času alebo\n" +"je problém so systémovým časom)\n" + +#: g10/sig-check.c:247 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kľúču %08lX skončila platnosť %s\n" + +#: g10/sig-check.c:346 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" +msgstr "predpokladám neplatný podpis kľúčom %08lX, pretože je nastavený neznámy kritický bit\n" + +#: g10/sig-check.c:550 +#, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" +msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč pre revokáciu kľúča\n" + +#: g10/sign.c:103 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "VAROVANIE: nemožno %%-expandovať notácie (príliš dlhé). Použité neexpandované.\n" + +#: g10/sign.c:151 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "VAROVANIE: nemôžem %%-expandovať URL politiky (príliš dlhé). Použité neexpandované.\n" + +#: g10/sign.c:303 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n" + +#: g10/sign.c:312 +#, c-format +msgid "%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:461 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n" + +#: g10/sign.c:644 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v móde --pgp2 môžete vytvoriť len oddelený podpis (detach-sign)s kľúča vo formáte PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: nemôžem vytvoriť: %s\n" + +#: g10/sign.c:690 +#, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n" + +#: g10/sign.c:784 +msgid "signing:" +msgstr "podpisujem:" + +#: g10/sign.c:876 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v móde --pgp2 môžete vytvárať čitateľné podpisy len s kľúčmi formátu PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:1029 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "bude použité šifrovanie %s\n" + +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nemôžem pracovať s riadkami dlhšími ako %d znakov\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "vstupný riadok je dlhší ako %d znakov\n" + +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: zápis sa nepodaril (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:244 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transakcia s databázou dôvery je príliš dlhá\n" + +#: g10/tdbio.c:459 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: nemôžem pristupovať k: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:474 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: adresár neexistuje!\n" + +#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 +#, c-format +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: nemôžem vytvoriť zámok\n" + +#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 +#, c-format +msgid "%s: can't make lock\n" +msgstr "%s: nemôžem zamknúť\n" + +#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: nemôžem vytvoriť: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:507 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť záznam verzie: %s" + +#: g10/tdbio.c:511 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: vytvorená neplatná databáza dôvery\n" + +#: g10/tdbio.c:514 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n" + +#: g10/tdbio.c:554 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "POZNÁMKA: do trustdb nemožno zapisovať\n" + +#: g10/tdbio.c:570 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: neplatná databáze dôvery\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť hashovaciu tabuľku: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:610 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri aktualizácii záznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 +#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri čítaní záznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zápise záznamu verzie: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1124 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "databáze dôvery: procedúra lseek() zlyhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1132 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1153 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: nie je súbor databázy dôvery\n" + +#: g10/tdbio.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: záznam verzie s číslom %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: neplatná verzia súboru %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1353 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1361 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1371 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: vynulovanie záznamu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1401 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: pridanie záznamu zlyhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1446 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "databáza dôvery je poškodená; prosím spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/trustdb.c:200 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' nie je platné dlhé keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:235 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" +msgstr "kľúč %08lX: akceptovaný ako dôveryhodný kľúč\n" + +#: g10/trustdb.c:273 +#, c-format +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "kľúč %08lX sa v databáze dôvery vyskytuje viac ako raz\n" + +#: g10/trustdb.c:289 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "kľúč %08lX: nenájdený verejný kľúč k dôveryhodnému kľúču - preskočené\n" + +#: g10/trustdb.c:298 +#, c-format +msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +msgstr "kľúč %08lX označený ako absolútne dôveryhodný.\n" + +#: g10/trustdb.c:324 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "záznam dôvery %lu, typ pož. %d: čítanie zlyhalo: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:330 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "záznam dôvery %lu nie je požadovaného typu %d\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:360 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "databáza dôvery: synchronizácia zlyhala %s\n" + +#: g10/trustdb.c:460 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "nie je nutné kontrolovať databázu dôvery\n" + +#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1633 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "dalšia kontrola databázy dôvery %s\n" + +#: g10/trustdb.c:771 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrolujem databázu dôvery\n" + +#: g10/trustdb.c:925 +#, c-format +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "verejný kľúč %08lX nebol nájdený: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1507 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" +msgstr "verejný kľúč k absolútne dôveryhodnému kľúču %08lX nebol nájdený\n" + +#: g10/trustdb.c:1585 +#, c-format +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "kontrola v hĺbke %d podpísané=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#: g10/verify.c:108 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"podpis nebolo možné overiť.\n" +"Prosím, nezabúdajte, že súbor s podpisom (.sig alebo .asc)\n" +"by mal byť prvým súborom zadaným na príkazovom riadku.\n" + +#: g10/verify.c:173 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "vstupný riadok %u je príliš dlhý alebo na konci chýba znak LF\n" + +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "kľúč nie je označený ako nedostatočne bezpečný - nemôžem ho použiť s falošným RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:157 +#, c-format +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "preskočený `%s': duplikovaný\n" + +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 +#, c-format +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "preskočený `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:168 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n" + +#: g10/skclist.c:179 +#, c-format +msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" +msgstr "" +"preskočený `%s': toto je vygenerovaný PGP kľúč podľa algoritmu ElGamal,\n" +"podpisy vytvorené týmto kľúčom nie sú bezpečné!\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Súbor `%s' existuje. " + +#: g10/openfile.c:86 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "Prepísať (a/N)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: neznáma prípona\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Vložte nový názov súboru" + +#: g10/openfile.c:184 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisujem na štandardný výstup (stdout)\n" + +#: g10/openfile.c:273 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "predpokladám podpísané dáta v `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:326 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:353 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: nemôžem vytvoriť adresár: %s\n" + +#: g10/openfile.c:356 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: adresár vytvorený\n" + +#: g10/encr-data.c:91 +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "VAROVANIE: správa bola zašifrovaná slabým kľúčom v symetrickej šifre.\n" + +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problém so zašifrovaným paketom\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "vytvorený slabý kľúč - skúšam znovu\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "nemôžem sa vyvarovať slabého kľúča pre symetrickú šifru; operáciu som skúsil %d krát!\n" + +#: g10/seskey.c:200 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA požaduje použitie 160 bitového hashovacieho algoritmu\n" + +#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(pokiaľ neurčíte kľúč jeho fingerprintom)\n" + +#: g10/delkey.c:126 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemožno v dávkovom móde previesť\n" + +#: g10/delkey.c:150 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Zmazať tento kľúč zo súboru kľúčov? " + +#: g10/delkey.c:158 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "Toto je tajný kľúč! - skutočne zmazať? " + +#: g10/delkey.c:168 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n" + +#: g10/delkey.c:178 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kľúča vymazané\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n" +"exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavučiny\n" +"dôvery\"; nemá to nič spoločné s (implicitne vytvorenou) \"pavučinou\n" +"certifikátov\"." + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Aby bolo možné vybudovať pavučinu dôvery, musí GnuPG vedieť, ktorým kľúčom\n" +"dôverujete absolútne - obyčajne sú to tie kľúče, pre ktoré máte prístup\n" +"k tajným kľúčom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kľúče\n" +"ako absolútne dôveryhodné\n" + +#: g10/helptext.c:60 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Pokiaľ aj tak chcete použiť tento revokovaný kľúč, odpovedzte \"ano\"." + +#: g10/helptext.c:64 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Pokiaľ aj tak chcete použiť tento nedôveryhodný kľúč, odpovedzte \"ano\"." + +#: g10/helptext.c:68 +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Vložte identifikátor adresáta, ktorému chcete poslať správu." + +#: g10/helptext.c:72 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" +"Vyberte algoritmus.\n" +"\n" +"DSA (nazývaný tiež DSS) je algoritmus digitálneho podpisu, ktorý môže byť\n" +"použitý len pre podpisy. Je to odporúčaný algoritmus, pretože overenie\n" +"DSA podpisov je oveľa rýchlejší ako v algoritme ElGamal.\n" +"\n" +"Algoritmus ElGamal môže byť používaný ako na podpisy tak na šifrovanie.\n" +"Štandard OpenPGP rozlišuje medzi dvoma režimami tohto algoritmu:\n" +"len šifrovanie a šifrovanie+podpis; v podstate je to rovnaké, ale niekoľko\n" +"parametrov musí byť vybraných špeciálnym spôsobom pre vytvorenie bezpečného kľúča\n" +"pre podpisy: tento program to vie, ale nie je vyžadované, aby aj iné\n" +"implementácie OpenPGP pracovali v režime podpis+šifrovanie.\n" +"\n" +"Prvý (primárny) kľúč musí byť vždy kľúč, ktorý je schopný podpisovať;\n" +"to je dôvod, prečo v tomto menu nie je k dispozícii kľúč algoritmu ElGamal\n" +"určený len na šifrovanie." + +#: g10/helptext.c:92 +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" +"Hoci sú tieto kľúče definované v RFC2440, nie sú odporúčané,\n" +"pretože nie sú podporováné všetkými programami a podpisy nimi vytvorené\n" +"sú dosť veľké a na overenie veľmi pomalé." + +#: g10/helptext.c:98 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Všebecne nemožno odporúčať používať rovnaký kľúč na šifrovanie a podeisovanie\n" +"Tento algoritmus je vhodné použiť len za určitých podmienok.\n" +"Kontaktujte prosím najprv bezpečnostného špecialistu." + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Vložte dĺžku kľúča" + +#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 +#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\"" + +#: g10/helptext.c:119 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Vložte požadovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n" +"Je možné vložiť dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n" +"správnu chybovú hlášku - miesto toho systém skúsi interpretovať\n" +"zadanú hodnotu ako interval." + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Vložte meno držiteľa kľúča" + +#: g10/helptext.c:136 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "prosím, vložte e-mailovú adresu (nepovinné, ale veľmi odporúčané)" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Prosím, vložte nepovinný komentár" + +#: g10/helptext.c:145 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pre zmenu názvu.\n" +"C pre zmenu komentára.\n" +"E pre zmenu e-mailovej adresy.\n" +"O pre pokračovanie generovania kľúča.\n" +"Q pre ukončenie generovania kľúča." + +#: g10/helptext.c:154 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ak chcete generovať podkľúč, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")." + +#: g10/helptext.c:162 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Skôr ako podpíšete id užívateľa, mali by ste najprv overiť, či kľúč\n" +"patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore užívateľa.\n" +"Je veľmi užitočné, keď ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n" +"takéto overenie.\n" +"\n" +"\"0\" znamená, že neuvádzate, ako dôsledne ste pravosť kľúča overili\n" +"\n" +"\"1\" znamená, že veríte tomu, že kľúč patrí osobe, ktorá je uvedená,\n" +" v užívateľskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto skutočnosť.\n" +" To je užitočné pre \"osobnú\" verifikáciu, keď podpisujete kľúče, ktoré\n" +" používajú pseudonym užívateľa.\n" +"\n" +"\"2\" znamená, že ste čiastočne overili pravosť kľúča. Napr. ste overili\n" +" fingerprint kľúča a skontrolovali identifikátor užívateľa\n" +" uvedený na kľúči s fotografickým id.\n" +"\n" +"\"3\" Znamená, že ste vykonali veľmi dôkladné overenie pravosti kľúča.\n" +" To môže napríklad znamenať, že ste overili fingerprint kľúča \n" +" jeho vlastníka osobne a ďalej ste pomocou tažko falšovateľného \n" +" dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, že meno majiteľa\n" +" kľúča sa zhoduje s menom uvedeným v užívateľskom ID a ďalej ste \n" +" overili (výmenou elektronických dopisov), že elektronická adresa uvedená \n" +" v ID užívateľa patrí majiteľovi kľúča.\n" +"\n" +"Prosím nezabúdajte, že príklady uvedené pre úroveň 2 a 3 sú *len*\n" +"príklady.\n" +"Je len na Vašom rozhodnutí, čo \"čiastočné\" a \"dôkladné\" overenie znamená\n" +"keď budete podpisovať kľúče iným užívateľom.\n" +"\n" +"Pokiaľ neviete, aká je správna odpoveď, odpovedzte \"0\"." + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Pokiaľ chcete podpísať VŠETKY identifikátory užívateľov, odpovedzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:204 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Pokiaľ skutočne chcete zmazať tento identifikátor užívateľa, odpovedzte \"ano\".\n" +"Všetky certifikáty budú tiež stratené!" + +#: g10/helptext.c:209 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaľ chcete zmazať podkľúč" + +#: g10/helptext.c:214 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Toto je platný podpis kľúča; normálne nechcete tento podpis zmazať,\n" +"pretože môže byť dôležitý pri vytváraní dôvery kľúča alebo iného kľúča\n" +"ceritifikovaného týmto kľúčom." + +#: g10/helptext.c:219 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Tento podpis nemôže byť overený, pretože nemáte zodpovedajúci verejný kľúč.\n" +"Jeho zmazanie by ste mali odložiť do času, keď budete vedieť, ktorý kľúč\n" +"bol použitý, pretože tento podpisovací kľúč môže vytvoriť dôveru\n" +"prostredníctvom iného už certifikovaného kľúča." + +#: g10/helptext.c:225 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstrániť z Vášho súboru kľúčov." + +#: g10/helptext.c:229 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Toto je podpis, ktorý viaže identifikátor užívateľa ku kľúču. Zvyčajne\n" +"nie je dobré takýto podpis odstrániť. GnuPG nemôže tento kľúč naďalej\n" +"používať. Urobte to len v prípade, keď je tento podpis kľúča\n" +"ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keď je k dispozícii iný kľúč." + +#: g10/helptext.c:237 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Zmeniť predvoľby pre všetky užívateľské ID (alebo len pre označené)\n" +"na aktuálny zoznam predvolieb. Časové razítka všetkých dotknutých podpisov\n" +"kľúčov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n" + +#: g10/helptext.c:244 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, čo ste napísali." + +#: g10/helptext.c:254 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vzťahuje" + +#: g10/helptext.c:259 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:264 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Prosím, vložte nový názov súboru. Ak len stlačíte RETURN, bude\n" +"použitý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)." + +#: g10/helptext.c:270 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Mali by ste špecifikovať dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n" +"máte možnosť si vybrať zo zoznamu:\n" +" \"kľúč bol kompromitovaný\"\n" +" Toto použite, pokiaľ si myslíte, že k Vášmu tajnému kľúču získali\n" +" prístup neoprávnené osoby.\n" +" \"kľúč je nahradený\"\n" +" Toto použite, pokiaľ ste tento kľúč nahradili novším kľúčom.\n" +" \"kľúč sa už nepoužíva\"\n" +" Toto použite, pokiaľ tento kľúč už nepoužívate.\n" +" \"Identifikátor užívateľa už nie je platný\"\n" +" Toto použite, pokiaľ by sa identifikátor užívateľa už nemal používať;\n" +" normálne sa používa na označenie neplatnej e-mailové adresy.\n" + +#: g10/helptext.c:286 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Ak chcete, môžete vložiť text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokačného\n" +"ceritifikátu. Prosím, stručne. \n" +"Text končí prázdnym riadkom.\n" + +#: g10/helptext.c:301 +msgid "No help available" +msgstr "Pomoc nie je k dispozícii" + +#: g10/helptext.c:309 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'" + +#: g10/keydb.c:178 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:185 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "súbor kľúčov (keyring) `%s' vytvorený\n" + +#: g10/keydb.c:575 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1226 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n" + +#: g10/keyring.c:1228 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s je bez zmeny\n" + +#: g10/keyring.c:1229 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s je nový\n" + +#: g10/keyring.c:1230 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Prosím, opravte tento možný bezpečnostný problém\n" + +#: g10/keyring.c:1346 +#, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "kontrolujem súbor kľúčov (keyring) `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1377 +#, c-format +msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kľúčov už skontrolovaných (%lu podpisov)\n" + +#: g10/keyring.c:1388 +#, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kľúčov skontrolovaných (%lu podpisov)\n" + +#: g10/keyring.c:1453 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: súbor kľúčov (keyring) vytvorený\n"