po: Update German translation.

This commit is contained in:
Werner Koch 2014-10-03 12:13:05 +02:00
parent 9c380384da
commit b15d5d42ad
1 changed files with 61 additions and 39 deletions

100
po/de.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -318,9 +318,6 @@ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
@ -354,9 +351,6 @@ msgstr "SSH Unterstützung einschalten"
msgid "enable putty support"
msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
@ -399,14 +393,6 @@ msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Hinweis: `%s' wird nicht als Option betrachtet\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
@ -436,6 +422,10 @@ msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
@ -479,14 +469,6 @@ msgstr "%s %s angehalten\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
#, c-format
msgid "malformed %s environment variable\n"
msgstr "Fehlerhafte %s Variable\n"
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
@ -812,9 +794,6 @@ msgstr "Warte bis der gpg-agent bereit ist ... (%ds)\n"
msgid "connection to agent established\n"
msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n"
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
@ -1694,11 +1673,14 @@ msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "Schnell ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen (alle Optionen)"
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
@ -3266,12 +3248,10 @@ msgstr ""
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
msgstr "WARNUNG: Ihr Unterschlüssel zum Verschlüsseln wird bald verfallen.\n"
#, fuzzy
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
msgstr "Bitte erwägen Sie, dessen Verfallsdatum auch zu ändern.\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
@ -3618,8 +3598,8 @@ msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
msgid " (%d) ECC and ECC\n"
msgstr " (%d) ECC und ECC\n"
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
@ -3825,6 +3805,12 @@ msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (A)bbrechen? "
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (E)-Mail oder (A)bbrechen? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? "
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
@ -3898,6 +3884,10 @@ msgstr "Trotzdem erzeugen? (j/N) "
msgid "creating anyway\n"
msgstr "wird trotzdem erzeugt\n"
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr "Hinweis: \"%s %s\" ruft den erweiterten Dialog auf.\n"
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
@ -4347,8 +4337,19 @@ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat eine Wirkung nur in %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"%s%s\" ist eine veraltete Option - sie hat eine Wirkung nur\n"
"in %s.\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "nicht komprimiert"
@ -4784,6 +4785,10 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
@ -7006,6 +7011,10 @@ msgstr "Offensichtlich ist kein Dirmngr vorhanden\n"
msgid "no running dirmngr - starting one\n"
msgstr "Dirmngr läuft nicht - ein neuer wird gestartet\n"
#, c-format
msgid "malformed %s environment variable\n"
msgstr "Fehlerhafte %s Variable\n"
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "Dirmngr Protocol Version %d wird nicht unterstützt\n"
@ -7995,6 +8004,22 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
#~ msgid "use a standard location for the socket"
#~ msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
#~ msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
#~ msgid " (%d) ECC\n"
#~ msgstr " (%d) ECC\n"
#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
#~ msgstr " git describe --match gnupg-2.1.*[0-9] --long"
@ -8077,9 +8102,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
#~ msgstr "Löschen des geheimen Schlüssel ist nicht implementiert\n"
#~ msgid " (%d) ECDSA and ECDH\n"
#~ msgstr " (%d) ECDSA und ECDH\n"
#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
#~ msgstr "10"